原文
葉君澹安將刻其曾祖天士先生所著許氏《本事方釋義》一書,而問序於余。
葉君澹安準備刻印他曾祖父天士先生所著作的許氏《本事方釋義》一書,向我請序。
原文
觀其原書,既有許學士之序矣,著為《釋義》,則又有先生之自序,余復何言?
看那原書,已有許學士的序了,著作《釋義》,又有先生的自序,我還有什麼話要說呢?
原文
雖然先生所以著此書之意,與澹安刻此書之故,不可以不述也。
雖然如此,先生編著此書的用意,與澹安刻印此書的原因,不可以不解釋說明。
原文
昔者神農辨百草,伊尹製為湯液,古聖君賢相,有經緯天地,翊贊幽明之功。
從前神農辨別百草,伊尹製作湯液,古代聖明的君主賢能的宰相,有治理天地、輔佐幽明(暗中與陽世)的功績。
原文
而必斤斤於此者,誠欲消斯民夭札癧疾之災,而全其生也。
而對此斤斤計較的原因,實在是想消除百姓短命與疾病的災禍,而保全他們的生命。
原文
故太史公為扁鵲、倉公立傳,而後世作史者宗其意,必立「方術」一門。
所以太史公司馬遷為扁鵲、倉公寫傳,而後世寫史書的人都效法他的意思,必定設立「方術」這一門類。
原文
良以醫之為道,有仁壽斯民之功,非可以尋常小道視之耳。
實在是因為醫學這個道理,有使百姓仁壽的功效,不可以把它當作尋常的小技藝來看待。
原文
雖然六氣有順逆,四時有正變,陰陽有衰旺,血氣有盈虛,起居則貴與賤,勞逸不同,稟賦則古與今,強弱亦異。治疾者,差之毫釐,謬以千里。執古方以治今病,豈有當乎。諺云:學醫人費。此雖戲言,不可不察也,醫豈易言哉!
雖然如此,六氣有順有逆,四時有正常有變化,陰陽有盛有衰,血氣有盈有虛,起居方面貴人與賤人勞逸不同,稟賦方面古代與現代強弱也有差異。治療疾病的人,差錯在一毫一釐,就會造成千里之大的錯誤。拿古代的方子來治療今人的疾病,難道合適嗎?俗話說:學醫害人。這雖然是玩笑話,但不可不細察啊,醫學哪是容易說的!
只是執守古方不可以成為醫生,而拋棄古方又怎麼能成為醫生呢?
原文
是在神明於規矩之中,若大匠誨人,不越乎斧斤繩墨,而巧拙則存乎其人爾。
關鍵在於在規矩之中靈活運用,如同大匠教導人,不超越斧頭繩墨的範圍,而巧妙拙劣則在於個人了。
這就是許氏編立方劑,而先生又根據方劑來解釋其義理的用意。
當先生以醫術聞名於世的時候,他的醫術神明變化,能讓人起死回生。
原文
餘生晚,不及見先生,然吳中父老皆樂談其軼事,書之雖累牘不能盡,謂為今之扁鵲、淳于意可也。
我出生太晚,來不及見到先生,然而吳中的父老都樂於談論他的逸聞軼事,寫下來即使堆滿書籍也寫不完,稱他為當今的扁鵲、淳于意是可以的。
只是他一生很少有著作,世人只流傳《醫方指南》一書。
原文
其書乃先生棄世後,門下學者各以所聞知薈萃而成。
這本書是先生去世之後,門下的學者各自根據所聽所聞薈萃編成的。
原文
其方不盡出先生之手,而又無所發明,觀者不知其用意之所在,故書雖盛行於世,先生度世之金針不在斯也。
其中的方子不完全出自先生之手,而且沒有什麼發明創造,讀的人不知道先生用意在哪裡,所以這書雖然盛行於世,先生度世救人的精髓不在這裡。
原文
此書於某方治某病,某藥行某經,君臣佐使,攻補升降,一一發明其義,雖所錄無多,令人可獲舉一反三之效。其嘉惠後學,功豈在古人下哉!先生自謂一生心得在此,故遲之久而後成。書成在乾隆十年,先生年已八十矣。
這本書對於某個方子治某種病,某味藥行某條經脈,君臣佐使,攻補升降,都一一闡明其中的義理,雖然收錄的方子不多,卻能讓人收到舉一反三的效果。先生惠澤後學的功勞,難道在古人之下嗎!先生自己說一生的心得就在這裡,所以延遲很久才完成。書寫成於乾隆十年,先生當時已八十歲了。
準備謄寫後交付刻印,這一年先生突然去世,而這書也散失了。
原文
嘉慶八年,澹安之弟羽壺,於古簏中撿得先生所著序文,因而知有此書。然求之累年不可得。
嘉慶八年,澹安的弟弟羽壺,在古竹箱中撿到先生所寫的序文,因而知道有這本書。然而尋找了很多年都找不到。
原文
至十七年,澹安之侄半帆始因其友劉景黃言,訪而得之於成南顧西疇家,借歸校之,宛然趙壁復還。澹安亟謀剞劂,以期壽世。惟視世所行坊本,少三十餘方。
到了嘉慶十七年,澹安的侄子半帆才因為朋友劉景黃的話,到成南顧西疇家尋訪而找到這書,借回來校對,完好如趙國的和氏璧失而復得。澹安急忙計畫刻版印行,以期望流傳世人。只是比起世間流行的坊間版本,少了三十多個方子。
原文
復購宋本校之,則與此書同,而坊本所多者,宋本皆無之,殆好事者於何時附益之耳。
又買了宋本校對,發現與這書相同,而坊間版本多的那些,宋本都沒有,大概是有好事的人在什麼時候添加上去的吧。
原文
澹安以為醫者依方療疾,多一方則多一方之用,與其過而去之,毋寧過而存之,故其方雖無先生釋義,仍加採錄,附於原書之末。
澹安認為醫生依照方子治療疾病,多一個方子就多一個方子的用處,與其過失而刪去它,不如過失而保留它,所以那些方子雖然沒有先生的解釋,仍然加以採錄,附在原書的末尾。
原文
學者欲知先生聖神工巧之處,觀此可以窺豹一斑矣。余先祖介庵先生,亦以醫術名於世。余以仕官勞形,不克繼承先業。
學者想要了解先生聖神工巧的所在,看了這書可以窺見一斑了。我的先祖介庵先生,也以醫術聞名於世。我因為做官操勞身形,不能繼承先人的事業。
原文
然生平頗好方書,常景仰先生之風,而怪《指南》一書之冗雜不足以傳也。
然而我生平很喜歡方書,常常景仰先生的風範,而嫌怪《指南》一書繁蕪雜亂不足以流傳。
原文
今得此書,略見先生心力之所在,故樂得為之序。嘉慶十九年六月同里石韞玉序
現在得到這書,略略見到先生心血的所在,所以樂於為它寫序。嘉慶十九年六月同里石韞玉序
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。