原文
君名桂,字天士,號香岩。先世自歙縣遷吳。諸生隆山公,曾祖也。祖紫帆,有孝行,通醫理。至君考陽生而精其術。
他名叫桂,字天士,號香岩。祖先從歙縣遷移到吳地。諸生隆山公是他的曾祖父。祖父紫帆,為人孝順,通曉醫理。到了他父親陽生則更加精通醫術。
原文
範少參長倩無子,晚得茯庵太史,生無穀道,啼不止。延醫視之,皆束手。陽生翁至曰:是在膜里,須金刀割之。割之而穀道果開。太史既長,為紫帆翁作傳以報焉。
範少參長倩沒有兒子,晚年得了茲庵太史,出生時沒有肛門,一直哭不停。請醫生來看,都束手無策。陽生翁到了說:這在薄膜裡面,必須用金刀割開。割了之後肛門果然開通了。太史長大後,替紫帆翁寫了傳記來報答。
他年少時跟隨老師學習經書,晚上回來後,陽生翁傳授他岐黃之學。
十四歲時,父親去世,他跟隨父親的學生朱某專心學醫。
原文
朱君即舉翁平日所教教之,君聞即徹其蘊,見出朱君上,因有聞於時。
朱某就把翁平日所教的傳授給他,他一聽就完全領悟其中的深意,見解超過了朱某,因此當時就很有名。
原文
君察脈,望色,聽聲,寫形,言病之所在,如見五藏癥結。
他診察脈象,觀望面色,聽取聲音,描摹形體,說出疾病的所在,就像能看見五臟的癥結一樣。
原文
治方不執成見,嘗云:劑之寒溫,視疾之涼熱。自劉河間以暑火立論,專用寒涼。東垣論脾胃之火,必務溫養,習用參附。
治療方法不固執己見,曾說:藥劑的寒溫,要看病症的涼熱。自從劉河間以暑火立論,專門使用寒涼藥物。東垣談論脾胃之火,必須溫養,常用參附。
原文
丹溪創陰虛火動之說,又偏於寒涼,嗣是宗丹溪者多寒涼,宗東垣者多溫養。
丹溪首創陰虛火動的理論,又偏重寒涼。此後宗奉丹溪的多用寒涼藥物,宗奉東垣的多用溫養方法。
原文
近之醫者,茫無定識,假兼備以幸中,借和平以藏拙,甚至朝用一方,晚易一劑,而無有成見。
近代的醫生,茫然而無定見,假借面面俱到僥倖中的,借用平和之方來掩飾拙劣,甚至早上用一個方子,晚上就換一劑,毫無定見。
原文
蓋病有見證,有變症,有轉症,必灼見其初終轉變,胸有成竹,而後施之以方,否則,以藥治藥,實以人試藥也。
因為病有本證,有變症,有轉症,必須清楚洞察其從開始到結束的變化,心中有數,然後才能施予方劑。否則,以藥治藥,實際上是以人試藥。
原文
持論如是,以是名著朝廷,下至販夫豎子,遠至鄰省外服,無不知有葉天士先生,由其實至而名歸也。
持論如此,因此名聲傳播於朝廷上下,從販夫走卒到遠方鄰省外國,沒有不知道葉天士先生的,因為他的實至而名歸。
原文
居家敦倫紀,內行修備,交朋友以忠信,人以事就商,為剖析成敗,如決疾然,洞中竅會。以患難相告者,傾橐拯之,無所顧藉。君又不止以醫擅名者。沒年八十,配潘孺人。子二:奕章、龍章。奕章亦善醫,以君名掩。孫二:堂、堅。
在家時注重倫理綱常,自身修養完善,交朋友以忠信為本。有人拿事情來商量,他就為人分析成敗,就像診斷疾病一樣,切中要害。有人以患難相告,他就傾囊救助,毫不猶豫。他又不只是以醫術聞名。去世時八十歲,配潘孺人。兒子二人:奕章、龍章。奕章也擅長醫術,但被父親的名聲所掩蓋。孫子二人:堂、堅。
原文
曾孫三人,習儒業,食君之德,高大家聲將於是乎在。
曾孫三人,從事儒學,承受他的德澤,光大門戶將由此而興。
原文
論曰:自太史公傳倉公,件系其事。陳承祚作《華佗傳》因之。後戴九靈、宋景濂仿其體作《名醫傳》。君不欲以醫自名,並不欲以醫傳後。
論曰:自從太史公司馬遷為倉公作傳,逐一記錄其事。陳承祚作《華佗傳》沿用了這個體例。後來戴九靈、宋景濂仿照這個體例作《名醫傳》。他不想以醫術自稱名聲,也不想以醫術傳給後代。
原文
臨歿誡其子曰:醫可為而不可為,必天資敏悟,又讀萬卷書而後,可借術濟世。不然,鮮有不殺人者,是以藥餌為刀刃也。吾死,子孫慎無輕言醫。鳴呼!可謂達且仁矣。
臨終時告誡他的兒子說:醫術可以做但不可以隨便做,必須天資聰穎敏捷,然後博覽群書之後,才可以借醫術救世。不然,很少有不害人的,因此藥物就像刀刃一樣。我死後,子孫千萬不要輕易說從醫。嗚呼!可說是通達而且仁愛了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。