白話
我年輕時學習科舉考試的課業,在校勘書籍的餘暇,喜歡廣泛閱讀中醫方面的著作。
原文
自《素問》、《難經》,及漢、唐、宋諸名家所著書,靡不旁搜博覽,以廣見聞。
白話
從《素問》、《難經》,到漢代、唐代、宋代各位名家的著作,無不廣泛搜尋博覽,以增長見識。
白話
十四歲時,父親去世,既成為孤兒又家境貧寒,無法維持生計。
原文
因棄舉子業,而一意肆力於岐黃,得睹家藏宋許學士《本事方》。
白話
因此放棄科舉考試,一心專注於中醫學,得以見到家藏的宋代許學士《本事方》。
原文
學士諱叔微,字知可,官集賢院學士,蓋士而精於醫者也。觀其用藥制方,窮源悉委,深得古人三昧。苟非三折肱,良不易辨。
白話
學士名為叔微,字知可,官至集賢院學士,是一位身為讀書人卻精通醫術的人。看他的用藥配方,追溯根源,完全掌握,深得古人的精髓。如果不是經歷過三次折斷手臂般的多番實踐,確實不容易辨別。
原文
蓋其心存普濟,於以闡發前人之秘,以嘉惠後人者,厥功偉矣。
白話
大概是因為他心中懷著普遍救濟的志向,用來闡明發掘前人的秘奧,以造福後人,他的功勞實在是偉大了。
原文
顧世之不知者或疑之,以其官居禁中,豈其一無所建白於世,而顧不以功名顯,並不以文章名。
白話
只是世上不知道的人有的對此懷疑,認為他在朝中擔任官職,難道他在世上完全沒有任何建樹嗎?只不過不以功名顯達,也不用文章著名罷了。
原文
考之《宋史》,姓名不少概見,即儒林、藝術,曾不得一側名其間,而僅見之稗官野史,抑又何也?不知宋自高廟而後,國事日非,奸良莫辨。
白話
查考《宋史》,他的姓名很少見到,即使在儒林、藝術等列傳中,竟然也不能側身其中,而只出現在稗官野史中,這又是什麼原因呢?大概是不知道宋代自宋高宗之後,國家事務日益衰敗,奸臣良臣難以分辨。
原文
學士以文章經濟之身,處閒散之位,事權不屬,強聒何為。
白話
學士以文章經世濟民的才能,處在閒散的職位,職權不歸屬於他,多說又有什麼用呢。
原文
因發憤著作,以自抒無聊之志,所謂邦無道,危行言孫。學士固不求人知,人又何能知學士也?
白話
因此發憤著作,用來抒發自己無聊的志向,這就是所謂的國家無道時,保持正直的行為而言語謙遜。學士本來就不求別人了解他,世人又怎能了解學士呢?
原文
且《宋史》成於元代,於中朝士,多所簡略,安知非蒐羅未及而故逸之也。
白話
況且《宋史》編纂於元代,對於宋朝官員,多有簡略省略,怎知道不是因為蒐集網羅沒有涉及而特意遺漏的呢。
原文
雖然君子不得志於時,而著作立說,藏之名山,傳之後世,亦未可為不幸。
白話
雖然君子在時運不濟之時,卻能著作立說,藏於名山,流傳後世,也不可以說是不幸的事。
原文
今其書具在,讀者誠能服膺而勿失,於以壽人而壽國,何莫非學士之力乎?
白話
如今他的書都在,讀者如果真能信奉而不遺忘,用來延長人民的壽命並延長國家的壽命,哪裡不是學士的功勞呢?
原文
余懼其久而湮沒弗彰也,因不揣鄙陋,為箋釋其義而授之梓,因為弁數言於首。
白話
我擔心它時間久了就會埋沒而不能彰顯,因此不考慮自己的淺陋,為它注解解釋其中的義理並交付印刷,於是在書首寫下這幾句話。
白話
乾隆十年(歲次乙丑)十二月上旬長洲後學葉桂謹識
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。