成方便讀

卷一

芍藥湯(潔古)

卷一/攻裡之劑8
原文
治痢須知芍藥湯,檳榔歸芍共三黃,木香肉桂和甘草,理氣行瘀無後殃。
白話
治療痢疾必須知道芍藥湯,方中有檳榔、當歸、芍藥,以及黃芩、黃連、大黃這三黃,再加入木香、肉桂和甘草,能夠理氣行血化瘀,不會留下後患。
原文
芍藥湯 芍藥(一兩) 歸尾 黃芩 黃連(各五錢) 大黃(三錢) 木香 檳榔 炙甘草(各二錢) 肉桂(一錢半) 每服五錢,痢不減加大黃。治下痢膿血稠黏,腹痛後重,邪滯交結者。
白話
芍藥湯:芍藥一兩,歸尾、黃芩、黃連各五錢,大黃三錢,木香、檳榔、炙甘草各二錢,肉桂一錢半。每次服用五錢,如果痢疾沒有減輕,就增加大黃的用量。主治下痢膿血稠黏、腹部疼痛、裡急後重,屬於邪氣與積滯交結的病症。
原文
夫痢之為病,固有寒熱之分,然熱者多而寒者少,總不離邪滯蘊結,以致腸胃之氣不宣,釀為膿血稠黏之屬。
白話
痢疾這種疾病,雖然有寒證與熱證的區別,但熱證多而寒證少,總的來說不離邪氣與積滯蘊結,導致腸胃之氣不能宣通,進而醞釀生成膿血稠黏這類產物。
原文
雖有赤、白之分,寒熱之別,而初起治法,皆可通因通用。
白話
雖然痢疾有赤痢、白痢的分別,以及寒證、熱證的不同,但在初起時的治療方法,都可以採用「通因通用」的原則。
原文
故劉河間有云:行血則便膿自愈,調氣則後重自除。二語足為治痢之大法。
白話
所以劉河間曾說:運行血分,則大便中的膿液自然痊癒;調理氣機,則裡急後重的症狀自然消除。這兩句話足以作為治療痢疾的根本法則。
原文
此方用大黃之盪滌邪滯,木香、檳榔之理氣,當歸、肉桂之行血。
白話
這個方劑使用大黃來盪滌邪氣與積滯,用木香、檳榔來調理氣機,用當歸、肉桂來運行血分。
原文
病多因濕熱而起,故用芩、連之苦寒,以燥濕清熱。
白話
痢疾大多因為濕熱而引發,所以使用黃芩、黃連的苦寒藥性,來燥濕清熱。
原文
用芍藥、甘草者,緩其急而和其脾,仿小建中之意,小小建其中氣耳。至若因病加減之法,則又在於臨時制宜也。
白話
使用芍藥、甘草,是為了緩解急迫的症狀並調和脾胃,這是仿效小建中湯的用意,只是稍微建立中焦之氣罷了。至於根據病情加減藥味的方法,則在於臨證時根據具體情況來靈活處理。