太平惠民和劑局方

卷上

論炮炙三品藥石類例(3)

卷上43
原文
杜仲 凡使:先去上粗皮令淨,以生薑汁塗,炙令香熟,令無絲為度。或只銼碎,以薑汁拌炒,令絲絕亦得。
白話
杜仲:凡是使用時,先去除表層粗皮使之乾淨,用生薑汁塗抹,炙烤到香熟,以沒有絲為度。或者只銼碎,用薑汁拌炒,使絲斷絕也可以。
原文
沉香、檀香 凡使:先別銼碎,搗,羅為細末,方入藥用。桑白皮 凡使:先銼碎,微炒過,方入藥用。
白話
沉香、檀香:凡是使用時,先分別銼碎,搗爛,篩成細末,才入藥使用。桑白皮:凡是使用時,先銼碎,稍微炒過,才入藥使用。
原文
吳茱萸 凡使:先以沸湯浸洗七次,焙乾,微炒過,方入藥用。若治外病,不入口者,不洗亦得。
白話
吳茱萸:凡是使用時,先用滾燙的熱水浸泡洗滌七次,烘乾,稍微炒過,才入藥使用。如果治療外部疾病,不口服的,不洗也可以。
原文
檳榔 凡使:須取存坐端正堅實者,先以刀刮去底,細切,勿經火,恐無力效,若熟使,不如不用。
白話
檳榔:凡是使用時,必須選取形狀端正堅實的,先用刀颳去底部,細切,不要經過火,擔心會沒有藥效,如果熟用,不如不用。
原文
梔子 凡使:先去皮、鬚子,用甘草水浸一宿,濾出,焙乾,入藥用。
白話
梔子:凡是使用時,先去皮、鬚子和籽,用甘草水浸泡一夜,濾出,烘乾,入藥使用。
原文
枳實、枳殼 凡使:要陳者,先以湯浸,磨去瓤,焙乾,以麩炒焦,候香熟為度。
白話
枳實、枳殼:凡是使用時,要選陳舊的,先用熱水浸泡,磨去瓤,烘乾,用麩皮炒焦,等到香熟為度。
原文
厚朴 凡使:先刮去粗皮,令見赤心,以生薑汁炙三次,取令香熟為度。或只銼碎使,薑汁炒亦得。
白話
厚朴:凡是使用時,先颳去粗皮,使露出赤色內心,用生薑汁炙烤三次,以香熟為度。或者只銼碎使用,用薑汁炒也可以。
原文
山茱萸 凡使:先用搗碎,焙乾用,或只和核使亦得。
白話
山茱萸:凡是使用時,先搗碎,烘乾使用,或者只連核使用也可以。
原文
大腹皮 凡使:先須以酒洗,再以大豆汁洗過。銼碎,焙乾,方可用。
白話
大腹皮:凡是使用時,必須先用酒洗,再用大豆汁洗過。銼碎,烘乾,才可以使用。
原文
巴豆 凡使:先去殼並心、膜,爛搗,以紙裹,壓去油,取霜入藥用。
白話
巴豆:凡是使用時,先去殼以及心、膜,搗爛,用紙包裹,壓去油脂,取霜入藥使用。
原文
又一法:去殼、心、膜了,以水煮,五度換水,各煮一沸,研,不爾,令人悶。
白話
另一種方法:去掉殼、心、膜之後,用水煮,換水五次,每次煮一沸,研磨,否則會使人胸悶。
原文
蜀椒 凡使:先去枝、梗並目及閉口者,微炒過,隔紙鋪在地上,以盞蓋,令出汗,方入藥用。
白話
蜀椒:凡是使用時,先去枝、梗以及椒目和閉口的,稍微炒過,隔紙鋪在地上,用盞蓋住,讓它出汗,才入藥使用。
原文
皂莢 凡使:要揀肥、長大、不蛀者,削去皮、弦並子,塗酥,炙令焦黃,方入藥用。
白話
皂莢:凡是使用時,要挑選肥厚、長大、沒有蛀蟲的,削去皮、筋以及籽,塗上酥油,炙烤到焦黃,才入藥使用。
原文
訶黎勒 凡使 先於煻灰中炮,去核取肉,酒浸蒸一伏時,取出焙乾,方入藥用。
白話
訶黎勒:凡是使用時,先在熱灰中炮製,去核取肉,用酒浸泡蒸一個晝夜,取出烘乾,才入藥使用。
原文
楝實 凡使:先以酒浸潤,俟上皮、核,剝去虛皮,焙乾,以麵炒,入木臼內杵為粗末,羅過,去核,方入藥用。蕪荑 凡使:先須微炒過,方可用。
白話
