經方例釋

經方例釋下

經方例釋下(17)

經方例釋下38
原文
上一味,以苦酒一升半,煮三沸,三上三下,服之,吐食出即差。或以水煮亦得。
白話
上一味藥,用苦酒一升半,煮沸三次,每次沸騰後提起再放下,總共三次,服用後,吐出食物即痊癒。或者用水煮也可以。
原文
〔案〕《肘後·卷二》、《千金·卷七》治時氣垂死破棺。《千金》煮湯,苦參一兩,酒二升半。
白話
〔按〕《肘後備急方·卷二》、《千金要方·卷七》治療時氣病垂死、破棺之證。《千金要方》煮湯,用苦參一兩,酒二升半。
原文
舊方用苦參酒煮,令得一升半,去滓,適寒溫,盡服之。當間苦寒,吐毒如溶膠便愈。
白話
舊方用苦參酒煮,煮到剩一升半,去掉藥渣,調適寒溫,一次全部服下。應當會感覺苦寒,吐出像溶膠一樣的毒物便痊癒。
原文
又《肘後》、《千金》以此飲食中毒煩滿治之方,依法煎取八合,治卒中惡,心痛。
白話
又《肘後備急方》、《千金要方》用此方治療飲食中毒引起煩悶脹滿,按方法煎取八合,治療突然中惡、心痛。
原文
《本經》苦參苦寒、無毒,治心腹結氣,癥瘕積聚,黃疸,溺有餘瀝,逐水,除癰腫,補中,明目止淚。
白話
《神農本草經》說苦參味苦性寒、無毒,治療心腹結氣、癥瘕積聚、黃疸、小便淋漓不盡,能逐水、消除癰腫、補中益氣、明目止淚。
原文
《別錄》謂:其平胃氣,令人嗜食,醒酒,除伏熱,皆取除濕熱內蘊之功也。其所以能探吐者,以酒煮載之上行故也。梅師以此方,吐魚、肉、菜等毒。《外臺》以此方,治傷寒結胸滿痛,壯熱。
白話
《名醫別錄》說:它能平胃氣,使人食慾增加,解酒,消除體內伏熱,這些都是利用它清除濕熱內蘊的功效。它能引發嘔吐的原因,是因為用酒煮後引藥上行。梅師用此方,吐出魚、肉、菜等毒物。《外臺秘要》用此方治療傷寒結胸、胸滿疼痛、高熱。
原文
《肘後》以此方,治上下諸瘻,皆是取吐也。
白話
《肘後備急方》用此方治療上下各種瘻管,都是取其催吐的作用。
原文
《子母秘錄》以此方,治小腹熱痛,色青黑或赤,不能喘者。
白話
《子母秘錄》用此方治療小腹熱痛,皮膚顏色青黑或發紅,不能喘氣的患者。
原文
其洗方,《外臺》以浴小兒身熱,《直指》以洗下部漏瘡。
白話
它的洗滌方,《外臺秘要》用來給小兒洗浴治療身熱,《直指方》用來沖洗下部的漏瘡。
原文
《集驗》煮酒,以治熱毒、足腫,痛如脫者。
白話
《集驗方》用酒煮,治療熱毒、足部腫脹,疼痛像要脫落一樣。
原文
當歸貝母苦參丸方(《金匱要略》) 治婦人妊娠,小便難,飲食如故。當歸 貝母 苦參(各等分,東洋本各四兩)
白話
當歸貝母苦參丸方(《金匱要略》) 治療婦人妊娠,小便困難,飲食如常。當歸、貝母、苦參(各等分,東洋本各四兩)。
原文
上三味,末之,蜜丸如小豆大,飲服三丸,加至十丸。男子加滑石半兩。(男子以下七字,從東洋本補正。)
白話
以上三味藥,研為細末,用蜜製成如小豆大的藥丸,用飲水送服三丸,可增加到十丸。若是男子,加滑石半兩。(「男子加滑石半兩」這七個字,根據東洋本補正。)
原文
〔案〕此苦參湯變湯為丸,加當歸、貝母也,故取所加之味,以冠本方,如桂枝附子湯、白朮附子湯之例,為治熱結血氣之專方,不獨於婦人宜也。
白話
〔按〕這是苦參湯改變劑型為丸劑,加入當歸、貝母,所以取所加入的藥物來命名本方,如同桂枝附子湯、白朮附子湯的例子,是治療熱結血氣的專方,不僅適合婦人。
原文
薯蕷丸方(《金匱要略》) 治虛勞諸不足,風氣百疾。
白話
薯蕷丸方(《金匱要略》) 治療虛勞各種不足,以及風氣引起的各種疾病。
原文
