原文
〔案〕以上諸方,可名大豆湯。《 肘後·卷三》以此方治中風不語。
〔按〕以上各方,可以稱為大豆湯。《肘後方·卷三》用此方治療中風不語。
原文
《千金》變其法,炒豆五升,極熱,以酒一斗沃之,為大豆柴湯,治一切風濕之症,神良。又能消血安胎,皆自救卒死方來。
《千金要方》改變其方法,炒豆五升,至極熱,用酒一斗澆淋,成為大豆柴湯,治療一切風濕之症,效果神奇良好。又能消散瘀血、安胎,都是從救猝死方而來。
原文
赤豆當歸散方(《金匱要略》) 治下血,先血後便,及脈數,無熱,微煩,默默但欲臥,汗出,初得之三、四日,目赤如鳩眼;七、八日,目四皆黃黑,能食。
赤豆當歸散方(《金匱要略》)治療下血,先血後便,以及脈數,無發熱,微煩,默默只想臥床,汗出,初得病三、四日,眼睛紅如斑鳩眼;七、八日,眼四周皆黃黑,能進食。
原文
赤小豆(三升,浸令牙出,曬乾) 當歸(三兩,一作十分)上二味,杵為散,漿水服方寸匕,日三服。
赤小豆(三升,浸泡使其發芽,曬乾) 當歸(三兩,一作十分)以上二味,搗為散,用漿水送服方寸匕,每日三次。
原文
〔案〕《嘉祐本草》曰:漿水解煩去睡。麻黃連軺赤小豆湯用之者,亦取除濕熱之意。
〔按〕《嘉祐本草》說:漿水解煩躁、去嗜睡。麻黃連軺赤小豆湯使用它,也是取除濕熱之意。
原文
《千金》以赤小豆為末,酒服治妊娠數墮胎,及妊娠數月,月水尚來者,是赤豆能治血中熱也。
《千金要方》用赤小豆為末,酒送服治療妊娠屢次墮胎,以及妊娠數月,月經仍來者,這是赤豆能治療血中熱。
原文
又以赤小豆二升,阿膠二兩,水煮,治產難,累日氣乏不得生,是宿有病者,皆此意。
又用赤小豆二升,阿膠二兩,水煮,治療難產,連日氣力衰竭不能生產,是有宿病者,都是此意。
原文
又小牛角鰓散方,治帶下、五崩,亦赤小豆、當歸並用,正與此經同。今瘍科以赤豆為末,敷腫瘍,亦取此。
又小牛角鰓散方,治療帶下、五崩,也是赤小豆、當歸並用,正與此經相同。現今瘍科用赤豆為末,敷腫瘍,也是取此意。
原文
此與桔梗甘草湯同為排膿之法,必欲別之,則衛病多者,用彼方;榮病多者,用此方。
此方與桔梗甘草湯同為排膿之法,如果一定要區別,則衛病多者,用彼方;榮病多者,用此方。
原文
此方赤小豆下注云:浸令芽出,曬乾,是用小豆卷也。
此方赤小豆下注說:浸泡使其發芽,曬乾,是用小豆卷。
原文
《本草》大豆黃卷條所稱:赤小豆正是蒙上黃卷之省文,其稱下水腫,排癰腫膿血者,乃示小豆卷之功,如此仲景亦取此意。
《本草》大豆黃卷條所稱:赤小豆正是承接上文黃卷的省略文字,其稱利水腫,排癰腫膿血者,乃顯示小豆卷的功效,如此仲景亦取此意。
原文
食犬肉不消 心下堅 或腹脹 口乾 大渴 心急發熱妄語如狂 或洞下治之方(《金匱要略》)
食犬肉不消化,心下堅硬,或腹脹,口乾,大渴,心中急迫發熱,胡言亂語如發狂,或腹瀉不止,治療的方劑(《金匱要略》)
原文
杏仁(一升,合皮熟研,用《證類》及《梅師方》,去皮)沸湯三升,絞取汁,和,分三服,利下肉片,大驗。
杏仁(一升,連皮熟研,按《證類本草》及《梅師方》,去皮)用沸湯三升,絞取汁,調和,分三次服用,下利排出肉片,很有效。
原文
〔案〕此可名杏仁湯,為寬中下氣之專方。故能消一切食,不獨犬肉。本論食馬肉中毒方,亦以豉湯合此方也。
〔按〕此方可命名為杏仁湯,是寬中下氣的專方。故能消化一切食物,不限於犬肉。本論食馬肉中毒方,也是用豆豉湯合此方。
原文
《外臺》治食索粉積方,以紫蘇合此方變其法,用杏仁泥蓋索粉,近杏仁則粉爛,物性相制也。
《外臺秘要》治療食索粉積滯的方劑,用紫蘇合此方改變其方法,用杏仁泥覆蓋索粉,靠近杏仁則粉腐爛,是物性相制。
原文
《證類》引《傷寒類要》治溫病,食勞,以杏仁五兩,酢二升,煎取一升,服之取汗,差,是杏能消一切食。
《證類本草》引《傷寒類要》治療溫病、食勞,用杏仁五兩,醋二升,煎取一升,服用取汗,痊癒,這是杏仁能消化一切食物。
原文
所以消犬肉者,以《本草》云:杏仁殺狗毒,其兩仁者可以毒狗。
所以能消化犬肉的原因,是因為《本草》說:杏仁殺狗毒,其中雙仁者可以用來毒狗。
原文
