原文
治風痹手足不隨,或少力顫掉,血脈凝澀,肌肉頑痹,遍身疼痛,轉側不利,筋脈拘攣,不得屈伸。
治療風痹導致的手腳無法隨意活動,或者無力顫抖,血脈凝滯不暢,肌肉麻木僵硬,全身疼痛,翻身轉側困難,筋脈抽搐攣縮,無法彎曲或伸直。
原文
紫背干浮萍草(去土,四兩) 麻黃(去根、節,二兩) 防風(去蘆、叉) 天麻(去蘆,鄆州者佳,各一兩)以上四味,依法事持了,碾為細末。
紫背乾浮萍草(去除泥土,四兩)、麻黃(去除根和節,二兩)、防風(去除蘆頭和枝叉)、天麻(去除蘆頭,以鄆州產的為佳,各一兩)。以上四味藥,依照法規處理完畢後,研磨成細末。
原文
沒藥(別研極細) 硃砂(研飛,各二兩) 安息香(別研細) 乳香(研) 麝香(研,各一兩) 血竭(別研極細,三兩) 槐膠(別研細,一兩半)
沒藥(另外研磨得極細)、硃砂(研磨後水飛,各二兩)、安息香(另外研磨細)、乳香(研磨)、麝香(研磨,各一兩)、血竭(另外研磨得極細,三兩)、槐膠(另外研磨細,一兩半)。
原文
上件藥,除研藥外,將碾出藥同研拌勻,煉濾白沙蜜與安息香同熬過,搜成劑,入臼搗杵熟,為丸如彈子大。
以上藥材,除了已經研磨的藥粉之外,將碾好的藥粉一同混合拌勻。用煉製並過濾過的白沙蜜,與安息香一同熬煮後,將藥粉揉合成藥團,放入臼中搗杵至均勻熟透,製成如彈子般大小的藥丸。
原文
每服一丸,以溫酒或荊芥湯化下,安心服,患處微汗為效。
每次服用一丸,用溫酒或荊芥湯化開後服用,安心服藥,以患處微微出汗為見效的徵兆。
原文
如不欲化服,即丸如梧桐子大,每服三十丸,依前湯使下。
如果不想化開服用,就將藥丸製成梧桐子般大小,每次服用三十丸,用前述的湯藥送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。