太平惠民和劑局方

[寶慶新增方]

人參養肺丸

[寶慶新增方]3
原文
治肺胃俱傷,氣奔於上,咳熱熏肺,咳嗽氣急,胸中煩悸,涕唾稠黏,或有鮮血,上氣喘急,不得安臥,肢體倦痛,咽乾口燥,飲食減少,漸至瘦弱喘乏,或墜墮恐懼,渡水跌臥;或因叫怒,醉飽房勞,致傷肺胃,吐血嘔血,並皆治之。
白話
治療肺與胃都受到損傷,導致氣往上衝,咳嗽發熱薰灼肺部,咳嗽氣喘,胸中煩躁驚悸,鼻涕和痰液濃稠黏滯,有時帶有鮮血,呼吸急促喘息,無法安穩躺臥,身體疲倦疼痛,咽喉乾燥口渴,飲食減少,逐漸變得消瘦虛弱、氣喘乏力;或者因為從高處墜落而恐懼,涉水跌倒躺臥;或者因為大聲喊叫發怒、飲酒過飽、房事過度,而損傷肺胃,導致吐血嘔血,這些症狀都能夠治療。
原文
黃耆(去蘆,蜜塗,炙) 人參(各一兩八錢) 白茯苓(去皮) 栝蔞根(各六兩) 杏仁(去皮、尖,麩炒,二兩四錢) 皂角子(炒,三百個) 半夏(洗為末,薑汁作曲,四兩,炒)
白話
黃耆(去除蘆頭,塗上蜂蜜後炙烤)、人參(各一兩八錢)、白茯苓(去除外皮)、栝蔞根(各六兩)、杏仁(去除外皮和尖端,用麩皮炒過,二兩四錢)、皂角子(炒過,三百個)、半夏(洗淨後磨成粉末,用薑汁做成藥餅,四兩,再炒過)。
原文
上為細末,煉蜜丸如彈子大。每服一丸,食後,細嚼,用紫蘇湯送下。如喘急,用桑白皮湯下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如同彈子。每次服用一丸,在飯後細細嚼碎,用紫蘇湯送服。如果喘息急促,則用桑白皮湯送服。