成方便讀

卷一

四君子湯

卷一/補養之劑32
原文
五味異功散 六君子湯 香砂六君湯 星附六君湯 歸芍六君湯 烏蠍六君湯 四獸飲。
白話
五味異功散、六君子湯、香砂六君湯、星附六君湯、歸芍六君湯、烏蠍六君湯、四獸飲。
原文
四君補氣首方推,脾肺虛衰聽主裁。參朮甘苓薑棗合。
白話
四君子湯是補氣的首選方劑,可用於治療脾肺虛弱的症狀。由人參、白朮、甘草、茯苓、生薑、大棗組合而成。
原文
若加陳夏六君來;香砂加入六君子,氣滯虛寒脘痛開;星附六君風病取;和營須配芍當歸。風痰類中脾虛疾,烏蠍六君可濟危。更有一方四獸飲,六君草果與烏梅。
白話
若加入陳皮、半夏就成了六君子湯;加入香附、砂仁就成香砂六君子湯,治療氣滯虛寒的胃脘疼痛;星附六君子湯適用於風病;調和營血需配合白芍、當歸。風痰之類屬於脾虛的疾病,烏蠍六君子湯可以救治危重症候。還有一個方劑叫四獸飲,由六君子湯加草果與烏梅組成。
原文
四君子湯 人參(二錢) 制冬朮(二錢) 茯苓(三錢) 甘草(一錢) 生薑(一片) 大棗(二枚) 治脾肺氣虛,中土衰弱,以致食少便溏,體瘦神倦,或氣短息微,皮聚毛落等證。
白話
四君子湯:人參(二錢)、製白朮(二錢)、茯苓(三錢)、甘草(一錢)、生薑(一片)、大棗(二枚)。治療脾肺氣虛、中土衰弱,導致食慾減退、大便稀溏、形體消瘦、精神疲倦,或氣短、呼吸微弱、皮毛聚集脫落等症狀。
原文
人參大補肺脾元氣為君,白朮補脾燥濕為臣。
白話
人參大補肺脾元氣為君藥,白朮補脾燥濕為臣藥。
原文
以脾喜溫燥,土旺即可生金,故肺脾兩虛者,尤當以補脾為急,脾為後天之源,四臟皆賴其蔭庇,不獨肺也。
白話
因為脾喜好溫燥,土氣旺盛就能生金,所以肺脾兩虛的人,尤其應當以補脾為首要任務。脾是後天之本,四臟都依靠它的滋養庇護,不只是肺臟而已。
原文
而又佐以茯苓,滲肺脾之濕濁下行,然後參、術之功,益彰其效。此亦猶六味丸補瀉兼行之意。然必施之以甘草,而能兩協其平。引以薑、棗,大和營衛。各呈其妙,是以謂之君子也。
白話
又用茯苓輔助,滲利肺脾的濕濁使其下行,如此人參、白朮的功效更加顯著。這也類似六味丸補瀉兼行的用意。然而必須使用甘草,才能使兩者協調平衡。用生薑、大棗引導,充分調和營衛。各自發揮其妙處,所以稱為君子湯。
原文
四君子加陳皮一錢,名五味異功散。治脾胃中氣不足,食少困倦之證。
白話
四君子湯加陳皮一錢,名為五味異功散。治療脾胃中氣不足、食慾減退、困倦疲倦的症狀。
原文
夫脾中之陽,法天之健,流走周身,運行不息。若脾陽不足,則遠化無權,故食少。
白話
脾中的陽氣,如同天的健行之氣,流走於周身,運行不息。如果脾陽不足,那麼遠行的運化功能就會失常,所以食慾減退。
原文
脾主四肢,四肢為諸陽之本,陽氣虛則不能充於四末,故困倦。
白話
脾主宰四肢,四肢是全身陽氣的根本,陽氣虛就不能充盈於四肢末端,所以感到困倦。
原文
脾虛則濕勝,故於四君子中加陳皮燥濕利氣,以順其性之所喜,而助其流動之功。
白話
脾虛就會濕氣過盛,所以在四君子湯中加入陳皮燥濕利氣,以順應脾臟喜歡的特性,幫助氣機的流動功能。
原文
若濕盛痰多者,再加半夏二錢,以行其痰,名六君子湯。
白話
如果濕氣盛、痰多的人,再加半夏二錢,用來化痰,名為六君子湯。
原文
六君子加香附二錢,砂仁五分,名香砂六君湯。治前證因寒滯內加脘腹作痛等證。
白話
六君子湯加香附二錢、砂仁五分,名為香砂六君子湯。治療前面所述症狀因寒邪凝滯內停而導致胃腹部疼痛等症狀。
原文
脾喜溫燥而惡寒濕,得濕則滯,得寒亦滯,滯則氣機不為流暢,脘腹等處為之作痛矣。
白話
脾喜歡溫燥而厭惡寒濕,遇到濕邪就會阻滯,遇到寒邪也會阻滯,阻滯就使氣機不暢通,胃腹部等處因此疼痛。
原文
故以香附、砂仁之辛溫香燥,散寒導滯,理氣宣中。於是六君之功,補瀉互奏耳。
白話
所以用香附、砂仁的辛溫香燥特性,來散寒導滯、理氣寬中。於是六君子湯的功效,補益與瀉邪相互配合。
原文
六君子加制南星一錢,白附子一錢,名星附六君湯,治風痰乘虛襲入陽明,久不愈而成頭風、目風等證。
