原文
釋義:升麻氣味辛溫,入足陽明。黃連氣味苦寒,入手少陰。
釋義:升麻氣味辛溫,入足陽明經。黃連氣味苦寒,入手少陰經。
用綿裹著,含在口中吞嚥,想要熱氣下降,這是升降的方劑。
原文
治口舌生瘡,以辛升之,以苦降之,則升降得和,瘡自痊矣。治食諸魚骨鯁久不出方。
治療口舌生瘡,用辛味藥升散,用苦味藥降下,那麼升降協調,瘡自然痊癒。治療吃各種魚骨卡喉很久不出的方劑。
以上用皂角末少許,吹入鼻中,使魚骨出來。很多人秘藏此方。
原文
釋義:此丹方也。皂角氣味辛溫,入手太陰,最能通竅。
釋義:這是丹方。皂角氣味辛溫,入手太陰經,最能通竅。
原文
以肺主一身之氣,氣化流行,則骨鯁自出矣。治懸癰腫痛,不下食。元參散 。
因為肺主一身之氣,氣化運行,那麼骨鯁自然出來。治療懸癰腫痛,不能進食。元參散。
原文
元參(一兩) 升麻 射干 大黃(各半兩) 甘草(一分)
元參(一兩),升麻,射干,大黃(各半兩),甘草(一分)
原文
上細末。每服三錢,水一盞,煎至七分。放溫,時時含咽,良驗。
上藥研為細末。每次服用三錢,用水一盞,煎至七分。放溫,時時含咽,很有效驗。
原文
釋義:元參氣味鹹苦,入手、足少陰。升麻氣味辛溫,入足陽明。射干氣味苦平,入手、足厥陰。大黃氣味苦寒,入足陽明。甘草氣味甘平,入足太陰。
釋義:元參氣味鹹苦,入手少陰、足少陰經。升麻氣味辛溫,入足陽明經。射干氣味苦平,入手厥陰、足厥陰經。大黃氣味苦寒,入足陽明經。甘草氣味甘平,入足太陰經。
原文
治懸癰痛,咽阻不能下食者,以苦降之品,少佐辛溫,再少使以甘平,則上逆之熱緩緩下行,病自減矣。治聤耳出膿。紅綿散。
治療懸癰疼痛,咽喉阻塞不能進食的,用苦降的藥物,少量佐以辛溫,再少用甘平之品,那麼上逆的熱氣緩緩下行,病自然減輕。治療耳內流膿。紅綿散。
原文
白礬煅成白灰,每用一錢。入胭脂一字匕,按:宋本無匕字。研勻。
白礬煅燒成白灰,每次用一錢。加入胭脂一字匕(按:宋本無匕字)。研磨均勻。
原文
用綿杖子纏去耳中膿及黃水盡,即用別綿杖子引藥入耳中,令到底,摻之即干。
用棉簽蘸取,清除耳中膿液和黃水乾淨後,就用另一根棉簽把藥引入耳中,讓藥到達底部,摻入後即乾。
原文
如壯盛之人,積熱上攻,耳出膿水不瘥,用無憂散、雄黃瀉三、五行即瘥。
如果是體質壯實的人,積熱上攻,耳中流出膿水不癒,用無憂散、雄黃瀉下三、五次即癒。
原文
釋義:白礬氣味涼澀,入手太陰,手、足陽明。胭脂氣味辛溫,入足少陽、厥陰。蓋耳中出膿水。由乎濕熱所致。
釋義:白礬氣味涼澀,入手太陰經、手陽明經、足陽明經。胭脂氣味辛溫,入足少陽經、厥陰經。大抵耳中流出膿水,是由於濕熱所致。
原文
以涼澀兼燥之品,佐以辛溫,引入耳內,則濕熱者得燥而干矣。
用涼澀兼燥的藥物,佐以辛溫,引入耳內,那麼濕熱得到燥性而乾了。
原文
治腎虛耳鳴,夜間睡著如打戰鼓,覺耳內風吹,更四肢抽掣痛。黃耆圓。
治療腎虛耳鳴,夜間睡著時像打戰鼓聲,感覺耳內有風吹,並且四肢抽搐疼痛。黃耆丸。
原文
黃耆(獨莖者,去蘆,一兩) 白蒺藜(炒,瓦擦,揚去細碎刺) 羌活(去蘆,各半兩) 黑附子(大者一個) 羯羊內腎(一對,焙乾。按:宋本無內字)
黃耆(獨莖的,去蘆,一兩),白蒺藜(炒,用瓦摩擦,揚去細碎刺),羌活(去蘆,各半兩),黑附子(大的一個),羯羊內腎(一對,焙乾。按:宋本無內字)
原文
上細末,酒糊圓如梧子大。每服三、四十圓,空心,晚食前煨蔥鹽湯下。
上藥研細末,用酒糊丸如梧桐子大。每次服三四十丸,空心,晚飯前用煨蔥鹽湯送下。
原文
釋義:黃耆氣味甘平,入手、足太陰。白蒺藜氣味辛甘溫,入足厥陰。羌活氣味苦辛甘平,入足太陽。黑附子氣味辛鹹大熱,入手、足少陰。羯羊內腎氣味甘鹹溫,入足少陰、厥陰。以酒糊圓,蔥鹽湯送,取其先升後降也。
釋義:黃耆氣味甘平,入手太陰、足太陰經。白蒺藜氣味辛甘溫,入足厥陰經。羌活氣味苦辛甘平,入足太陽經。黑附子氣味辛鹹大熱,入手少陰、足少陰經。羯羊內腎氣味甘鹹溫,入足少陰、厥陰經。用酒糊丸,蔥鹽湯送服,取其先升後降之意。
