原文
(丹陽慈濟大師受神仙桑君方) 治脾元久冷,上實下虛,胸中痰飲,或上攻頭目徹痛,目瞪昏眩,及奔豚氣上衝,胸腹連兩脅,膨脹刺痛不可忍,氣欲絕者;及陰陽氣上下不升降,飲食不進,面黃羸瘦,肢體浮腫,五種水氣,腳氣上攻;及牙齦腫痛,滿口生瘡,齒欲落者,兼治脾寒心痛,冷汗不止;或卒暴中風,痰潮上膈,言語艱澀,神昏氣亂,喉中痰響,狀似癱瘓,曾用風藥吊吐不出者,宜用此藥百粒,煎薑、棗湯灌之,壓下風涎,即時蘇省,風涎自利。
(這是丹陽慈濟大師從神仙桑君處得到的方子)主治脾臟元氣久虛寒冷,上部實證下部虛證,胸中痰飲停留,有時向上攻衝頭目導致劇烈疼痛,眼睛凝視眩暈,以及奔豚氣向上衝逆,胸腹連著兩側脅肋,膨脹刺痛難以忍受,氣息將絕的患者;以及陰陽之氣上下不能升降,飲食不進,面色黃瘦,四肢浮腫,五種水氣病,腳氣上攻;以及牙齦腫痛,滿口生瘡,牙齒將要脫落的人;兼治脾寒心痛,冷汗不止;或者突然中風,痰濕湧上膈膜,言語艱澀不暢,神志昏迷氣機紊亂,喉中痰鳴有聲,症狀類似癱瘓,曾用風藥催吐卻嘔吐不出者,適宜服用此藥一百粒,用生薑、大棗煎湯灌服,鎮壓風痰,立刻甦醒清明,風痰自然通利。
原文
或觸冒寒邪,霍亂吐瀉,手足逆冷,唇口青黑;及男子陽事痿法,腳膝痠軟,行步乏力,臍腹虛鳴,大便久滑;及妇人血海久冷,白帶自下,歲久無子,血氣攻注頭面四肢,並宜服之。兼療膈胃煩壅,痰飲虛喘,百藥不愈者。
或者遭受寒邪侵襲,霍亂上吐下瀉,手足冰冷,唇口青紫發黑;以及男子陽事痿弱無力,腳膝酸軟,行走無力,臍腹虛弱鳴響,大便長期稀溏;以及女子血海長期寒冷,白帶自下,長久不能生育,氣血侵擾頭面四肢,都適宜服用。兼治胸膈胃部煩悶壅塞,痰飲造成的虛喘,各種藥物都治不好的疾病。
原文
常服克化飲食,養精神,生陽逐陰,消磨冷滯,除濕破癖,不動真氣,使五臟安寧,六腑調暢,百病不侵。
經常服用能夠消化飲食,滋養精神,滋生陽氣驅逐陰邪,消磨化解寒冷積滯,祛除濕氣破除癖塊,不會動搖真氣,使五臟安寧,六腑調和通暢,各種疾病都不會侵襲。
原文
歌曰:陰損陽衰實可傷,縱調榮衛亦難將。氣羸血運痰生者,試聽桑君為發揚。又歌:夫妻合會功成四,鈴子沉香一兩賒。木附葫蘆陽起破,桂茴肉豆等無差。梧桐酒糊精修煉,返老還童事可嘉。
歌謠說:陰精損耗陽氣衰竭實在讓人受傷,即使調理營衛也很難恢復。氣血虛弱運行不暢而生痰的人,請聽桑君為此發揚光大。又一首歌:夫妻相合修成四,鈴子沉香各一兩。木香附子葫蘆巴陽起石破故紙,肉桂茴香肉豆蔻等分不差。用梧桐子大的丸以酒糊精心修煉,返老還童的事蹟值得讚賞。
原文
沉香(鎊) 附子(炮,去皮、臍) 葫蘆巴(酒浸,炒) 陽起石(研細水飛) 茴香(舶上者,炒) 破故紙(酒浸,炒) 肉豆蔻(麵裹,煨) 金鈴子(蒸,去皮、核) 木香(各一兩) 肉桂(去皮,只須半兩) 黑錫(去滓稱) 硫黃(透明者結砂子,各二兩)
沉香(刨成薄片)附子(炮製,去皮、臍)葫蘆巴(用酒浸泡,炒製)陽起石(研成細末用水飛過)茴香(用船上運來的上等品,炒製)破故紙(用酒浸泡,炒製)肉豆蔻(用麵包裹,煨製)金鈴子(蒸熟,去皮、核)木香(各一兩)肉桂(去皮,只需半兩)黑錫(去除渣滓後稱量)硫黃(用透明的結砂子,各二兩)
原文
上用黑盞,或新鐵銚內,如常法結黑錫、硫黃砂子,地上出火毒,研令極細,余藥並杵羅為細末,都一處和勻入研,自朝至暮,以黑光色為度,酒糊丸如梧桐子大。陰乾,入布袋內,擦令光瑩。
以上藥物用黑盞,或者新的鐵銚內,按照通常的方法煉製黑錫、硫黃砂子,在地上散發火毒,研磨成極細粉末,其餘藥物一並搗篩成細末,全部放在一起混合均勻再研磨,從早晨到傍晚,以呈現黑色光澤為標準,用酒糊製成丸劑如梧桐子大小。陰乾後,放入布袋內,摩擦使它光澤明亮。
原文
每服三、四十粒,空心姜鹽湯或棗湯下,妇人艾醋湯下。
每次服用三、四十粒,空腹時用生薑鹽湯或大棗湯送服,女子用艾草醋湯送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。