又梅師方云:狗咬杏仁,去皮尖,杵,傅之,研汁飲亦佳,是杏仁能制狗毒,故於食犬肉不消為尤宜。沸湯即麻沸湯也。
又《梅師方》說:狗咬用杏仁,去皮尖,搗爛,敷之,研汁飲用亦佳,這是杏仁能制服狗毒,所以對於食犬肉不消化尤其適宜。沸湯即麻沸湯。
原文
梅師方杏仁一升,去皮,水三升煎沸,去滓,取汁,分為三服。下肉為度,即此沸湯,但文詳略不同耳。
《梅師方》杏仁一升,去皮,水三升煎沸,去渣,取汁,分為三次服用。以下肉為度,就是此沸湯,只是文字詳略不同而已。
原文
《綱目》引《傷寒類要》用水七碗,燒鍋,令赤,投水於內,取起,再燒再投,如此七次,名沸湯。
《本草綱目》引《傷寒類要》用水七碗,燒鍋,令鍋赤,投水於鍋內,取出,再燒再投,如此七次,名沸湯。
仲景取此水,二瀉心湯用它來煎藥,此方用它來調和藥。
原文
本論《水氣篇》水之為病,脈浮者,為風水,宜杏子湯。
本論《水氣篇》水之為病,脈浮者,是風水,宜用杏子湯。
原文
又《脈經·婦人篇》婦人藏腫如瓜,陰中痛引腰痛者,杏仁湯主之;此亦《要略》逸文。而王氏引之,然二方並佚。
又《脈經·婦人篇》婦人陰臟腫如瓜,陰中痛牽引腰痛者,杏仁湯主治;這也是《金匱要略》的逸文。而王氏引用之,然此二方都已佚失。
原文
蛟龍病治之方(《金匱要略》) 治面青、腹滿,痛不可忍。硬餳二三升
蛟龍病治療方(《金匱要略》) 治療面色發青、腹部脹滿,疼痛不可忍。用硬餳二三升
以上一味藥,每日兩次服用,吐出像蜥蜴三、五條,痊癒。
原文
(《綱目.卷二十五》引作發則似癇,面色青黃,每服寒食餳五合,日三服,吐出蛟龍有兩頭可驗。吐蚘者,勿用。)
(《本草綱目·卷二十五》引作發作時似癲癇,面色青黃,每次服用寒食餳五合,每日三次,吐出蛟龍有兩頭可驗。吐蛔蟲者,勿用。)
原文
附硬糖方(《外臺》云:蛟龍子生在芹菜上,食之入腹變成龍子,須慎之。治之以此方。)杏仁 乳餅 粳米 餳
附硬糖方(《外臺秘要》說:蛟龍子生在芹菜上,食之入腹變成龍子,須謹慎。治療用此方。)杏仁 乳餅 粳米 餳
原文
上四味,煮粥食之三升,日三服,吐出蛟龍有兩頭,其證也。
以上四味,煮粥食用三升,每日三次,吐出蛟龍有兩頭,是其證據。
原文
〔案〕硬糖即寒食餳也。《千金》云:開皇六年,有人正月食芹得病,發似癇,面色青黃,服寒食強餳二升,日三服,吐出蛟龍有兩頭,可驗。
〔按〕硬糖就是寒食餳。《千金要方》說:開皇六年,有人正月食芹菜得病,發作似癲癇,面色青黃,服用寒食強餳二升,每日三次,吐出蛟龍有兩頭,可驗。
原文
孫氏即據此經所云,強餳即硬糖之謂,古無糖字,止有餳字故也。
孫氏即根據此經所說,強餳就是硬糖的意思,古時沒有糖字,只有餳字的緣故。
原文
或謂硬當為粳,粳糖謂粳米,餳糖於義不周,從古說乳餅,嘉祐名乳腐,以牛乳煎醋熬成之,甘微寒,主潤五藏,利大、小便,是亦下法也。仲景書有膠飴,有硬餳。
有人說硬應當作粳,粳糖指粳米,餳糖於義不周全,依從古說乳餅,嘉祐年間名為乳腐,用牛乳煎醋熬製而成,味甘微寒,主治潤五臟,利大、小便,這也是下法。仲景書中有膠飴,有硬餳。
原文
劉熙釋名餹之清,曰飴形怡,怡然也;稠者曰餳,強硬如錫也。《陶注本草》方家用飴,乃云膠飴。
劉熙《釋名》說糖之清者,叫做飴,形狀怡然;稠者叫做餳,強硬如錫。《陶弘景注本草》方家用飴,卻說膠飴。
原文
是濕餹如厚蜜者,其寧結及牽白者,餳餹不入藥用。
原文
泉謂:《金匱》今作硬餳,而《綱目》引作寒食餳。又作硬餳,疑用硬餳者,非古也。
泉認為:《金匱要略》今本作硬餳,而《綱目》引作寒食餳。又作硬餳,懷疑用硬餳者,非古本。
原文
走馬湯方(《金匱要略》附方) 治心痛腹脹,大便不通。巴豆(二枚,去皮心,熬) 杏仁(二枚)
走馬湯方(《金匱要略》附方) 治療心痛腹脹,大便不通。巴豆(二枚,去皮心,熬) 杏仁(二枚)
原文
上二味,以綿纏槌,令碎,熱湯二合,捻取自然汁,飲之當下。老、小量之。
以上二味,用綿纏裹搗碎,用熱湯二合,絞取自然汁,飲下應當下泄。老人、小孩酌量。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。