經方例釋

經方例釋下

經方例釋下(9)

經方例釋下29
原文
栝蔞薤白湯方(《金匱要略》) 治喘息咳唾,胸背痛,短氣。
白話
栝蔞薤白湯方(出自《金匱要略》)治療喘息、咳嗽、吐唾沫,胸背疼痛,呼吸短促。
原文
栝蔞(一枚,搗) 薤白(半升,各本作半斤,今從《綱目》) 白酒(七升)上三味,同煮,取三升,分溫再服。
白話
栝蔞(一枚,搗碎) 薤白(半升,各本作半斤,今從《綱目》) 白酒(七升)以上三味藥,一同煎煮,煮取三升,分兩次溫服。
原文
〔案〕此食鬱肉及漏脯中毒方加栝蔞也。栝蔞善解痰結,此方用之為君者,與小陷胸同法。
白話
〔按〕這是治療食用腐敗肉類和漏脯中毒的方劑加上栝蔞。栝蔞善於解除痰結,這個方子用它作為君藥,與小陷胸湯是同一個法則。
原文
小結胸症所以心下痛者,以中有黃涎胸痹症;所以胸背痛者,以外有咳唾症,雖小異,其為痰結則無異。
白話
小結胸證所以會心下疼痛,是因為其中有黃涎胸痹證;所以會胸背疼痛,是因為有咳嗽吐唾沫的症狀,雖然略有不同,但屬於痰結則沒有差別。
原文
故二方俱以此為君,薤白滑利,善通陽氣,此方用之為臣者,與四逆散加減法,泄利下重者,加薤白同義。
白話
因此兩個方子都用栝蔞作為君藥,薤白滑利,善於通暢陽氣,這個方子用它作為臣藥,與四逆散的加減法,泄利下重者加薤白是同樣的道理。
原文
四逆症,因邪結胸中,而氣滯於下,為泄利下重;胸痹症,因邪結胸中,而氣滯於上,為咳唾短氣,咳與泄同類。
白話
四逆證,是因為邪氣結於胸中,而氣機滯於下部,表現為泄利下重;胸痹證,是因為邪氣結於胸中,而氣機滯於上部,表現為咳嗽吐唾沫、呼吸短促,咳嗽與泄利屬於同類。
原文
《素問》云:肺感於寒,微則為咳,甚則為泄利是也。
白話
《素問》說:肺感受寒邪,輕微則為咳嗽,嚴重則為泄利,就是這個道理。
原文
唾與利同類瘀津,上出為唾,下注為利也;短氣與下重同類滯氣,上甚則短氣,下甚則下重也,部雖不同,其為衛實則大同,故二方俱用之為臣,此方以白酒載之上行,故治胸痹。
白話
吐唾沫與泄利屬於同類的瘀滯津液,向上排出則為唾沫,向下灌注則為泄利;短氣與下重屬於同類的氣機滯澀,氣機上逆嚴重則短氣,氣機下陷嚴重則下重,部位雖然不同,但都是衛氣實則大體相同,所以兩個方子都用薤白作為臣藥,這個方子用白酒載藥上行,所以治療胸痹。
原文
《千金》白酒作白酨漿,《說文》酨,酢漿也。《周禮》四飲有漿注:今之酢漿也。
白話
《千金方》中白酒寫作白酨漿,《說文解字》說:酨,是酢漿。《周禮》四飲中有漿,註解說:就是現在的酢漿。
原文
此正酢漿稱酒之證,酢漿即酸漿水,非今之白酒。
白話
這正是酢漿稱為酒的證據,酢漿就是酸漿水,並非現在的白酒。
原文
俗醫用此方者,皆誤《傷寒論》橫條云欲飲水,《玉函》作欲飲酢漿,是酢漿即酸漿水。
白話
民間醫生用這個方子的,都誤解了《傷寒論》橫條說「欲飲水」,《玉函經》作「欲飲酢漿」,可見酢漿就是酸漿水。
原文
《外臺》錄此經稱:仲景《傷寒論》及《千金》錄此方,並有半夏、生薑、枳實三味。
白話
《外臺秘要》收錄此經稱:仲景《傷寒論》及《千金方》收錄此方,都有半夏、生薑、枳實三味藥。
原文
而方下云:張仲景《傷寒論》無生薑、枳實、半夏三味,前後不符。方下云云當是王燾校語。
白話
而方下說:張仲景《傷寒論》沒有生薑、枳實、半夏三味,前後不符。方下所說應當是王燾的校語。
原文
《綱目》錄此方,云加半夏半升尤良,是合下方為一方也。
白話
《綱目》收錄此方,說加半夏半升尤良,這是將下方合併為一個方子。
原文
栝蔞薤白加半夏湯方(《金匱要略》原本脫加字,今從通例增) 治胸痹不得臥,心痛徹背。
