方機

1
原文
刀圭之術。上自岐黃。下及歷代。名師哲匠。往往繼興。方書論說。紛紛乎不知幾數也。後漢張仲景尤獨出群。然其書傳者。僅傷寒論金匱而已。晉王叔和選次之。增演其書。加以私說。於是篇中玉石混同。而失真面目。至千歲之後。無知仲景心事者矣。吾邦東洞翁憂其迂論臆說有害本文。憤勵激發。而作書著論。以簸以揚。秕糠悉去。張氏之書得復其舊。豈不精哉。宜矣哉世之尊信翁也。屬者。書肆北林堂齎方機來曰。此書也東洞翁口授。而門人之所傳記以為帳秘也。余得之於乾守業者。欲刊以公於世。願勞先生校訂。余不敢辭。事務之餘。檢校數次。遂於方名之下加其方以應其需云爾。文化辛未歲二月殿經文緯撰
白話
醫藥之術,向上源自岐伯與黃帝,向下延續至歷代。名醫大師與傑出工匠,往往接連興起。方劑書籍與理論論述,紛繁眾多,不知有多少部。後漢的張仲景尤其出類拔萃。然而他所流傳下來的著作,只有《傷寒論》與《金匱要略》而已。晉代的王叔和選編整理這些書,增補演繹其中內容,並加入自己的見解。於是書中玉石混雜,失去了原本的真實面貌。到了千年之後,再也沒有人能了解張仲景的心意了。我國(日本)的東洞翁憂慮那些迂腐的論述與主觀臆說有害於原文,於是憤發激勵,撰寫著作與論述,加以篩選揚棄,將糟粕全部去除。張仲景的著作因而得以恢復舊觀,這難道不精妙嗎?難怪世間之人如此尊崇信賴東洞翁。近來,書店北林堂帶著《方機》前來,說:「這本書是東洞翁口頭傳授,而由門人記錄下來,當作祕藏的手帳。我從乾守業那裡得到此書,想要刊印發行於世,希望勞煩先生您校訂。」我不敢推辭。在公務之餘,校對檢閱了數次,於是在方劑名稱之下補上該方的內容,以滿足需要。文化辛未年二月,殿經文緯撰寫。