楝實:凡是使用時,先用酒浸潤,等到外皮和核分離,剝去虛皮,烘乾,用麵炒,放入木臼中搗成粗末,篩過,去核,才入藥使用。蕪荑:凡是使用時,必須先稍微炒過,才可以使用。
原文
龍腦、麒麟竭、乳香、松脂等 凡使:並須別研,令極細,方可入藥用。獸部
白話
龍腦、麒麟竭、乳香、松脂等:凡是使用時,都必須分別研磨,使其極細,才可以入藥使用。獸部
原文
龍骨 凡使:要黏舌者,先以酒浸一宿,焙乾,細搗,羅,研如粉了,以水飛過三度,日中曬乾用之。如緩急,只以酒煮,焙乾用亦得。他有炮製,各依本方。
白話
龍骨:凡是使用時,要選取能黏舌的,先用酒浸泡一夜,烘乾,細搗,篩過,研磨成粉,用水飛三次,在太陽下曬乾使用。如果情況緊急,只用酒煮,烘乾使用也可以。其他炮製方法,各依本方。
原文
麝香、牛黃 凡使:先須別研令細,然後入藥用之。
白話
麝香、牛黃:凡是使用時,必須先分別研磨使細,然後入藥使用。
原文
阿膠及諸膠 凡使:先搗碎,炒,候沸燥如珠子,方可入藥用。
白話
阿膠以及各種膠:凡是使用時,先搗碎,炒,等到沸騰乾燥像珠子一樣,才可以入藥使用。
原文
鹿茸 凡使:用茄茸連頂骨者,先燎去毛令淨,約三寸以來截斷,酒浸一日,慢火炙令脆方用。或用酥塗炙,各依本方炮製。
白話
鹿茸:凡是使用時,用像茄子形狀且連帶頂骨的,先用火燎去毛使乾淨,大約三寸左右截斷,酒浸泡一日,慢火炙烤使脆才使用。或者用酥油塗抹炙烤,各依本方炮製。
原文
虎骨 凡使:先斫開,取出內中髓,卻塗酒及酥等,反復炙,令黃赤色方用。
白話
虎骨:凡是使用時,先砍開,取出裡面的骨髓,然後塗上酒和酥油等,反覆炙烤,使呈黃赤色才使用。
原文
膃肭臍 凡使:先用酒浸,慢火反復炙令熟,方入藥用。禽魚蟲部
白話
膃肭臍:凡是使用時,先用酒浸泡,慢火反覆炙烤使熟,才入藥使用。禽魚蟲部
原文
夜明砂 即伏翼屎也。凡使:須微炒過,方入藥用。
白話
夜明砂:就是蝙蝠的糞便。凡是使用時,必須稍微炒過,才入藥使用。
原文
白蜜 凡使:先以火煎,掠去沫,令色微黃,則經久不壞,掠之多少,隨蜜精粗。
白話
白蜜:凡是使用時,先用火煎煮,撇去泡沫,使顏色微黃,就可以長久不壞,撇去泡沫的多少,根據蜜的純淨程度而定。
原文
牡蠣 凡使:用火煅令通赤,候冷,細研如粉,方可用。
白話
牡蠣:凡是使用時,用火煅燒到通紅,等冷卻,細研磨成粉,才可以使用。
原文
珍珠 凡使:要取新淨未曾傷破及鑽透者,於臼中搗令細,絹羅重重篩過,卻更研一、二萬下了,任用之。桑螵蛸 凡使:先用炙過,或蒸過亦得。
白話
珍珠:凡是使用時,要選取新鮮乾淨未曾損傷破洞以及鑽穿過的,在臼中搗細,用絹篩反覆篩過,然後再研磨一兩萬下,任意使用。桑螵蛸:凡是使用時,先用火炙過,或者蒸過也可以。
原文
鱉甲、龜甲 凡使:先用醋浸三日,去裙,慢火中反復炙,令黃赤色為度。如急用,只蘸醋炙,候黃色便可用。露蜂房 凡使:先炙過方可用,或炒亦得。
白話
鱉甲、龜甲:凡是使用時,先用醋浸泡三日,去掉裙邊,在慢火中反覆炙烤,以呈黃赤色為度。如果急用,只蘸醋炙烤,等到變黃就可以使用。露蜂房:凡是使用時,先炙過才可以使用,或者炒也可以。
原文
蟬蛻 凡使:先去嘴、足,湯浸潤,洗去泥土,卻曝乾,微炒過,任用之。
白話
蟬蛻:凡是使用時,先去嘴、足,用熱水浸潤,洗去泥土,然後曬乾,稍微炒過,任意使用。
原文
白殭蠶 凡使 要白色條直者,先去絲、嘴,微炒過方用。或有隻生用者,各依本方。
