原文
治血虛勞倦,五心煩熱,肢體疼痛,頭目昏重,心忪頰赤,口燥咽乾,發熱盜汗,減食嗜臥,及血熱相搏,月水不調,臍腹脹痛,寒熱如瘧。
治療因血虛引起的勞累疲倦,手心、腳心及心口煩熱,肢體疼痛,頭部與眼睛昏沉沉重,心悸、臉頰發紅,口乾咽燥,發燒、夜間盜汗,食慾減退、嗜睡,以及血熱互相搏結,導致月經不調,肚臍與腹部脹痛,一陣冷一陣熱如同瘧疾。
原文
又療室女血弱陰虛,榮衛不和,痰嗽潮熱,肌體羸瘦,漸成骨蒸。
又能治療未婚女子血氣虛弱、陰分不足,營氣與衛氣不和,導致痰多咳嗽、午後發熱,身體消瘦,逐漸形成骨蒸勞熱。
原文
甘草(微炙赤,半兩) 當歸(去苗,銼,微炒) 茯苓(去皮,白者) 芍藥(白) 白朮 柴胡(去苗,各一兩)
甘草(稍微烤到帶紅色,半兩)、當歸(去除根苗,切碎,稍微炒過)、茯苓(去除外皮,選用白色的)、白芍藥、白朮、柴胡(去除根苗,各一兩)。
原文
上為粗末。每服二錢,水一大盞,燒生薑一塊切破,薄荷少許,同煎至七分,去渣熱服,不拘時候。
將以上藥材研磨成粗末。每次服用二錢,加入一大盞水,取一塊燒過的生薑切開,加少許薄荷,一起煎煮到剩七分,去除藥渣,趁熱服用,不限服用時間。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。