薯蕷(三十分,《千金》二十八分) 甘草(二十八分,《千金》二十分) 大棗(百枚,搗膏) 乾地黃 當歸 桂枝(《千金》七分) 曲 大豆黃卷(各十分,《千金》七分) 人參 阿膠(七分,《千金》用鹿角膠,古諸膠不別也) 芎藭(《千金》五分) 芍藥 白朮 防風 麥門冬(《千金》各六分) 杏仁(各六分,《千金》五分) 柴胡 桔梗 茯苓(各五分) 乾薑(三分) 白斂(三分或作二分,誤,本方《千金》有黃芩六分)
白話
薯蕷(三十分,《千金要方》二十八分)、甘草(二十八分,《千金要方》二十分)、大棗(一百枚,搗成膏)、乾地黃、當歸、桂枝(《千金要方》七分)、神曲、大豆黃卷(各十分,《千金要方》七分)、人參、阿膠(七分,《千金要方》用鹿角膠,古代各種膠沒有區別)、芎藭(《千金要方》五分)、芍藥、白朮、防風、麥門冬(《千金要方》各六分)、杏仁(各六分,《千金要方》五分)、柴胡、桔梗、茯苓(各五分)、乾薑(三分)、白斂(三分,或作二分,錯誤,本方《千金要方》有黃芩六分)。
原文
上二十一味,末之,煉蜜和丸如彈子大,空腹酒服一丸,日三,百丸為一劑。
白話
以上二十一味藥,研為細末,用煉過的蜂蜜調和成如彈子大的藥丸,空腹用酒送服一丸,每日三次,一百丸為一劑。
原文
〔案〕此風虛勞之主方。風虛勞病,原有論,此方從柴胡桂枝湯來,而差其分兩,方中參、朮、苓、草為《局方》四君子丸之祖,芎、歸、地、芍為《局方》四物湯之祖,合之又為八珍湯之祖。
白話
〔按〕這是治療風虛勞的主方。風虛勞病,原有論述,此方從柴胡桂枝湯變化而來,調整了藥量。方中人參、白朮、茯苓、甘草是《局方》四君子丸的祖方,川芎、當歸、地黃、芍藥是《局方》四物湯的祖方,合起來又是八珍湯的祖方。
原文
薯、甘、棗為補脾之主藥,三味為君,此方重薯蕷,故以名方。《本草》薯蕷,治風眩。徐嗣伯治眩十方中有此方。
白話
薯蕷、甘草、大棗是補脾的主藥,這三味作為君藥,此方重視薯蕷,所以用它來命名方劑。《本草》說薯蕷治療風眩。徐嗣伯治療眩暈的十方中包含此方。
原文
凡《千金》、《外臺》用山藥,如大小三五七諸方,皆取此。
白話
凡是《千金要方》、《外臺秘要》中使用山藥,如大小三五七諸方,都取自這裡。
原文
膠,取其下達,參、地、桂、歸、曲、卷六味等分者,參桂以去風,歸、地治血,一補一行,曲、卷助運,一消食,一除濕,六味為臣。
白話
阿膠,取其向下到達的作用;人參、地黃、桂枝、當歸、神曲、大豆黃卷六味等分,人參、桂枝用來祛風,當歸、地黃治療血分,一補一行;神曲、大豆黃卷幫助運化,一消食、一除濕,這六味作為臣藥。
原文
芎、芍、朮、防、麥、杏六味等分者,以氣不下,則逆而不生血,得風則燥而不潤,濕食相搏,則困而不健,故以芎、芍佐地、歸以和血,視歸之行血加甚矣。朮、防佐桂以和氣,視桂之行氣加甚矣。麥、杏佐曲、卷以化濕食,視曲捲加甚矣。為逐血痹,驅風氣,續絕傷,利滯氣之法。六味為佐。
白話
川芎、芍藥、白朮、防風、麥門冬、杏仁六味等分,因為氣機不下行,就會上逆而不生血;感受風邪就會乾燥而不滋潤;濕氣與食滯相搏結,就會困倦而不健運。所以用川芎、芍藥輔助地黃、當歸來調和血分,比當歸的行血作用更強;用白朮、防風輔助桂枝來調和氣分,比桂枝的行氣作用更強;用麥門冬、杏仁輔助神曲、大豆黃卷來化解濕食,比神曲、大豆黃卷的作用更強。這是驅逐血痹、驅散風氣、續絕傷、利滯氣的方法。這六味作為佐藥。
原文
柴、桔、苓三味等分者,柴、桔開泄肺氣,肺為脾之子,實則瀉其子也。
白話
柴胡、桔梗、茯苓三味等分,柴胡、桔梗開泄肺氣,肺是脾的兒子,實證就瀉其子。
原文
苓抑腎邪,腎為脾之妻,防其侮以伸己權也。
白話
茯苓抑制腎邪,腎是脾的妻子,防止它欺侮(脾)來伸張自己的權力。
原文
或曰桔梗開心,心為脾之母,用桔者,虛則補其母也。心為陽,以升發為補,亦通。
白話
