成方便讀

卷二

四磨飲(嚴氏)

卷二/理氣之劑7
原文
四磨飲治七情侵,氣逆填胸喘急頻。烏藥檳沉參等分,濃磨煎服效如神。
白話
四磨飲治療七情侵擾,氣逆上衝填滿胸中,喘息急促頻繁。烏藥、檳榔、沉香、人參等分,濃磨後煎服,效果如神。
原文
四磨飲 檳榔 沉香 烏藥 人參 各等分,濃磨,煎三、四沸,溫服。治七情氣逆,上氣喘急,妨悶不食等證。
白話
四磨飲:檳榔、沉香、烏藥、人參,各等分,濃磨,煎煮三、四沸,溫服。治療七情氣逆,上氣喘息急促,胸悶不食等證。
原文
夫七情之病,所因各自不同,有虛實之分,臟腑之異。大抵此方所治,皆為憂愁思怒得之者多。
白話
七情之病,所引發的原因各自不同,有虛實的分別,臟腑的差異。大抵此方所治療的,多是因憂愁、思慮、憤怒而得病的。
原文
因思則氣結,怒則氣上,憂愁不已,氣多厥逆,故為上氣喘急,妨悶不食等證。然氣之所逆者,實也;實者瀉之。
白話
因為思慮則氣結,憤怒則氣上逆,憂愁不止,氣多厥逆,所以出現上氣喘息急促,胸悶不食等證。然而氣逆的表現,是實證;實證應當瀉之。
原文
故以檳榔、沉香之破氣快膈、峻利之品,可升可降者,以之為君。而以烏藥之宣行十二經氣分者助之。其所以致氣之逆者,虛也。若元氣充足,經脈流行,何有前證?
白話
所以用檳榔、沉香這些破氣快膈、峻利之品,可升可降的,作為君藥。並以烏藥的宣行十二經氣分的功效來輔助它。然而導致氣逆的原因,是虛證。如果元氣充足,經脈流行,哪裡會有上述證候?
原文
故以人參輔其不逮,否則氣暫降而鬱暫開,不久又閉矣。是以古人每相需而行也。
白話
所以用人參輔助其不足,否則氣暫時下降而鬱結暫時開通,不久又會閉塞。因此古人每每相互配合使用。
原文
若純實無虛者,即可去參加枳殼,在用者神而明之耳。
白話
如果純實無虛的,就可以去掉人參加入枳殼,在於使用者神而明之罷了。