原文
治一切瘡腫傷折等病。蜀椒(去目及閉口者,微炒出汗甘) 白芷 沒藥(研) 赤芍藥 肉桂(去粗皮) 當歸(各半兩) 鹽花(研,一十四兩) 麒麟竭(研) 菖蒲 白芨 芎藭 草龍膽 木香 白蘞 防風(去蘆、叉) 厚朴(去粗皮,薑汁製) 麝香(研) 桔梗 柴胡(去蘆頭) 松脂 人參 蒼朮(泔浸一宿) 黃芩 夜合(用皮) 乳香 附子(去皮、臍) 茯苓(去皮) 高良薑(各半兩) 硝石(研如粉) 甘草 雲母(光明白薄者,研粉,各四兩) 桑白皮 水銀(候膏凝如人體熱,以生絹袋盛水銀,以手彈如針頭大,鋪在膏上,謂之養藥母) 柏葉(不用近道者) 槐葉 柳枝(各二兩) 陳皮(一兩) 清油(四十兩) 黃丹(細研,一十四兩) 黃耆(去蘆,半兩)
治一切瘡腫、傷折等病。蜀椒(去除果實頂端及閉合的部分,微微炒至出油出汗) 白芷 沒藥(研成粉末) 赤芍藥 肉桂(去除粗皮) 當歸(各半兩) 鹽花(研成粉末,一十四兩) 麒麟竭(研成粉末) 菖蒲 白芨 芎藭 草龍膽 木香 白蘞 防風(去除根頭及分叉) 厚朴(去除粗皮,用薑汁炮製) 麝香(研成粉末) 桔梗 柴胡(去除根頭) 松脂 人參 蒼朮(用米泔水浸泡一夜) 黃芩 夜合(用皮) 乳香 附子(去除表皮及根蒂) 茯苓(去除表皮) 高良薑(各半兩) 硝石(研成粉末如粉) 甘草 雲母(透明光亮薄片的,研成粉末,各四兩) 桑白皮 水銀(等到膏藥凝結如人體溫熱時,用生絹袋盛裝水銀,用手彈成針頭大小,鋪在膏藥上,稱為養藥母) 柏葉(不用靠近路邊的) 槐葉 柳枝(各二兩) 陳皮(一兩) 清油(四十兩) 黃丹(細細研磨,一十四兩) 黃耆(去除根頭,半兩)
原文
上除雲母、硝石、麒麟竭、沒藥、麝香、乳香、黃丹、鹽花八味別研外,並銼如豆大,用上件清油,於瓷器中浸所銼藥七日,以物封閉後,用文火煎,不住手攪,三上火,三下火。
以上除雲母、硝石、麒麟竭、沒藥、麝香、乳香、黃丹、鹽花八味另外研磨外,其餘都銼成像豆粒大小,用上述清油,在瓷器中浸泡這些銼好的藥物七天,用東西封閉後,用文火煎煮,不斷手攪拌,三次上火,三次下火。
原文
每上,候匝匝沸,乃下火,候沸定再上,如此三次,候白芷、附子之類黃色為度,勿令焦黑,以綿或新布絞去滓,卻入鐺中,再上火熬。
每次上火時,等水沸騰充滿,就下火,等沸騰穩定後再上火,如此反覆三次,等白芷、附子之類的藥材變成黃色為度,不能讓它們焦黑,用棉布或新布絞去渣滓,卻又倒入鍋中,再上火熬煮。
原文
後下黃丹與別研藥八味,以柳篦不住手攪,直至膏凝,良久色變,再上熬,仍滴少許水中,凝結不黏手為度。
之後放入黃丹與另外研磨的八味藥,用柳枝篦子不斷手攪拌,直到膏藥凝結,過很久顏色改變後,再上火熬煮,仍滴少許於水中,以凝結不黏手為度。
原文
先炙一瓷器,熱即傾藥在內,候如人體溫熱,彈水銀在上,每用膏藥,即先刮去水銀。
