原文
肺之積名曰息賁,在右脅下大如杯,令人灑淅寒熱,喘嗽,發癰疽。棗膏圓。葶藶 陳橘皮 桔梗(各等分)
肺的積聚稱為息賁,位於右脅下,大小如杯子,使人感到陣陣發冷發熱、氣喘咳嗽,引發癰疽。用棗膏丸。葶藶、陳橘皮、桔梗(各等分)。
原文
上先以下二味為末,入葶藶研勻,煮肥棗肉和圓如梧子大。每服五七圓,米飲下。
先將後兩味藥研成細末,加入葶藶一起研磨均勻,用煮熟的肥棗肉調和成丸,如梧桐子大小。每次服用五到七丸,用米湯送服。
原文
予嘗患停飲,久積肺經按:宋本積作漬,食已必嗽按:宋本嗽作䝟,漸喘,覺肺系急,服此良驗。
我曾患有停飲,長期積聚在肺經(按:宋本「積」作「漬」),吃完飯後必定咳嗽(按:宋本「嗽」作「䝟」),逐漸氣喘,感覺肺系緊急,服用此方效果很好。
原文
釋義:甜葶藶氣味苦寒,入手太陰,性能行水下氣。陳橘皮氣味苦辛溫,入手、足太陰。桔梗氣味苦辛平,入手太陰。
解釋:甜葶藶氣味苦寒,歸入手太陰經,功能行水降氣。陳橘皮氣味苦辛溫,歸入手、足太陰經。桔梗氣味苦辛平,歸入手太陰經。
原文
息賁令人灑淅寒熱,喘逆而咳者,此肺家欲發癰疽之象。
息賁使人陣陣寒熱、氣喘上逆而咳嗽,這是肺臟將要發出癰疽的徵象。
原文
以瀉肺之藥,佐以棗之甘緩,不使藥之下行他經,欲其專走入肺也。平肺氣,補虛消飲。五味子圓。
用瀉肺的藥物,輔以棗的甘緩之性,不讓藥力下行到其他經絡,希望它專入肺經。平降肺氣,補虛消飲。用五味子丸。
原文
五味子(二兩) 桂心 大杏仁(北來者) 青皮 細辛 人參 檳榔(煨,各一兩) 乾薑 附子(各半兩)。
五味子(二兩)、桂心、大杏仁(北來的)、青皮、細辛、人參、檳榔(煨過,各一兩)、乾薑、附子(各半兩)。
原文
上為細末,煉蜜圓如梧子大。每服三、四十圓,溫酒或白湯下,空心食前,日三服。
以上藥材研成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,如梧桐子大小。每次服用三、四十丸,用溫酒或白開水送下,空腹飯前服用,每日三次。
原文
釋義:五味子氣味酸微溫,入足少陰。桂心氣味甘辛熱,入肝。杏仁氣味苦辛微溫,入手太陰。青皮氣味辛溫,入肝、膽。細辛氣味辛溫,入足少陰。人參氣味甘溫,入脾、胃。
解釋:五味子氣味酸微溫,歸入足少陰經。桂心氣味甘辛熱,歸入肝經。杏仁氣味苦辛微溫,歸入手太陰經。青皮氣味辛溫,歸入肝、膽經。細辛氣味辛溫,歸入足少陰經。人參氣味甘溫,歸入脾、胃經。
原文
檳榔氣味苦辛溫,入足太陰、太陽,能下氣消積。炮乾薑氣味辛溫,入脾。附子氣味辛鹹大熱,入手、足少陰。此因正氣虛弱不振,致積飲停留。
檳榔氣味苦辛溫,歸入足太陰、太陽經,能降氣消積。炮乾薑氣味辛溫,歸入脾經。附子氣味辛鹹大熱,歸入手、足少陰經。這是因為正氣虛弱不振,導致積飲停留。
原文
必辛甘溫之守護中宮,而平肺消飲之品各得展其技矣。喘急肺積。葶藶圓。
必須用辛甘溫的藥物守護中焦,這樣平肺消飲的藥品才能各自發揮其作用。治療喘急肺積。用葶藶丸。
原文
苦葶藶(一兩一分) 當歸 肉桂 白蒺藜 乾薑 川烏頭 吳茱萸 鱉甲 大杏仁 茯苓 人參(各半兩) 檳榔(一兩)。
苦葶藶(一兩一分)、當歸、肉桂、白蒺藜、乾薑、川烏頭、吳茱萸、鱉甲、大杏仁、茯苓、人參(各半兩)、檳榔(一兩)。
原文
上為細末,煮棗肉和杵圓如梧子大。每服二三十圓,薑、棗湯下,日三四服,不拘時候。