白話
白殭蠶:凡是使用時,要選取白色條狀筆直的,先去絲、嘴,稍微炒過才使用。或者有隻用生的,各依本方。
原文
原蠶蛾 凡使:去翅、足,微炒過,方入藥用。蠶砂亦用炒。
白話
原蠶蛾:凡是使用時,去翅、足,稍微炒過,才入藥使用。蠶砂也用炒的。
原文
蝦蟆 凡使:先以酥塗,或酒浸,慢火中反復炙,令焦黃為度,或燒灰存性用。他有炮製,各依本方。
白話
蝦蟆:凡是使用時,先用酥油塗抹,或者用酒浸泡,在慢火中反覆炙烤,以焦黃為度,或者燒灰存性使用。其他炮製方法,各依本方。
原文
蛇蛻 凡使:先須炙過方可用,或燒成灰,入藥用。各依本方炮製。
白話
蛇蛻:凡是使用時,必須先炙過才可以使用,或者燒成灰,入藥使用。各依本方炮製。
原文
烏蛇、白花蛇 凡使:先以酒浸三日夜,慢火上反復炙,令黃赤乾燥,去皮,骨,取肉入藥用。地龍 凡使:先搓去土,微炒過方用。蜈蚣 凡使:先要炙過,方可入藥用。
白話
烏蛇、白花蛇:凡是使用時,先用酒浸泡三日夜,在慢火上反覆炙烤,使黃赤乾燥,去皮、骨,取肉入藥使用。地龍:凡是使用時,先搓去泥土,稍微炒過才使用。蜈蚣:凡是使用時,先要炙過,才可以入藥使用。
原文
斑蝥 凡使:先去足、翼,用糯米同炒熟,方可入藥用,生即吐瀉人。天漿子 凡使:須微炒過用之。蜣螂 凡使:先去頭、翅、足,炙過用之。
白話
斑蝥:凡是使用時,先去足、翅,用糯米同炒熟,才可以入藥使用,生用會使人嘔吐腹瀉。天漿子:凡是使用時,必須稍微炒過使用。蜣螂:凡是使用時,先去頭、翅、足,炙過使用。
原文
五靈脂 凡使:先以酒研飛,煉,淘去沙石,曬乾,方入藥用。果菜部
白話
五靈脂:凡是使用時,先用酒研磨飛揚,煉製,淘去沙石,曬乾,才入藥使用。果菜部
原文
草豆蔻 凡使:須去皮,取仁,焙乾用。或只和皮煻灰中炮熟,去皮用亦得。
白話
草豆蔻:凡是使用時,必須去皮,取仁,烘乾使用。或者只連皮在熱灰中炮熟,去皮使用也可以。
原文
陳皮、青皮 凡使:先以湯浸,磨去瓤,曝乾,麩炒入藥用。或急用,只焙乾亦得。
白話
陳皮、青皮:凡是使用時,先用熱水浸泡,磨去瓤,曬乾,用麩皮炒後入藥使用。或者急用,只烘乾也可以。
原文
烏梅 凡使:先洗,捶,去核,取肉,微炒過用之。
白話
烏梅:凡是使用時,先洗淨,捶打,去核,取肉,稍微炒過使用。
原文
木瓜 凡使:先去瓤並硬子,銼碎,焙乾,入藥用。
白話
木瓜:凡是使用時,先去瓤以及硬籽,銼碎,烘乾,入藥使用。
原文
杏仁、桃仁 凡使:先以湯浸,去皮、尖及雙仁者,控干,用麵炒,令黃赤色為度。
白話
杏仁、桃仁:凡是使用時,先用熱水浸泡,去皮、尖以及雙仁的,瀝乾,用麵炒,以呈黃赤色為度。
原文
胡桃 凡使:去殼,以湯浸,去皮,卻研,入藥用之。韭子 凡使:先須微炒過用之,亦有生用者。
白話
胡桃:凡是使用時,去殼,用熱水浸泡,去皮,然後研磨,入藥使用。韭子:凡是使用時,必須先稍微炒過使用,也有生用的。
原文
胡麻 即黑油麻也。凡使:先炒過用,或九蒸九曝用亦得。
白話
胡麻:就是黑芝麻。凡是使用時,先炒過使用,或者九蒸九曬使用也可以。
原文
黑豆、赤小豆、大豆黃卷、麥糵、神麯、白扁豆、綠豆等 凡使:並用炒過,方入藥用。凡有修合,依法炮製,分兩無虧,勝也。
白話
黑豆、赤小豆、大豆黃卷、麥芽、神麴、白扁豆、綠豆等:凡是使用時,都必須炒過,才入藥使用。凡是配製藥物,依照方法炮製,分量沒有欠缺,才是好的。