先將一個瓷器烤熱,熱的時候就把藥傾倒在裡面,等溫度降到像人體體溫那麼熱時,把水銀彈在上面,每次要用膏藥時,就先颳去水銀。
原文
如人體溫,將蒲水洗瘡,拭乾貼藥,一兩分為三服,溫酒下,未成膿者立瘥。於外貼之,奶癰外貼。
等到像人體體溫時,用這個蒲水洗瘡口,擦乾後貼上膏藥,一兩分為三服,用溫酒送服,還沒有化膿的立刻就會康復。用於外貼時,奶癰也用外貼。
原文
瘰癧骨疽,毒穿至骨,用藥一兩,分作三服,溫酒下,甚者即瀉出惡物,兼外貼,瘥。
瘰癧、骨疽,毒瘡穿至骨的,用藥一兩,分作三服,用溫酒送服,嚴重的就會瀉出惡物,同時外貼,可以康復。
原文
腸癰,以藥半兩分為五服,甘草湯下,未成膿者當時消,已有膿者,隨藥下膿出,後每日酒下五丸,如梧桐子大,待膿止即住服。風眼,貼兩太陽穴。壁鏡咬、蜘蛛咬,外貼,留瘡口。
腸癰,用藥半兩分為五服,用甘草湯送服,還沒有化膿的當時就消了,已經化膿的,隨藥下膿排出,之後每天用酒送服五丸,像梧桐子那麼大,等到膿止就停止服藥。風眼,貼在兩邊太陽穴。壁鏡咬傷、蜘蛛咬傷,外貼,留著瘡口不封閉。
原文
發腦、發髭鬢、發眉、發耳、臍癰、牙癰、牙疼,並外貼包裹,即當時痛止。
發腦、發髭鬢、發眉、發耳、臍癰、牙癰、牙疼,都外貼包裹,就會當時痛止。
原文
箭頭所傷,箭頭在內,外貼,每日吃少許爛綠豆,箭頭自出。
箭頭所傷,箭頭在體內的,外貼,每天吃少許燒爛的綠豆,箭頭自然就會出來。
原文
虎、豹所傷,先以甘草湯洗,然後貼膏,每日換,不過三次貼。
被虎、豹咬傷,先用甘草湯清洗,然後貼上膏藥,每天換藥,不過三次就會康復。
原文
狗、蛇咬,生油下十丸,如梧桐子大,仍須貼外。難產三日不分娩,溫酒下一分便生。
狗、蛇咬傷,用生油送服十丸,像梧桐子那麼大,仍須外貼。難產三天不分娩的,用溫酒送服一分便能生產。
原文
血運欲死,以薑汁和小便半升溫酒下十丸,死者即返。死胎在腹,以榆白皮湯下半兩便生。
血暈快要死的,用薑汁和小便半升溫酒送服十丸,死的也能恢復。死胎在腹中的,用榆白皮湯送服半兩便能生產。
原文
丈夫本臟氣,茴香溫酒下一分,每日一服,不過二服瘥。
男子本臟氣的毛病,用茴香溫酒送服一分,每天一服,不過二服就能康復。
原文
中毒藥酒洗襪(一本作中暑毒,取地水),溫下一分,每日一服,不過四度,瀉出惡物瘥。瘤贅,外貼消之。一切腫癤,外貼立瘥。但有所苦,並皆治之,藥到即瘥。以上主療,只忌羊血,余無所忌。
中毒的,用藥酒洗襪子(一本作中暑毒,取地水),溫送服一分,每天一服,不過四服,瀉出惡物就能康復。瘤赘,外貼可以消除。一切腫癤,外貼立刻康復。只要有所苦惱的病,全都治療,藥到就康復。以上主治的病症,只忌羊血,其餘無所禁忌。
原文
如人收此藥防身,以蠟紙裹,不令風乾,可三十年不損藥力。
如果有人收藏此藥以備防身,用蠟紙包裹,不讓它風乾,可以三十年不損藥力。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。