以上藥材研成細末,用煮熟棗肉調和搗勻成丸,如梧桐子大小。每次服用二、三十丸,用生薑、紅棗湯送下,每日三到四次,不限時間。
原文
釋義:苦葶藶氣味苦辛寒,入手太陰。當歸氣味辛溫,入手少陰、足厥陰。肉桂氣味甘辛大熱,入足厥陰。白蒺藜氣味甘辛溫,入足厥陰,能明目。乾薑氣味辛熱,入足太陰。川烏頭氣味辛熱,入足太陽。吳茱萸氣味辛熱,入足厥陰。鱉甲氣味鹹平,入足厥陰。杏仁氣味苦辛微溫,入手太陰。
解釋:苦葶藶氣味苦辛寒,歸入手太陰經。當歸氣味辛溫,歸入手少陰、足厥陰經。肉桂氣味甘辛大熱,歸入足厥陰經。白蒺藜氣味甘辛溫,歸入足厥陰經,能明目。乾薑氣味辛熱,歸入足太陰經。川烏頭氣味辛熱,歸入足太陽經。吳茱萸氣味辛熱,歸入足厥陰經。鱉甲氣味鹹平,歸入足厥陰經。杏仁氣味苦辛微溫,歸入手太陰經。
原文
茯苓氣味甘平淡滲,入足陽明,能引諸藥達於至陰之處。人參氣味甘溫,入脾、胃。
茯苓氣味甘平淡滲,歸入足陽明經,能引導諸藥到達至陰之處。人參氣味甘溫,歸入脾、胃經。
原文
肺有積飲,咳逆欲喘,由乎中土氣怯,不能養金制木。
肺中有積飲,咳嗽氣逆想要喘,是由於中土之氣虛弱,不能養肺金、制肝木。
原文
得中土有權,飲濁不致泛溢,肺金職司不廢,烏有不安者乎?
如果中土功能正常,飲濁就不會泛溢,肺金的功能不廢,哪裡會有不安穩的呢?
原文
多年肺氣喘急哮嗽,終夕不得臥者,按:七字,宋本作呴嗽晨夕不得。紫金丹。
多年肺氣喘急哮嗽,整夜無法躺臥的患者(按:七字,宋本作「呴嗽晨夕不得」)。用紫金丹。
原文
信砒(水飛如面半錢。按:宋本注一錢半,研飛如粉) 淡豆豉(好者二錢,用水略潤少頃時,以紙挹干,研成膏。按:宋本二錢作一兩半,挹作浥)。
信砒(水飛得像麵粉一樣,半錢。按:宋本注一錢半,研飛如粉)、淡豆豉(好的二錢,用水稍微濕潤一會兒,用紙吸乾,研成膏。按:宋本二錢作一兩半,「挹」作「浥」)。
原文
上用豆豉膏子,和砒同杵極勻,圓如麻子大。每服十五圓或十圓。按:三字,宋本無。
用豆豉膏與信砒一同搗得非常均勻,搓成麻子大小的丸。每次服用十五丸或十丸(按:三字,宋本無)。
原文
小兒量大小與之,並用臘茶澄清極冷吞下,臨臥,以知為度。服藥半月之內,忌進熱物。按:十字,宋本無。
小兒根據年齡大小給予,並用臘茶澄清後極冷時吞下,臨睡前服用,以感覺有效為度。服藥半個月內,忌吃熱的東西(按:十字,宋本無)。
有一位親戚的表親婦人,患此病十年,到處求醫都無效。
原文
忽有一道人貨此藥,漫贖一服服之,是夜減半,數服頓愈,遂多金丐得此方。余屢用以救人,特為神異。
忽然有一位道人賣此藥,隨意贖了一劑服用,當晚減輕一半,服了幾劑就立刻痊癒,於是用很多錢求得了這個藥方。我屢次用此方救人,特別神異。
原文
釋義:信砒氣味苦辛酸大熱,有大毒,能直入十二經絡。淡豆氣味苦寒,入手、足太陰、陽明。
解釋:信砒氣味苦辛酸大熱,有大毒,能直入十二經絡。淡豆豉氣味苦寒,歸入手、足太陰、陽明經。
原文
必冷臘茶送者,因多年冷哮咳嗽,喘不得臥,非辛熱有毒之藥不能直透重關,非陳痛之物,不能引藥入里,再佐以苦寒極冷之茶,引入病深之所,亦物以類聚之意也,厥功豈不捷耶!
必須用冷的臘茶送服,是因為多年冷哮咳嗽,氣喘不能躺臥,非辛熱有毒的藥物不能直接穿透重重關卡,非陳舊腐敗之物不能引藥入裡,再輔以苦寒極冷的茶,引導藥物進入病根深處,這也是物以類聚的意思,其功效豈不快捷嗎!
