太平惠民和劑局方

[淳祐新添方]

參蘇飲

[淳祐新添方]7
原文
治感冒發熱頭疼,或因痰飲凝結,兼以為熱,並宜服之。
白話
治療感冒發燒頭痛,或是因為痰飲凝結,加上有發熱的症狀,都適合服用此藥。
原文
若因感冒發熱,亦如服養胃湯法,以被蓋臥,連進數服,微汗即愈。面有餘熱,更宜徐徐服之,自然平治。
白話
如果是因為感冒而發燒,也按照服用養胃湯的方法,蓋上被子躺臥,連續服用幾次,微微出汗就會痊癒。如果臉上還有餘熱,更適合慢慢服用此藥,自然會恢復正常。
原文
因痰飲發熱,但連日頻進此藥,以熱退為期,不可預止。雖有前胡、乾葛,但能解肌耳。
白話
因為痰飲引起的發熱,只要連續多日頻繁服用此藥,以退燒為目標,不可提前停止。雖然方中有前胡、乾葛,但它們只能夠疏散肌表而已。
原文
既有枳殼、橘紅輩,自能寬中快膈,不致傷脾,兼大治中脘痞滿,嘔逆噁心,開胃進食,無以逾此。
白話
既然有枳殼、橘紅這類藥物,自然能夠舒暢中焦、通利胸膈,不至於損傷脾胃,同時還能治療中脘痞塞脹滿、嘔吐反胃、噁心,增進食慾,沒有比這更好的了。
原文
毋以性涼為疑,一切發熱皆能取效,不必拘其所因也。小兒、室女亦宜服之。
白話
不要因為藥性偏涼而懷疑,所有發熱的情況都能見效,不必拘泥於發熱的原因。小孩和未嫁的女子也適合服用。
原文
木香(半兩) 紫蘇葉 乾葛(洗) 半夏(湯洗七次,薑汁製,炒) 前胡(去苗) 人參 茯苓(去皮,各三分) 枳殼(去瓤,麩炒) 桔梗(去蘆) 甘草(炙) 陳皮(去白,各半兩)
白話
木香(半兩)、紫蘇葉、乾葛(洗過)、半夏(用熱水洗七次,再用薑汁炮製後炒過)、前胡(去除根苗)、人參、茯苓(去皮,各三分)、枳殼(去除內瓤,以麩皮炒過)、桔梗(去除蘆頭)、甘草(炙過)、陳皮(去除白膜,各半兩)。
原文
上㕮咀。每服四錢,水一盞半,姜七片,棗一個,煎六分,去滓,微熱服,不拘時候。《易簡方》不用木香,只十味。
白話
以上藥材切碎。每次服用四錢,用水一盞半,生薑七片,紅棗一個,煎煮至剩六分,濾去藥渣,稍微溫熱時服用,不限時間。《易簡方》中不用木香,只有十味藥。