成方便讀

卷一

大承氣湯(仲景)

卷一/攻裡之劑14
原文
小承氣湯 調胃承氣湯大承氣湯樸實黃,芒硝化入用須詳。去硝乃是小承氣,調胃硝黃甘草嘗。
白話
小承氣湯、調胃承氣湯、大承氣湯,都以厚朴、枳實、大黃為主藥,芒硝的使用必須詳細了解。去除芒硝就是小承氣湯,調胃承氣湯則是芒硝、大黃加上甘草。
原文
大承氣湯 大黃(四兩酒洗) 芒硝(三合) 厚朴(半斤) 枳實(五枚) 先煎樸、實,將熟,內大黃,煮二三沸,傾碗內,和芒硝服。得利則止。
白話
大承氣湯:大黃(四兩,用酒洗過)芒硝(三合)厚朴(半斤)枳實(五枚)。先煎厚朴、枳實,快要煮熟時,加入大黃,再煮二至三沸,倒入碗中,調和芒硝服用。得暢通腹瀉就停止服藥。
原文
治陽明病熱邪入裡,轉成胃實,不大便,發熱,譫語,自汗出,不惡寒,痞滿燥實,全見裡證,以及雜病三焦大熱,脈來沉實有力者。
白話
治療陽明病熱邪深入體內,轉變為胃腑實證,症見大便不通、發熱、譫語、自汗出、不怕寒冷,胸腹痞悶脹滿、乾燥硬實,全部呈現裡證,以及雜病三焦大熱,脈象沉實有力者。
原文
夫六淫之入裡也,無形之邪,必依有形之物,以為固結。
白話
六淫邪氣侵入體內,無形的病邪,必定依附有形的物質,作為固結的根據。
原文
故胃者土也,萬物所歸,是以熱邪一入於胃,無所復傳,即挾胃中之滓穢,互相團結,而成可下之證。
白話
胃屬土,萬物都歸附於土,因此熱邪一旦傳入胃中,就不再傳變,會挾帶胃中的污穢之物,互相糾結團聚,從而形成可以用下法治療的證候。
原文
然此方須上、中、下三焦痞滿燥實全見者,方可用之。
白話
然而此方必須上、中、下三焦痞悶脹滿、燥熱硬實全部出現時,才能使用。
原文
以大黃之走下焦血分,盪滌邪熱者為君;又恐其直下之性,除其下而遺其上,故必以酒洗之。
白話
以大黃走入下焦血分、蕩滌邪熱的藥性為君藥;又擔心它直下的特性,只除下焦而遺漏上焦,所以必須用酒洗過。
原文
但大黃雖能攻積推陳,不能軟堅潤燥,所有胃中堅結之燥屎,仍不能除,故必以芒硝鹹寒潤下之品,軟堅潤燥,乃克有成。
白話
但大黃雖然能攻下積滯、推陳致新,卻不能軟化硬結、潤澤乾燥,胃中堅硬糾結的燥屎,仍然不能去除,所以必須用芒硝這味鹹寒潤下的藥物,軟化硬結、潤澤乾燥,才能成功。
原文
枳實、厚朴苦降,破上、中二焦之氣,以承順之,為硝、黃之先導,而後痞滿燥結全消耳。此之謂大承氣湯也。
白話
枳實、厚朴味苦而降,破除上、中二焦的氣滯,承接順暢氣機,作為芒硝、大黃的先導,而後痞悶脹滿、燥熱硬結全部消除。這就是所謂的大承氣湯。
原文
小承氣湯 大黃(四兩) 厚朴(二兩薑汁炒) 枳實(二枚麩炒) 治陽明病譫語潮熱,不大便,胃有實熱,痞滿而喘,邪盛於上、中二焦,無燥屎堅結者。
白話
小承氣湯:大黃(四兩)厚朴(二兩,用薑汁炒過)枳實(二枚,用麩皮炒過)。治療陽明病譫語、潮熱、大便不通,胃有實熱,胸腹痞悶脹滿而氣喘,邪氣旺盛於上、中二焦,沒有燥屎硬結的證候。
原文
故但以大黃蕩胃實,枳、樸泄痞滿,則上、中之邪,自可蠲除,無須芒硝之鹹寒,復傷其下焦之陰血耳。
白話
所以只以大黃蕩滌胃腑實邪,枳實、厚朴宣泄痞悶脹滿,那麼上、中二焦的邪氣,自然可以清除,不需要用芒硝的鹹寒,再度損傷下焦的陰血罷了。
原文
調胃承氣湯 大黃(酒浸) 芒硝(各一兩) 炙甘草(五錢) 治陽明病不惡寒反惡熱,口渴便秘,滿腹拒按,中、下焦燥實之證。故但以大黃除熱蕩實,芒硝潤下軟堅。
白話
調胃承氣湯:大黃(用酒浸泡)芒硝(各一兩)炙甘草(五錢)。治療陽明病不怕寒冷反而怕熱,口渴、便秘,整個腹部拒絕按壓,是中、下焦燥熱實結的證候。所以只用大黃清除熱邪、蕩滌實邪,芒硝潤下軟化硬結。
原文
加炙甘草者,緩其急而和其中;不用枳、樸者,恐傷上焦氣分。
白話
加入炙甘草,是為了緩解其急迫並調和其中焦;不用枳實、厚朴,是擔心損傷上焦的氣分。
原文
大黃用酒浸者,欲減其苦寒速下之性,而微下之,令胃和則愈耳。
白話
大黃用酒浸泡,是想要減弱其苦寒速下的藥性,微微瀉下,使胃氣調和就能康復罷了。