類證普濟本事方釋義

治腸風瀉血痔漏臟毒

治腸風瀉血痔漏臟毒(3)

治腸風瀉血痔漏臟毒31
原文
山梔子不拘多少,燒存性,末之。搐入鼻中,立愈。
白話
山梔子不論多少,燒存性,研成末。吹入鼻中,立即痊癒。
原文
釋義:山梔子氣味苦寒,入足厥陰,能泄三焦之火,能解丹石之毒。熱毒壅蔽者,非此不能開其鬱也。
白話
釋義:山梔子氣味苦寒,入足厥陰經,能泄三焦之火,能解丹石之毒。熱毒壅塞遮蔽者,非此藥不能開散其鬱結。
原文
蔡子渥傳云:同官無錫監酒趙無疵,其兄衄血甚,已死入殮,血尚未止。偶一道人過門,聞其家哭,詢問其由。
白話
蔡子渥傳云:同官無錫監酒趙無疵,其兄鼻血很嚴重,已經死亡入殮,血還未止。偶然有一道人經過門口,聽到他家哭泣,詢問緣由。
原文
道人曰:是曾服丹或燒煉藥,予有藥用之即活。
白話
道人說:這是曾經服用丹或燒煉之藥,我有藥用了就能活。
原文
囊間出此藥半錢匕,吹入鼻中,立止,良久得活,並傳此方。治鼻衄過多,昏冒欲死。梅師方。上用陳香墨濃研,點入鼻中。
白話
從囊中取出此藥半錢匕,吹入鼻中,立即止血,過了很久得以活命,並傳下此方。治鼻血過多,昏冒欲死。梅師方。上用陳香墨濃研,點入鼻中。
原文
釋義:香墨氣味甘平,入足少陰、厥陰。陽氣上升,鼻衄過多,以致昏冒欲死者,以甘平之味和之,則上升之陽得降矣。潤肺安血止嗽。治吐血、咯血。天門冬圓。
白話
釋義:香墨氣味甘平,入足少陰、厥陰經。陽氣上升,鼻血過多,以致昏冒欲死的,用甘平之味調和,則上升的陽氣得以下降。潤肺安血止嗽。治吐血、咯血。天門冬圓。
原文
天門冬(一兩) 甘草 杏仁(炒) 貝母 白茯苓 阿膠(各半兩)
白話
天門冬(一兩) 甘草 杏仁(炒) 貝母 白茯苓 阿膠(各半兩)
原文
上細末,煉蜜圓如彈子大。咽津含化一圓,日夜可十圓,不拘時候。
白話
上藥研細末,煉蜜丸如彈子大。咽津含化一丸,日夜可十丸,不拘時候。
原文
釋義:天門氣味苦寒,入手、足少陰,厥陰。甘草氣味甘平,入足太陰。杏仁氣味苦微溫,入手太陰。貝母氣味苦微寒,入手太陰、少陰。
白話
釋義:天門冬氣味苦寒,入手、足少陰,厥陰經。甘草氣味甘平,入足太陰經。杏仁氣味苦微溫,入手太陰經。貝母氣味苦微寒,入手太陰、少陰經。
原文
白茯苓氣味甘平淡滲,入足陽明,能引諸藥入於至陰之處。阿膠氣味鹹寒,入足厥陰、少陰。此治吐血、咯血之方也。
白話
白茯苓氣味甘平淡滲,入足陽明經,能引諸藥入於至陰之處。阿膠氣味鹹寒,入足厥陰、少陰經。這是治吐血、咯血的方子。
原文
肺家不潤,虛火上炎,血不安寧,咳嗆不止者,以甘寒潤肺之品調和陰陽,則上炎之火,下行潛伏,嗽烏有不止耶!
白話
肺臟不潤,虛火上炎,血不安寧,咳嗆不止的,用甘寒潤肺之品調和陰陽,則上炎之火,下行潛伏,咳嗽哪有不止的呢!
原文
因嗽咯血成勞,眼睛疼,四肢倦,腳無力。黃耆散。
白話
因咳嗽咯血而成勞損,眼睛疼,四肢倦怠,腳無力。黃耆散。
原文
黃耆 麥門冬 熟地黃 桔梗 白芍藥(各半兩) 甘草(一分)
白話
黃耆 麥門冬 熟地黃 桔梗 白芍藥(各半兩) 甘草(一分)
原文
上粗末,每服四錢。水一盞半,姜三片,煎七分,去滓溫服,日三服。
白話
上藥研粗末,每次服四錢。水一盞半,姜三片,煎至七分,去滓溫服,每日三次。
原文
釋義:黃耆氣味甘平,入手、足太陰。麥門冬氣味甘寒微苦,入手太陰、少陰。熟地黃氣味甘寒微苦,入足少陰。桔梗氣味苦平,入手太陰。白芍藥氣味酸微寒,入足厥陰。
白話
釋義:黃耆氣味甘平,入手、足太陰經。麥門冬氣味甘寒微苦,入手太陰、少陰經。熟地黃氣味甘寒微苦,入足少陰經。桔梗氣味苦平,入手太陰經。白芍藥氣味酸微寒,入足厥陰經。
原文
甘草氣味甘平,入足太陰,能行十二經絡,能緩諸藥之性。加生薑以泄衛。
白話
甘草氣味甘平,入足太陰經,能行十二經絡,能緩諸藥之性。加生薑以泄衛氣。
原文
此咳嗽咯血成勞,眼睛疼痛,四肢無力者,非補氣補血之藥不能挽回也。
白話
這種咳嗽咯血成勞損,眼睛疼痛,四肢無力的,非補氣補血之藥不能挽回。
