原文
治男子、婦人上熱下虛之疾。凡飲食過度,致傷脾胃,酒色無節,耗損腎元,水土交攻,陰陽關膈,遂使氣不升降,上熱則頭目昏眩,痰實嘔逆,胸膈不快,咽喉乾燥,飲食無味;下弱則腰腳無力,大便秘澀,裡急後重,臍腹冷痛。
治療男子、婦女上半身有熱、下半身虛弱的疾病。凡是飲食過度,導致損傷脾胃,飲酒縱欲沒有節制,耗損腎氣,脾土與腎水相互侵擾,陰陽阻隔不通,於是使得氣機不能正常升降。上半身有熱就會頭暈目眩、痰多實滿、噁心嘔吐、胸膈不舒暢、咽喉乾燥、飲食沒有味道;下半身虛弱就會腰腳無力、大便乾燥祕結、肛門重墜想排便卻排不出、肚臍腹部寒冷疼痛。
原文
治以涼,則脾氣怯弱,腸鳴下利;治以溫,則上焦壅熱,口舌生瘡,及腳氣上攻,與久痢不瘥。宜先服此藥,卻以所主藥治之,無不效者。
如果用寒涼藥來治療,就會導致脾氣虛弱,出現腸鳴腹瀉;如果用溫熱藥來治療,就會導致上焦積熱,出現口舌生瘡,以及腳氣向上衝逆,和長久痢疾不癒的情況。應該先服用這個藥,然後再用針對主要病症的藥物來治療,沒有不見效的。
原文
桑白皮(炒二兩) 骨碎補(去毛,炒) 草果仁(去皮,煨) 五加皮(酒浸半日,炒黃) 半夏(生為末,生薑自然汁為餅,再碎,炒) 桔梗 訶子(炮,去核,各半兩) 甘草(炒) 枳殼(去瓤,麩炒) 陳皮(去白,炒黃) 柴胡(去蘆) 地骨皮(炒黃,各一兩)
桑白皮(炒過,二兩)、骨碎補(去除毛,炒過)、草果仁(去除外皮,煨過)、五加皮(用酒浸泡半天,炒到黃色)、半夏(生用磨成粉末,用生薑自然汁做成餅,再弄碎,炒過)、桔梗、訶子(炮製過,去除核,各半兩)、甘草(炒過)、枳殼(去除內瓤,用麩皮炒過)、陳皮(去除內層白膜,炒到黃色)、柴胡(去除蘆頭)、地骨皮(炒到黃色,各一兩)。
原文
上為粗散和勻,再就蒸一伏時,曬乾。每服二錢,紫蘇三葉,姜錢三片,水一盞,同煎至七分,食後,通口服。
將上述藥材製成粗散,混合均勻,再放入鍋中蒸一個時辰,然後曬乾。每次服用二錢,加入紫蘇三片葉子、生薑三片,用水一盞,一起煎煮到剩下七分,在飯後,溫服。
原文
常服調順榮衛,通利三焦,開膈化痰,和五臟。痰嗽,加半夏曲煎。心肺虛,加人參、茯苓煎。上膈熱,加北黃芩煎。
經常服用可以調和順暢營氣與衛氣,疏通三焦,開暢胸膈、化解痰飲,調和五臟。如果痰多咳嗽,就加入半夏曲一起煎煮。如果心肺虛弱,就加入人參、茯苓一起煎煮。如果上焦胸膈有熱,就加入北黃芩一起煎煮。
原文
下部大段虛,加少許炮附子煎,如使附子,多加生薑。婦人血虛,加當歸煎。
如果下半身非常虛弱,就加入少許炮附子一起煎煮,如果使用了附子,要再多加一些生薑。婦女如果血虛,就加入當歸一起煎煮。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。