類證普濟本事方釋義

風寒濕痹白虎歷節走注諸病

風寒濕痹白虎歷節走注諸病(1)

風寒濕痹白虎歷節走注諸病29
原文
治風濕四肢浮腫,肌肉麻痹,甚則手足無力,筋脈緩急,宜 續斷圓。
白話
治療風濕導致四肢浮腫,肌肉麻痹,嚴重時手足無力,筋脈拘急或鬆弛,宜用續斷圓。
原文
川續斷 萆薢 當歸(切,微炒) 附子 防風 天麻(各一兩) 乳香 沒藥(各半兩) 川芎(三分)
白話
川續斷、萆薢、當歸(切片,微炒)、附子、防風、天麻(各一兩)、乳香、沒藥(各半兩)、川芎(三分)。
原文
上為細末,煉蜜圓如梧子大。每服三、四十圓,溫酒或米飲下,空心食前。
白話
將以上藥材研為細末,用煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三、四十丸,用溫酒或米湯送服,空腹飯前服用。
原文
釋義:川續斷氣味苦辛微溫,入足厥陰。萆薢氣味苦平,入足太陽。當歸氣味辛溫,入手少陰、足厥陰。附子氣味辛鹹大熱,入手、足少陰。防風氣味辛甘平,入足大陰。天麻氣味辛平,入足陽明、厥陰。乳香氣味辛微溫,入手、足少陰。沒藥氣味苦平,入足陽明。川芎氣味辛溫,入肝、膽。
白話
釋義:川續斷性味苦辛微溫,歸足厥陰經。萆薢性味苦平,歸足太陽經。當歸性味辛溫,入手少陰、足厥陰經。附子性味辛鹹大熱,入手、足少陰經。防風性味辛甘平,歸足太陰經。天麻性味辛平,歸足陽明、厥陰經。乳香性味辛微溫,入手、足少陰經。沒藥性味苦平,歸足陽明經。川芎性味辛溫,歸肝、膽經。
原文
此風濕之邪久伏,致肢浮肌腫,麻痹不仁諸患。
白話
這是風濕之邪長期潛伏,導致四肢浮腫、肌肉腫脹、麻痹不仁等各種病症。
原文
先以養血溫經之藥,佐以祛風利濕之品,使以入絡之味,又以酒送藥,則三焦臟腑經脈之間皆行藥力,鮮不中病矣。
白話
先用養血溫經的藥物,輔以祛風利濕之品,再用入絡的藥物,並以酒送服,這樣藥力就能在三焦、臟腑、經脈之間運行,很少有不擊中病所的。
原文
治榮衛澀少,寒濕因而從之痹滯,關節不利而痛者。增損續斷圓 。楊吉老方。
白話
治療榮衛澀少,寒濕因此乘虛而入導致痹滯、關節不利而疼痛的病症。增損續斷圓。楊吉老方。
原文
川續斷 薏苡仁 牡丹皮 桂心 山芋 白茯苓 黃耆 山茱萸 石斛 麥門冬(各一兩) 乾地黃(三兩) 人參 防風(炙) 白朮(炮) 鹿角膠(各七錢)
白話
川續斷、薏苡仁、牡丹皮、桂心、山芋、白茯苓、黃耆、山茱萸、石斛、麥門冬(各一兩)、乾地黃(三兩)、人參、防風(炙)、白朮(炮)、鹿角膠(各七錢)。
原文
上為細末,煉蜜圓如梧子大。每服三、四十圓,溫酒下,空心食前。
白話
將以上藥材研為細末,用煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三、四十丸,用溫酒送服,空腹飯前服用。
原文
釋義:川續斷氣味苦辛微溫,入足厥陰。薏苡仁氣味甘平淡滲,入手、足太陰。牡丹皮氣味辛平,入足少陽。桂心氣味辛甘熱,入足厥陰。山芋氣味甘平,入脾、胃。