原文
治久嗽咯血成肺痿,多吐白涎,胸膈滿悶,不食。扁豆散。
白話
治久嗽咯血成肺痿,多吐白涎,胸膈滿悶,不食。扁豆散。
原文
白扁豆 生薑(各半兩) 枇杷葉(去毛) 半夏 人參 白朮(各一兩。按:宋本作各一分) 白茅根(三分)
白話
白扁豆 生薑(各半兩) 枇杷葉(去毛) 半夏 人參 白朮(各一兩。按:宋本作各一分) 白茅根(三分)
原文
上細銼,水三升,煎至一升,去滓,下檳榔末一錢和勻,分四服,不拘時候。
白話
上藥細銼,水三升,煎至一升,去滓,下檳榔末一錢和勻,分四次服,不拘時候。
原文
釋義:白扁豆氣味甘平,入手、足太陰,陽明。生薑氣味辛,溫而散,入手、足太陰。枇杷葉氣味苦平,入手太陰、足陽明。半夏氣味辛溫,入足陽明。人參氣味甘溫,入脾、胃。白朮氣味甘溫微苦,入足太陰。
白話
釋義:白扁豆氣味甘平,入手、足太陰,陽明經。生薑氣味辛,溫而散,入手、足太陰經。枇杷葉氣味苦平,入手太陰、足陽明經。半夏氣味辛溫,入足陽明經。人參氣味甘溫,入脾、胃經。白朮氣味甘溫微苦,入足太陰經。
原文
白茅根氣味甘寒,入手太陰、足陽明,能除伏郁之熱。微使以檳榔末,取其辛溫降而能開也。
白話
白茅根氣味甘寒,入手太陰、足陽明經,能除伏鬱之熱。稍佐以檳榔末,取其辛溫降而能開。
原文
此久嗽咯血成肺痿,多吐白沫,胸膈滿悶,不能納食者,非甘平不能養胃,非辛溫、甘溫不能醒脾。脾胃有權,而肺痿自愈矣。治勞瘵吐血損肺,及血妄行。神傳膏。
白話
此為久嗽咯血成肺痿,多吐白沫,胸膈滿悶,不能進食的,非甘平不能養胃,非辛溫、甘溫不能醒脾。脾胃有權,則肺痿自癒。治勞瘵吐血損肺,及血妄行。神傳膏。
原文
剪草一斤,婺、台州皆有,惟婺州者可用。狀如茜草,按:宋本狀作根。又如細辛。
白話
剪草一斤,婺州、台州都有,唯有婺州產的可用。形狀像茜草,按:宋本作根。又像細辛。
原文
每用一斤,洗淨,為末,入生蜜一斤和為膏,以瓷器盛之,按:宋本無瓷字。不得犯鐵。九蒸九曝,日一蒸曝。
白話
每次用一斤,洗淨,研為末,加入生蜜一斤調和為膏,用瓷器盛裝,按:宋本無瓷字。不可接觸鐵器。九蒸九曬,每日一蒸曬。
原文
病人五更起面東坐,不得語,用匙抄藥如粥服,每服四匙,良久,用稀粟米飲壓之。藥須冷服,粥飲亦不可太熱。或吐或下皆不妨。如久病損肺咯血,只一服愈。
白話
病人五更起床面朝東坐,不得說話,用匙子舀藥如粥樣服用,每次服四匙,過一段時間,用稀粟米飲壓之。藥須冷服,粥飲也不可太熱。或吐或瀉皆不妨。如久病損肺咯血,只需一服即癒。
原文
尋常咳嗽,血溢妄行,按:宋本無溢字,下同。每服一匙可也。
白話
尋常咳嗽,血溢妄行,按:宋本無溢字,下同。每服一匙即可。
原文
有一貴人,其國封病瘵,其尊人嘗以此方畀之,九日而藥成。前一夕,病者夢人戒令翌日勿亂服藥。次日將服之,為屋土墜入器中,不可服。再合成,又將服,為貓覆器,又不得服。按:二字,宋本作可食。又再作,未就而是人卒矣。此藥之異如此。若小小血溢妄行,一啜而愈。或云是陸農師夫人鄉人艾孚先嚐親說此事。
白話
有一位貴人,其國封(受封的夫人)患瘵病,其尊人曾以此方給他,九天而成藥。前一晚,病人夢見有人告誡第二天不要亂服藥。次日將要服用,因屋上土掉入器中,不能服。再合成,又將服,被貓翻覆了器皿,又不得服。按:二字,宋本作可食。又再製作,還沒完成而此人就去世了。此藥之奇異如此。若是小小血溢妄行,一喝即癒。有人說這是陸農師夫人同鄉人艾孚先曾親自說起此事。
原文
渠後作人,觀本草亦收入集中,但人未識,不苦信爾。
白話
他後來做人,看《本草》也收入集中,但人們不認識,不能深信罷了。
原文
釋義:剪草氣味苦寒,入手太陰,手、足厥陰。
白話
釋義:剪草氣味苦寒,入手太陰,手、足厥陰經。
原文
勞瘵而致久咳,吐血不止,損傷及肺,血溢妄行,此方雖近似丹方,亦是培土生金之法。若認得真,大有益也。
白話
勞瘵而導致久咳,吐血不止,損傷及肺,血溢妄行,此方雖近似丹方,也是培土生金之法。若辨認得真,大有益處。