成方便讀

卷一

人參敗毒散(活人)

卷一/發表之劑9
原文
人參敗毒散為奇,枳桔柴前羌獨宜,草薄芎苓姜作引,表邪時疫總堪醫。
白話
人參敗毒散是奇妙的方劑,枳殼、桔梗、柴胡、前胡、羌活、獨活都適宜使用,甘草、薄荷、川芎、茯苓、生薑作為引藥,治療外感邪氣和時行疫病都能夠醫治。
原文
人參敗毒散 人參 羌活 獨活 柴胡 前胡 枳殼 桔梗 川芎 茯苓(各一兩) 甘草(五錢) 薄荷(少許) 生薑(三片) 治感受時邪,憎寒壯熱,及傷寒、傷風、傷濕,疫癘瘴瘧,並痢疾初起,表未解者,悉可用之。
白話
人參敗毒散:人參、羌活、獨活、柴胡、前胡、枳殼、桔梗、川芎、茯苓(各一兩)、甘草(五錢)、薄荷(少許)、生薑(三片)。治療感受時令邪氣,出現怕冷高燒,以及傷寒、傷風、傷濕,疫病、瘴氣、瘧疾,還有痢疾剛開始發作,表證尚未解除的,都可以使用此方。
原文
凡時邪疫癘,皆天地異氣所鍾,必乘人之虛者而襲之。故方中必先以人參為補正卻邪地步。
白話
凡是時令邪氣和疫病,都是天地間異常之氣所聚集,必定趁人體虛弱的時候侵襲。所以方中必定先用人參來扶助正氣、抵禦邪氣,作為根本。
原文
然後羌活走表,以散遊邪;獨活行里,以宣伏邪。
白話
然後用羌活作用於體表,來疏散遊走的邪氣;用獨活作用於體內,來宣散潛伏的邪氣。
原文
柴胡、桔梗,散熱升清,枳殼、前胡,消痰降氣。
白話
柴胡、桔梗能疏散熱邪、升發清氣;枳殼、前胡能消除痰飲、降逆氣機。
原文
川芎芳香,以行血中之氣;茯苓淡滲,以利氣中之濕。
白話
川芎氣味芳香,用來運行血中的氣;茯苓味淡能滲濕,用來疏利氣中的濕邪。
原文
甘草協和各藥,使之不爭;生薑闢穢祛邪,令其無滯。
白話
甘草協調各藥,使它們不互相衝突;生薑辟除穢濁、驅散邪氣,使藥力運行沒有阻滯。
原文
於是各建其長,以收全功,皆賴人參之大力,駕馭其間耳。
白話
於是各藥發揮所長,以收得整體功效,這都是依賴人參的強大力量,在其中統籌調度罷了。
原文
至於治痢用此者,此喻氏逆流挽舟之法,以邪從表而陷里,仍使里而出表也。
白話
至於用此方治療痢疾,這是喻氏「逆流挽舟」的方法,因為邪氣從體表陷入體內,仍要設法使邪氣從體內再排出體表。