白話
釋義:川續斷性味苦辛微溫,歸足厥陰經。薏苡仁性味甘平淡滲,入手、足太陰經。牡丹皮性味辛平,歸足少陽經。桂心性味辛甘熱,歸足厥陰經。山芋性味甘平,歸脾、胃經。
原文
茯苓氣味甘平淡滲,能引藥達下,入足陽明。黃耆氣味甘平,入手、足太陰。山茱萸氣味酸微溫,入肝、腎。石斛氣味甘平微苦,入足三陰。麥門冬氣味甘寒微苦,入手太陰、少陰。乾地黃氣味甘寒微苦,入足少陰。人參氣味甘溫,入足陽明。防風氣味辛甘平,入足太陽。白朮氣味甘溫,入脾。鹿角膠氣味鹹溫,入足太陽、少陰。
白話
茯苓性味甘平淡滲,能引導藥力下行,歸足陽明經。黃耆性味甘平,入手、足太陰經。山茱萸性味酸微溫,歸肝、腎經。石斛性味甘平微苦,歸足三陰經。麥門冬性味甘寒微苦,入手太陰、少陰經。乾地黃性味甘寒微苦,歸足少陰經。人參性味甘溫,歸足陽明經。防風性味辛甘平,歸足太陽經。白朮性味甘溫,歸脾經。鹿角膠性味鹹溫,歸足太陽、少陰經。
原文
此寒濕之邪,因榮衛澀少,乘虛而入,致痹滯關節不利而痛者。
白話
這是寒濕之邪,因榮衛澀少,乘虛而入,導致痹滯、關節不利而疼痛的症狀。
原文
以補足三陰之藥固本,以滲利祛風之品祛病,則三焦榮衛皆不致受病矣。治風寒濕痹,麻木不仁。川烏粥法。川烏(生,為末)
白話
用補足三陰的藥物來固本,用滲利祛風的藥物來祛病,這樣三焦榮衛都不會再受病。治療風寒濕痹、麻木不仁。川烏粥法。川烏(生用,研為末)。
原文
上用香熟白米作粥半碗,藥末四錢,同米用慢火熬熟,稀薄不要稠,下薑汁一茶匙按:宋本作茶腳,蜜三大匙,攪勻,空腹啜之,溫為佳。
白話
用香熟白米煮半碗粥,加入藥末四錢,與米一同用慢火熬熟,粥要稀薄不要稠,加入生薑汁一茶匙(按:宋本作茶腳)、蜂蜜三大匙,攪拌均勻,空腹喝下,溫熱為佳。
原文
如是中濕,更入薏苡仁末二錢,增米作一中碗服。
白話
如果是中濕,再加入薏苡仁末二錢,增加米量煮成中碗服用。
原文
此粥大治手足四肢不遂,按:宋本遂作隨。痛重不能舉者,有此證預服防之。左氏云:風淫末疾,謂四肢為四末也。
白話
此粥大治手足四肢不遂(按:宋本「遂」作「隨」),疼痛沉重不能抬舉的,有此症候預先服用預防。左氏說:「風淫末疾」,指四肢為四末。
原文
脾主四肢,風邪客於肝則淫脾,脾為肝克,故疾在四肢。穀氣能引風溫之藥徑入脾經,故四肢得安。此湯劑有力。予嘗制此方以授人,服者良驗。
白話
脾主四肢,風邪侵犯肝臟就會侵擾脾臟,脾被肝克,所以疾病表現在四肢。穀氣能引導風溫之藥直接進入脾經,所以四肢得以安寧。此湯劑效力強。我曾製此方傳授給人,服用者效果很好。
原文
釋義:川烏氣味苦辛大熱,入足太陰、少陰。能行走經絡。
白話
釋義:川烏性味苦辛大熱,歸足太陰、少陰經。能行走經絡。
原文
風寒濕三氣之邪流入經脈隧道,致氣血壅滯,麻痹不仁,四肢不遂。
白話
風寒濕三氣之邪流入經脈隧道,導致氣血壅滯,麻痹不仁,四肢不遂。
原文