原文
夜睡耳鳴,如聞打戰鼓,四肢掣痛,由乎腎虛下不收攝。以上升之藥,引虛陽下降。
夜間睡眠耳鳴,如同聽到打戰鼓聲,四肢抽搐疼痛,是由於腎虛下元不固。用上升的藥物,引導虛陽下降。
原文
再以鹹辛溫血肉之味補其下,則虛陽不致再升。古人有云:精不足者,補之以味也。
再用鹹辛溫的血肉有情之味補其下焦,那麼虛陽就不會再上升。古人說:精不足者,補之以味。
原文
治男子二十歲,因瘡毒後腎經熱,右耳聽事不真,每心中不快意,按:宋本無快字。則轉覺重虛,耳鳴疼痛。按:宋本無耳字。地黃湯。
治療男子二十歲,因瘡毒後腎經有熱,右耳聽力不真切,常常心中不愉快(按:宋本無快字),則轉覺更加虛,耳鳴疼痛(按:宋本無耳字)。地黃湯。
原文
生乾地黃(一兩半。按:宋本作二兩半) 桑白皮(一兩) 磁石(搗碎,研細,水淘二、三十次,去盡赤汁為度,二兩) 枳殼 羌活 防風 黃芩 木通 甘草(各半兩)
生乾地黃(一兩半。按:宋本作二兩半),桑白皮(一兩),磁石(搗碎,研細,水淘二三十次,去盡赤汁為度,二兩),枳殼,羌活,防風,黃芩,木通,甘草(各半兩)
原文
上粗末。每服四錢,水一盞半,煎七分去滓。日二三服,不拘時候。
上藥研為粗末。每次服四錢,用水一盞半,煎至七分去渣。每日二三服,不拘時間。
原文
釋義:生乾地黃氣味甘寒微苦,入手、足少陰。桑白皮氣味苦辛平,入手太陰。磁石氣味辛溫,入足少陰。枳殼氣味苦寒,入足太陰。羌活氣味苦辛甘平,入足太陽。防風氣味辛甘微溫,入足太陽。黃芩氣味苦寒,入足少陽、陽明。木通氣味苦平,入手太陽,能泄丙丁之火。甘草氣味甘平,入足太陰。
釋義:生乾地黃氣味甘寒微苦,入手少陰、足少陰經。桑白皮氣味苦辛平,入手太陰經。磁石氣味辛溫,入足少陰經。枳殼氣味苦寒,入足太陰經。羌活氣味苦辛甘平,入足太陽經。防風氣味辛甘微溫,入足太陽經。黃芩氣味苦寒,入足少陽、陽明經。木通氣味苦平,入手太陽經,能泄丙丁之火。甘草氣味甘平,入足太陰經。
原文
此因男子少壯發瘡毒後,腎經留熱,右耳聽事不真,心中常怏怏不快,轉覺重虛,耳鳴或疼痛。
這是因為男子少壯時發瘡毒之後,腎經留有熱邪,右耳聽力不真切,心中常常怏怏不快,轉覺更加虛,耳鳴或疼痛。
原文
故以重鎮之藥,苦降之品,佐以辛散升騰,則升降和平,病自減矣。
所以用重鎮的藥物,苦降的藥品,佐以辛散升騰,那麼升降和平,病自然減輕。
原文
治口乾煩躁,按:宋本躁作燥。生津液,思食。黃耆湯。
治療口乾煩躁(按:宋本躁作燥),生津液,思食。黃耆湯。
原文
黃耆 熟乾地黃 白芍藥 五味子 麥門冬(各三分) 白茯苓(一分) 甘草(半兩)
黃耆,熟乾地黃,白芍藥,五味子,麥門冬(各三分),白茯苓(一分),甘草(半兩)
原文
上粗末。每服三錢,水一盞半,薑、棗、烏梅同煎去滓,空心食前服。按:宋本無空心食前四字。
上藥研粗末。每服三錢,水一盞半,薑、棗、烏梅同煎去渣,空心食前服(按:宋本無空心食前四字)。
原文
釋義:黃耆氣味甘平,入手、足太陰。熟乾地黃氣味甘苦微寒,入足少陰。白芍藥氣味酸微寒,入足厥陰。五味子氣味酸苦微溫,入足少陰。麥門冬氣味甘苦微寒,入手太陰、少陰。白茯苓氣味甘平淡滲,入足陽明。甘草氣味甘平,入足太陰。
釋義:黃耆氣味甘平,入手太陰、足太陰經。熟乾地黃氣味甘苦微寒,入足少陰經。白芍藥氣味酸微寒,入足厥陰經。五味子氣味酸苦微溫,入足少陰經。麥門冬氣味甘苦微寒,入手太陰、少陰經。白茯苓氣味甘平淡滲,入足陽明經。甘草氣味甘平,入足太陰經。
原文
薑、棗和榮衛,烏梅肉泄肝生津,此治口苦咽乾,煩躁,不思食,津少者,諸藥專補五臟之陰。津液既生,則諸患自除矣。
薑、棗調和榮衛,烏梅肉泄肝生津,這是治療口苦咽乾、煩躁、不思飲食、津液少的,諸藥專補五臟之陰。津液既生,那麼諸患自除。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。