有人說桔梗開心氣,心是脾的母親,用桔梗是因為虛證就補其母。心屬陽,以升發為補,這種說法也講得通。
原文
姜善溫中,斂散結氣,合柴、桔、苓、五味為使,此一方補脾之法盡之矣。即補脾之藥,亦盡之矣。蜀漆散方(《金匱要略》) 治瘧多寒。
白話
乾薑善於溫中,收斂散結的氣,與柴胡、桔梗、茯苓、五味子同作為使藥,這一方的補脾方法已經完備了。即使是補脾的藥物,也已經完備了。蜀漆散方(《金匱要略》)治療瘧疾多寒的證候。
原文
漆蜀(洗,去腥) 雲母(燒二日夜) 龍骨(等分)
白話
蜀漆(洗淨,去除腥味)、雲母(燒兩天兩夜)、龍骨(等分)。
原文
上三味,杵為散,未發前,以漿水服半錢匕。溫瘧加蜀漆半分,臨發時服一錢匕。
白話
以上三味藥,搗成散劑,在瘧疾發作前,用漿水送服半錢匕。如果是溫瘧,加蜀漆半分,在臨發作時服用一錢匕。
原文
(《千金》未發前下,有一炊頃三字,漿上有酢字義長,臨發時服一錢六字,在溫瘧上無兩匕字。)
白話
(《千金要方》在「未發前」下面有「一炊頃」三字,「漿」上面有「酢」字,意思更完整;「臨發時服一錢」六字,在溫瘧條上,沒有「兩匕」二字。)
原文
〔案〕《本經》蜀漆辛平,主瘧及咳逆寒熱,腹中癥堅痞結,積聚邪氣,蠱毒鬼注。
白話
〔按〕《神農本草經》說蜀漆味辛性平,主治瘧疾及咳嗽氣逆、寒熱,腹中癥堅痞結、積聚邪氣、蠱毒、鬼注。
原文
《別錄》云:療胸中邪結氣,吐出之,是邪結胸中,蜀漆主之,故以之為君;性平,故寒瘧、溫瘧並宜之。龍骨性善入,此方為蜀漆、龍骨並用法也。
白話
《名醫別錄》說:治療胸中邪結之氣,能使之吐出,這是邪氣結於胸中,蜀漆主治,所以用它作為君藥;藥性平和,所以寒瘧、溫瘧都適合。龍骨藥性能深入,此方是蜀漆與龍骨並用的方法。
原文
《本經》雲母甘平,主身皮死肌,中風寒熱,如在車船上,除邪氣。是亦除痰之品,故以之為臣。深師方治痰飲頭痛,往來寒熱。
白話
《神農本草經》說雲母味甘性平,主治皮膚壞死、中風寒熱、感覺像在車船上晃動,能消除邪氣。這也是祛痰的藥物,所以用它作為臣藥。深師方用於治療痰飲頭痛、往來寒熱。
原文
雲母粉二兩煉過,恆山一兩為末,每服方寸匕,湯服取吐,正與蜀漆、雲母並用義同,亦正除瘧痰之證。《外臺》校云:雲母亦作雲實。東洋本同。
白話
雲母粉二兩煉過,恆山一兩研為末,每次服用方寸匕,用湯送服以取吐,正好與蜀漆、雲母並用的意義相同,也是消除瘧痰的證治。《外臺秘要》校注說:雲母也作雲實。東洋本相同。
原文
《本經》雲實辛溫,去邪惡結氣,止痛,除寒熱。《圖經》云:雲實治瘧多用。
白話
《神農本草經》說雲實味辛性溫,祛除邪惡結氣、止痛、消除寒熱。《圖經本草》說:雲實常用於治療瘧疾。
原文
《外臺》別本亦有至理,然功在殺蟲,與此方未協,非也。
白話
《外臺秘要》別本也有道理,但它的功效在於殺蟲,與此方不協調,是錯的。
原文
唐本注云:俗謂雲實苗為草雲母,此雲母所由,誤為雲實歟?
白話
唐本注說:民間稱雲實的苗為草雲母,這或許是雲母被誤認為雲實的原因吧?
原文
且《千金》亦同,此經自存舊論,為當溫瘧治法。白虎加桂,與此相懸。
白話
況且《千金要方》也相同,此書自有保存舊說,當作溫瘧治法。白虎加桂湯與此方相差很遠。
原文
張璐《千金》注云:蜀漆性專逐濕追痰,稍增半分於本方中,則可治太陰濕瘧,濕為陰邪,亦必多寒少熱,此方尤合作溫者,謬也!張說亦通。
白話
張璐《千金要方》注說:蜀漆藥性專門逐濕追痰,在本方中稍微增加半分,就可以治療太陰濕瘧,濕為陰邪,也必然多寒少熱,此方尤為適合治療溫瘧的說法是錯誤的!張璐的說法也說得通。
原文
升麻鱉甲湯方(《金匱要略》) 治赤斑,咽喉痛,唾膿血。
白話
升麻鱉甲湯方(《金匱要略》) 治療赤斑、咽喉痛、唾膿血。