夫邪客於肝,肝必侵犯脾土,故肝脾相犯之候,每多此症。非辛熱善行走之藥,不能直入病所。獨用一味者,欲其力量之大而專也。
白話
邪氣客於肝,肝必定侵犯脾土,所以肝脾相犯的症候,常常出現此症。非辛熱善於走行的藥物,不能直達病所。獨用一味藥,是想要它的力量大而專一。
原文
治濕傷腎,腎不養肝,肝自生風,遂成風濕流注四肢、筋骨,或入左肩髃,肌肉疼痛,漸入左指中, 薏苡仁散 。
白話
治療濕邪傷腎,腎不能養肝,肝自己生風,於是形成風濕流注四肢、筋骨,或進入左肩髃,肌肉疼痛,逐漸進入左手指中,薏苡仁散。
原文
薏苡仁(一兩) 當歸 小川芎 乾薑 甘草 官桂 川烏(一方無此。按:宋本無注。)防風 茵芋 人參 羌活 白朮 麻黃 獨活(各半兩)
白話
薏苡仁(一兩)、當歸、小川芎、乾薑、甘草、官桂、川烏(一方無此。按:宋本無注。)、防風、茵芋、人參、羌活、白朮、麻黃、獨活(各半兩)。
原文
上為細末。每服二錢,空心臨臥,溫酒調下,日三服。
白話
將以上藥材研為細末。每次服用二錢,空腹或臨睡前,用溫酒調服,每日三次。
原文
釋義:薏苡仁氣味甘平淡滲,入手、足太陽。當歸氣味辛甘微溫,入足厥陰。小川芎氣味辛溫,入肝、膽。乾薑氣味辛溫,入手、足太陰。甘草氣味甘平,入脾。官桂氣味辛溫,入足厥陰。川烏氣味苦辛大熱,入足太陽、少陰。防風氣味辛甘平,入足太陽。茵芋氣味苦辛溫,入手、足陽明,太陰。人參氣味甘溫,入足陽明。羌活氣味辛甘平,入足太陽,善能行水。白朮氣味甘溫,入手、足太陰。麻黃氣味辛溫,入足太陽之表。
白話
釋義:薏苡仁性味甘平淡滲,入手、足太陽經。當歸性味辛甘微溫,歸足厥陰經。小川芎性味辛溫,歸肝、膽經。乾薑性味辛溫,入手、足太陰經。甘草性味甘平,歸脾經。官桂性味辛溫,歸足厥陰經。川烏性味苦辛大熱,歸足太陽、少陰經。防風性味辛甘平,歸足太陽經。茵芋性味苦辛溫,入手、足陽明、太陰經。人參性味甘溫,歸足陽明經。羌活性味辛甘平,歸足太陽經,善於行水。白朮性味甘溫,入手、足太陰經。麻黃性味辛溫,歸足太陽之表。
原文
獨活氣味苦辛甘平,入足少陰、厥陰,引經之藥。溫酒調送,亦引經也。
白話
獨活性味苦辛甘平,歸足少陰、厥陰經,為引經藥。用溫酒調送,也是引經。
原文
此三氣之邪流注,經絡、肌肉、筋骨皆受邪困,是肝、脾、腎三臟皆病也。
白話
這是三氣之邪流注,經絡、肌肉、筋骨都受邪困,是肝、脾、腎三臟皆病。
原文
故以甘緩辛溫之補藥守護中焦,而以滲利行經表散之藥驅逐流注之邪,則久郁之病,可一旦掃除矣。
白話
所以用甘緩辛溫的補藥守護中焦,而用滲利行經表散的藥物驅逐流注之邪,那麼久鬱之病,可以一下子掃除。
原文
治五種痹,腿並臂間發作不定,此脾胃虛,衛氣不溫分肉,為風寒濕所著。芎附散。
白話
治療五種痹症,腿和臂間發作不定,這是脾胃虛弱,衛氣不溫煦分肉,被風寒濕邪所侵襲。芎附散。
原文
小川芎 附子 黃耆 白朮 防風 熟乾地黃 當歸 桂心 柴胡 甘草(以上各等分)
白話
小川芎、附子、黃耆、白朮、防風、熟乾地黃、當歸、桂心、柴胡、甘草(以上各等分)。