經方例釋

經方例釋下

經方例釋下(26)

經方例釋下24
原文
〔案〕此湯液之祖。猶酒醴之於明水也。上古有明水,而後有酒醴,則亦有水,而後有湯液,可測而知也。仲景以此為救渴之專方。故三書中,屢言欲飲水者,少少與之。
白話
〔案〕這是湯液的始祖。就像酒醴之於明水一樣。上古有明水,而後有酒醴,那麼也有水,而後有湯液,這是可以推測而知道的。仲景以此方作為治療口渴的專用方。所以在三書中,屢次提到想要飲水的人,要少少地給予。
原文
《外臺;卷六》必效方,熱霍亂則渴,煩欲得冷水,則宜恣意飲之及土漿取足。
白話
《外臺秘要·卷六》必效方:熱霍亂則口渴,煩躁想要得到冷水,則應該任意飲用以及喝土漿直到滿足。
原文
定止易云:淨萬物者,莫善乎水,故以治毒氣不淨之渴。治食生肉中毒方(《金匱要略》)
白話
定止易云:清淨萬物的,沒有比水更好的,所以用來治療毒氣不潔引起的口渴。治食生肉中毒方(《金匱要略》)
原文
掘地深三尺,取其下土一升,以水五升,煮數沸,澄清汁,飲一升,即愈。
白話
掘地深三尺,取地下的土一升,用水五升,煮數沸,澄清汁液,飲用一升,即痊癒。
原文
〔案〕此是黃土湯,非地漿也。地漿即土漿。
白話
〔案〕這是黃土湯,不是地漿。地漿就是土漿。
原文
陶宏景雲:掘黃土地作坎,深三尺,以新汲水沃入,攪濁少頃,取清用之,故曰地漿。
白話
陶弘景說:掘黃土地作坑,深三尺,用新汲的水澆入,攪渾稍待片刻,取澄清的使用,所以叫地漿。
原文
若黃土,則藏器云:三尺以上曰糞,三尺以下曰土。
白話
至於黃土,則陳藏器說:三尺以上叫做糞,三尺以下叫做土。
原文
又云:取乾土,水煮三五沸,去滓,暖服一二升,解中肉毒、合口椒毒、野菌毒。彼文全據此經,則與地漿異也。然其為用則相通,故亦主椒、菌毒。
白話
又說:取乾土,用水煮三五沸,去渣,溫服一二升,解中肉毒、合口椒毒、野菌毒。那篇文章完全根據此經,則與地漿不同。然而其用途則相通,所以也能主治椒毒、菌毒。
原文
食諸菌中毒悶亂欲死治之方(《金匱要略》)土漿,飲二升。
白話
食諸菌中毒悶亂欲死治之方(《金匱要略》):土漿,飲用二升。
原文
〔案〕《肘後·卷一》以此方,治屍注及卒腹痛,必效;以治霍亂之熱者,煩渴。
白話
〔案〕《肘後方·卷一》用此方治療屍注及突發腹痛,必效;用來治療霍亂屬於熱性的,煩躁口渴。
原文
蜀椒閉口者有毒 誤食之 戟人咽喉 氣閉欲絕 或吐下白沫 身體冷痹 急治之方(《金匱要略》)或食蒜,飲地漿解。(或上當有脫文)
白話
蜀椒閉口的有毒,誤食之,戟人咽喉,氣閉欲絕,或吐下白沫,身體冷痹,急治之方(《金匱要略》):或食蒜,飲地漿解。(“或”上當有脫文)
原文
〔案〕《千金·卷二十四》蜀椒毒,用蒜汁、土漿解之。是暗據此經也,此經當是脫汁字耳。
白話
〔案〕《千金要方·卷二十四》蜀椒毒,用蒜汁、土漿解毒。這是暗中依據此經,此經當是脫漏了“汁”字罷了。
原文
《綱目·卷五》引此經,閉口椒毒,吐白沫,身冷欲死者,地漿飲之。
白話
《本草綱目·卷五》引用此經:閉口椒毒,吐白沫,身冷欲死者,地漿飲之。
原文
無或食蒜三字,於小蒜下,不言蒜制閉口椒毒,疑漏。
白話
沒有“或食蒜”三字,在小蒜條下,不說蒜能制閉口椒毒,懷疑是漏掉了。
原文
治咽喉塞 鼻中瘡出 及乾嘔頭痛 食不下方(三書無,今以《外臺》、《廣濟》方補)
白話
治咽喉堵塞、鼻中生瘡、及乾嘔頭痛、食不下方(三書無,今以《外臺秘要》、《廣濟方》補)
原文
生雞子一枚,開頭取白去黃,著米醋拌,煻火頓沸起,擎下沸定,更頓三度,成就熱飲,酢盡不過一二差。
白話
生雞蛋一枚,打開頭取蛋白去蛋黃,放入米醋攪拌,用煻火加熱使沸騰,提下待沸定,再重複加熱三次,完成後趁熱飲用,醋盡不過一二劑即愈。
原文
〔案〕此乃諸用苦酒和雞子方之祖。陳藏器以治產後血閉。《肘後》以治心痛,不用沸。
白話
〔案〕這是諸多用苦酒和雞蛋方的始祖。陳藏器用它治療產後血閉。《肘後方》用它治療心痛,不經沸煮。
原文
《古今錄驗》治蛔蟲,攻心腹如刺,口吐清水,雞子一枚,開頭去黃,以好漆內殼中,令和,抑頭吞之,蟲出。
白話
《古今錄驗》治療蛔蟲,攻心腹如刺,口吐清水:雞蛋一枚,打開頭去蛋黃,把好漆放入殼中,使其混合,按抑頭部吞下,蟲出。
原文
《千金》有豬膽湯方,治傷寒五、六日斑出,即此加豬膽汁也,酢用五合。
白話
《千金要方》有豬膽湯方,治療傷寒五、六日斑出,就是本方加豬膽汁,醋用五合。
原文
《千金》又云:凡除熱解毒,無過苦酢等物,故此方以之為君。
白話
《千金》又說:凡是除熱解毒,沒有超過苦醋等物的,所以本方以它為君藥。
原文
《千金》又有治胞衣不下方,以雞子一枚,苦酒一合,和飲之,乃此方之變法。
白話
《千金》又有治胞衣不下方,用雞蛋一枚,苦酒一合,混合飲用,這是本方的變化用法。
原文
苦酒湯方(《傷寒論》) 治少陰病,咽中生瘡,聲不出。
白話
苦酒湯方(《傷寒論》) 治少陰病,咽中生瘡,聲音發不出。
原文
雞子(一枚,去黃內苦酒著殼中) 半夏(洗,破如棗核大十四枚內著苦酒中。《千金》如棗核大,十四枚,洗破。成本無如棗核大四字,則是原半夏十四枚洗破矣,太多非也。)
白話
雞蛋(一枚,去蛋黃,把苦酒放入殼中) 半夏(洗淨,破如棗核大十四枚,放入苦酒中。《千金》作如棗核大,十四枚,洗破。成本無“如棗核大”四字,則是原方半夏十四枚洗破,太多,不對。)
原文
上以雞子殼,置刀鈈中,安火上,令三沸,去滓,少少含咽之。不差,更作一劑服。
白話
以上用雞蛋殼,放置在刀環中,放在火上,令煮沸三次,去渣,少量含咽。不愈,再作一劑服用。