原文
治肺虛實不調,鼻塞多涕,咽中有痰而喘,按:宋本痰作涎。項強筋急或痛。細辛湯。
治療肺虛實不調,鼻塞多涕,咽喉中有痰而氣喘(按:宋本「痰」作「涎」),項部強直、筋脈拘急或疼痛。用細辛湯。
原文
細辛 半夏曲 茯苓 桔梗(各四錢) 桂枝(三錢) 甘草(二錢)。
細辛、半夏曲、茯苓、桔梗(各四錢)、桂枝(三錢)、甘草(二錢)。
原文
上為粗末,每服四錢。水二盞,生薑四片,蜜半匙,同煎至七分。溫服,日三服。
以上藥材製成粗末,每次服用四錢。用水二盞,生薑四片,蜂蜜半匙,一同煎煮至七分。溫服,每日三次。
原文
釋義:細辛氣味辛溫,入足少陰。半夏曲氣味辛微溫,入足陽明。
解釋:細辛氣味辛溫,歸入足少陰經。半夏曲氣味辛微溫,歸入足陽明經。
原文
桔梗氣味苦辛平,入手太陰,為諸藥之舟楫。桂枝氣味辛甘溫,入足太陽,能引藥達表。
桔梗氣味苦辛平,歸入手太陰經,為諸藥的舟楫。桂枝氣味辛甘溫,歸入足太陽經,能引導藥力到達體表。
原文
此因肺家冷熱虛實不調,辛溫、淡滲、苦辛、甘緩中,再佐以姜之辛溫和衛,蜜之甘緩和榮,則傾欹得以和平矣。
這是因為肺臟冷熱虛實不調,使用辛溫、淡滲、苦辛、甘緩的藥物,再輔以生薑的辛溫和衛,蜂蜜的甘緩和營,那麼紊亂的狀態就能恢復平和了。
原文
治肺癰吐膿血作臭氣,胸乳間皆痛。升麻湯 。按:宋本無間字。
治療肺癰吐出膿血、發出臭氣,胸乳之間都疼痛。用升麻湯(按:宋本無「間」字)。
原文
川升麻 桔梗 薏苡仁 地榆 子芩 牡丹皮 白芍藥(各半兩) 甘草(三分)。
川升麻、桔梗、薏苡仁、地榆、子芩、牡丹皮、白芍藥(各半兩)、甘草(三分)。
原文
上銼粗末,每服一兩。水一升半,煎至五合,去滓,日二、三服。
以上藥材銼成粗末,每次服用一兩。用水一升半,煎至五合,去渣,每日二到三次服用。
原文
釋義:川升麻氣味苦辛微溫,入足太陰、陽明之表藥。桔梗氣味苦辛平,入手太陰。
解釋:川升麻氣味苦辛微溫,為歸入足太陰、陽經的表藥。桔梗氣味苦辛平,歸入手太陰經。
原文
薏苡仁氣味甘微寒,入手、足太陰,手少陰。地榆氣味苦鹹微寒,入手、足陽明。子芩氣味苦平,入手、足少陽,陽明。丹皮氣味辛平,入足少陽、厥陰。白芍氣味酸微寒,入肝。甘草氣味甘平,入足太陰、陽明。此肺癰已成膿血,臭氣上升,胸乳作痛。
薏苡仁氣味甘微寒,歸入手、足太陰經,手少陰經。地榆氣味苦鹹微寒,歸入手、足陽明經。子芩氣味苦平,歸入手、足少陽經,陽明經。牡丹皮氣味辛平,歸入足少陽、厥陰經。白芍氣味酸微寒,歸入肝經。甘草氣味甘平,歸入足太陰、陽明經。這是肺癰已經形成膿血,臭氣向上散發,胸乳作痛。
原文
以表藥提其清陽,以泄肺清熱之藥瀉濁陰,戊巳二味和中。清既得升,濁亦得降,焉有不奏功耶?
用表藥提升清陽,用泄肺清熱的藥物瀉除濁陰,再用戊巳(指脾、胃)兩味藥和中。清氣既得上升,濁氣也得下降,哪有不奏效的呢?
原文
治肺喘久不止,成息賁者,按:六字,宋本作而息賁三字。五靈脂圓。
治療肺喘長久不止,形成息賁的患者(按:六字,宋本作「而息賁」三字)。用五靈脂丸。
原文
五靈脂(二兩半) 木香(半兩) 葶藶(一分) 馬兜鈴(去殼炒,一分)。
五靈脂(二兩半)、木香(半兩)、葶藶(一分)、馬兜鈴(去殼炒過,一分)。
原文
上為細末,棗肉和圓如梧子大。每服二十圓,生薑湯下。日三服。
以上藥材研成細末,用棗肉調和成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,用生薑湯送下。每日三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。