白話
六君子湯加製南星一錢、白附子一錢,名為星附六君子湯,治療風痰乘虛侵襲陽明經,久病不癒而形成頭風、目風等症狀。
原文
夫胃者土也,五臟六腑之海也,萬物所歸;風屬木,故風邪最喜乘之。陽明之經行於前,上於頭面。痰者不特風襲而已,有風客則愈張其幟耳。
白話
胃屬土,是五臟六腑的海洋,萬物所歸屬之地;風屬木,所以風邪最喜歡乘虛侵襲。陽明經行走於身體前面上行於頭面。痰證不僅是風邪侵襲而已,有風邪外客就會更加助長其勢。
原文
故以六君子補正氣、化痰濕,以固其本,南星、白附,入陽明祛風豁痰,以治其標,不啻雙管齊下。
白話
所以用六君子湯扶正氣、化痰濕,用來鞏固根本;南星、白附子進入陽明經祛風豁痰,用來治療標症,簡直是雙管齊下。
原文
六君子加當歸二錢,白芍一錢,名歸芍六君湯。
白話
六君子湯加當歸二錢、白芍一錢,名為歸芍六君子湯。
原文
治妇人经水不调,色淡而晦,由脾虚湿盛所致。
白話
治療女性月經失調、顏色淡而晦暗,由脾虛濕盛所引起的。
原文
脾統一身之血,脾虛則血不通,不通之血與濕邪相合,渾而不分,一如良民化為盜賊,合汙而下,不特經色淡晦,且帶濁等證,亦由是而來。
白話
脾統攝全身的血液,脾虛就使血液運行失常,失常的血液與濕邪相結合,混雜不分,猶如良民變為盜賊,隨著濁邪下行,不僅月經顏色淡晦,而且帶下渾濁等症狀也因此產生。
原文
雖為妇人经病,而治病必求於本,若不補脾逐濕,何以杜其將來?
白話
雖然是女性的月經病,但治病必須求其根本,如果不補脾祛濕,如何杜絕後患呢?
原文
故仍以六君子為君,加當歸以和其血,使瘀者去而新者得有所歸;白芍通補奇經,護營斂液,有安脾御木之能,且可濟半夏、陳皮之燥性耳。
白話
所以仍然以六君子湯為君藥,加當歸來和血,使瘀血去除而新血有所歸附;白芍通補奇經,護衛營血、斂攝津液,有安定脾臟、防禦肝木的功效,還能夠制約半夏、陳皮的燥烈之性。
原文
六君子加制川烏五分,全蠍尾一條,名烏蠍六君湯。
白話
六君子湯加製川烏五分、全蠍尾一條,名為烏蠍六君子湯。
原文
治中風痰盛,口目歪斜,語聲不出,由乎脾胃虛而得者。
白話
治療中風痰盛、口眼歪斜、語言障礙,由脾胃虛弱所引起的。
原文
六君具補正之功,烏、蠍擅搜風之力,相成相濟,兩擅其長。余義見風門諸方。
白話
六君子湯具有扶正補正的功效,烏頭、蠍子擅長搜剔風邪的能力,兩者相輔相成,各展所長。其餘內容見風門各方。
原文
六君子加烏梅肉一枚,草果五分,名四獸飲。治脾胃正氣大虛,瘧久不愈等證。夫瘧邪皆由正氣所化,化盡則止。
白話
六君子湯加烏梅肉一枚、草果五分,名為四獸飲。治療脾胃正氣極度虛弱、瘧疾久不癒等症狀。瘧邪都是由正氣虛弱所化生的,化盡了就會停止。
原文
其有病久邪已化盡,而瘧猶不止者,皆由正氣之虛。陽虛則生寒,寒則陽氣中餒。
白話
有的人病久後邪氣已經化盡,但瘧疾仍然不止,都是因為正氣虛弱的緣故。陽虛就會生寒,寒邪使陽氣中途虛怯。
原文
然陽氣不能終餒,故不久便回,回則寒去熱生,而義見陰虛生熱之象矣。待陰陽和而寒熱自止。此等寒熱,皆從中虛餒怯而來。
白話
然而陽氣不會一直虛怯,所以不久就會回升,回升後寒邪去除而熱象產生,又表現為陰虛生熱的現象。等到陰陽平衡,寒熱自然就會停止。這些寒熱症狀,都是從中氣虛弱怯懦而來的。
原文
若一助正氣,陽自充而寒不生,且不用服藥,亦可癒瘧。
白話
如果能扶助正氣,陽氣自然充足而寒邪不生,即使不服藥,也可以治好瘧疾。
原文
即一切符咒鎮壓諸法,並非真有邪怪,亦所以助病人之陽氣,使不中餒之意。
白話
那些符咒鎮壓等方法,並非真的有邪魔鬼怪,也是用來幫助病人的陽氣,使其不致虛怯的意思。
原文
草果入脾,助陽散寒;烏梅入肝,存陰斂液;加於六君中,助正氣而和陰陽,因虛久瘧,豈有不愈者哉!余又見瘧門諸方。
白話
草果入脾經,助陽散寒;烏梅入肝經,存陰斂液;加入六君子湯中,扶助正氣而調和陰陽,因虛弱而久患的瘧疾,哪有治不好的呢!其餘內容可見瘧門各方。