白話
栝蔞薤白加半夏湯方(《金匱要略》原本脫漏「加」字,今從通例增加)治療胸痹不能平躺,心痛牽引到背部。
原文
栝蔞(一枚,搗) 薤白(半升) 半夏(半升) 白酒(七升)上四味,同煮,取三升,分溫再服。
白話
栝蔞(一枚,搗碎) 薤白(半升) 半夏(半升) 白酒(七升)以上四味藥,一同煎煮,煮取三升,分兩次溫服。
原文
〔案〕此栝蔞薤白湯加半夏也。以不得臥,故取半夏,取《靈樞》半夏秫米湯之意,此方與小陷胸湯同體。
白話
〔按〕這是栝蔞薤白湯加上半夏。因為不能平躺,所以用半夏,取《靈樞》半夏秫米湯的意思,這個方子與小陷胸湯同一個體制。
原文
彼用黃連,此用薤白者,以結胸、脈浮滑為陽症,故用苦寒;胸痹脈沉遲、緊數為陰症,故用辛溫。經方一味不苟如此。
白話
那個方子用黃連,這個方子用薤白,是因為結胸脈浮滑為陽證,所以用苦寒藥;胸痹脈沉遲、緊數為陰證,所以用辛溫藥。經方一絲不苟到了這種程度。
原文
小陷胸湯方(《傷寒論》、《玉函經》) 治傷寒心下堅,按之痛。
白話
小陷胸湯方(《傷寒論》、《玉函經》)治療傷寒心下堅硬,按壓疼痛。
原文
黃連(二兩,《傷寒》一兩) 栝蔞實(一枚,搗) 半夏(半升)
白話
黃連(二兩,《傷寒論》作一兩) 栝蔞實(一枚,搗碎) 半夏(半升)
原文
上三味,以水六升,先煮栝蔞取三升,去滓,內諸藥,煮取二升,去滓,分溫三服。一服未知,再服,微解下黃涎便安也。
白話
以上三味藥,用水六升,先煮栝蔞取三升,去掉藥渣,放入其他藥,煮取二升,去掉藥渣,分三次溫服。服一次未見效,再服,微微解除,排出黃色涎液就安穩了。
原文
(一服以下十四字,各本無。今從《傷寒》、《類方》增)
白話
(「一服以下」十四字,各本沒有。現在從《傷寒論類方》增加)
原文
〔成注〕苦以泄之,辛以散之,黃連、栝蔞之苦寒以泄熱,半夏之辛以散結。
白話
〔成無己注〕苦味藥用以泄下,辛味藥用以發散,黃連、栝蔞的苦寒用來泄熱,半夏的辛味用來散結。
原文
〔泉案〕此栝蔞薤白半夏湯去薤白,加黃連也,結胸是熱實,薤白辛溫故去之。
白話
〔泉案〕這是栝蔞薤白半夏湯去掉薤白,加入黃連,結胸是熱實證,薤白辛溫所以去掉。
原文
徐大椿說:承氣下燥屎,大陷胸下蓄水,小陷胸下黃涎,涎者,輕於蓄水,而未成水者也。審病之精,用藥之切如此。
白話
徐大椿說:承氣湯瀉下乾燥糞便,大陷胸湯瀉下蓄積的水飲,小陷胸湯瀉下黃色涎液,涎液比蓄水輕,但尚未形成水飲。辨病精確,用藥貼切如此。
原文
又小柴胡加減法,胸中煩而不嘔者,去半夏、人參,加栝蔞實一枚,胸中煩者,熱結在胸也,故亦用栝蔞實,此小結胸介乎痞與結胸之間,故仍用半夏,正結胸不按亦痛,心下痞並不痛,此則按之而痛,故云介乎二者之間也。
白話
又小柴胡湯加減法中,胸中煩而不嘔者,去掉半夏、人參,加栝蔞實一枚,胸中煩是熱結在胸中,所以也用栝蔞實。這個小結胸證介乎痞證與結胸之間,所以仍用半夏。真正的結胸不按也痛,心下痞證並不痛,這個是按之而痛,所以說介於二者之間。
原文
枳實薤白桂枝湯方(《金匱要略》) 治胸痹心中痞,胸滿,脅下逆搶心。
白話
枳實薤白桂枝湯方(《金匱要略》)治療胸痹心中痞滿,胸中脹滿,脅下有氣逆上衝心胸。
原文
枳實(四枚) 厚朴(四兩) 桂枝(一兩) 栝蔞(一枚,搗) 薤白(半升)
白話
枳實(四枚) 厚朴(四兩) 桂枝(一兩) 栝蔞(一枚,搗碎) 薤白(半升)
原文
上五味,以水五升,先煮枳實、厚朴,取二升,去滓,內諸藥,煮數沸,分溫三服。
白話
以上五味藥,用水五升,先煮枳實、厚朴,取二升,去掉藥渣,放入其他藥,煮沸數次,分三次溫服。