經方例釋

節錄《素問》藏氣法時論及至真要大論

節錄《素問》藏氣法時論及至真要大論

節錄《素問》藏氣法時論及至真要大論7
原文
《素·藏氣法時論》:肝色青,宜食甘;心色赤,宜食酸;肺色白,宜食苦;脾色黃,宜食鹹;腎色黑,宜食辛。辛散、酸收、甘緩、苦堅、咸耎。
白話
《素問·藏氣法時論》:肝臟的顏色是青色的,適宜食用甘味食物;心臟的顏色是赤色的,適宜食用酸味食物;肺臟的顏色是白色的,適宜食用苦味食物;脾臟的顏色是黃色的,適宜食用鹹味食物;腎臟的顏色是黑色的,適宜食用辛味食物。辛味能發散,酸味能收斂,甘味能緩急,苦味能堅固,鹹味能軟堅。
原文
又肝欲散,急食辛以散之,用辛補之,酸瀉之;心欲耎,急食鹹以耎之,用鹹補之,甘瀉之;脾欲緩,急食甘以緩之,用苦瀉之,甘補之;肺欲收,急食酸以收之,用酸補之,辛瀉之;腎欲堅,急食苦以堅之,用苦補之,咸瀉之。
白話
再說肝臟需要發散,就迅速用辛味來發散它,用辛味補益,用酸味瀉下;心臟需要軟堅,就迅速用鹹味來軟堅它,用鹹味補益,用甘味瀉下;脾臟需要緩急,就用甘味來緩和它,用苦味瀉下,用甘味補益;肺臟需要收斂,就用酸味來收斂它,用酸味補益,用辛味瀉下;腎臟需要堅固,就用苦味來堅固它,用苦味補益,用鹹味瀉下。
原文
肝苦急,急食甘以緩之;心苦緩,急食酸以收之,脾苦濕,急食苦以燥之;肺苦氣上逆,急食苦以泄之;腎苦燥,急食辛以潤之,開腠理,致津液通氣也。
白話
肝臟苦於拘急,迅速用甘味來緩和它;心臟苦於弛緩,用酸味來收斂它;脾臟苦於濕盛,用苦味來乾燥它;肺臟苦於氣机上逆,用苦味來泄降它;腎臟苦於乾燥,用辛味來滋潤它,這樣可以開通腠理,使津液流通,氣機通暢。
原文
又《至真要大論》:諸氣在泉。風淫於內,治以辛涼,佐以苦,以甘緩之,以辛散之;熱淫於內,治以鹹寒,佐以甘苦,以酸收之,以苦發之;濕淫於內,治以苦熱,佐以酸淡,以苦燥之,以淡泄之;火淫於內,治以鹹冷,佐以苦辛,以酸收之,以苦發之;燥淫於內,治以苦溫,佐以甘辛,以苦下之;寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛,以咸瀉之,以辛潤之,以苦堅之。
白話
再說《至真要大論》:凡是在泉之氣。風邪侵犯體內,用辛味和寒涼的藥物治療,配合苦味,用甘味緩和,用辛味發散;熱邪侵犯體內,用鹹味和寒性的藥物治療,配合甘味和苦味,用酸味收斂,用苦味發散;濕邪侵犯體內,用苦味和熱性的藥物治療,配合酸味和淡味,用苦味乾燥,用淡味滲泄;火邪侵犯體內,用鹹味和寒冷的藥物治療,配合苦味和辛味,用酸味收斂,用苦味發散;燥邪侵犯體內,用苦味和溫熱的藥物治療,配合甘味和辛味,用苦味瀉下;寒邪侵犯體內,用甘味和溫熱的藥物治療,配合苦味和辛味,用鹹味瀉下,用辛味滋潤,用苦味堅固。
原文
又司天之氣,風淫所勝,平以辛涼,佐以苦甘,以甘緩之,以酸瀉之;熱淫所勝,平以鹹寒,佐以苦甘,以酸收之;濕淫所勝,平以苦熱,佐以酸辛,以苦燥之,以淡泄之;濕上甚而熱,治以苦溫,佐以甘辛,以汗為故而止;火淫所勝,平以酸冷,佐以苦甘,以酸收之,以苦發之,以酸復之;熱淫同燥淫所勝,平以苦溫,佐以酸辛,以苦下之;寒淫所勝,平以辛熱,佐以甘苦,以咸瀉之。
白話
再說司天之氣,風邪淫盛而致病,用辛味和寒涼的藥物平息,配合苦味和甘味,用甘味緩急,用酸味瀉下;熱邪淫盛而致病,用鹹味和寒冷的藥物平息,配合苦味和甘味,用酸味收斂;濕邪淫盛而致病,用苦味和溫熱的藥物平息,配合酸味和辛味,用苦味乾燥,用淡味滲泄;濕氣上甚而兼有熱象,用苦味和溫熱的藥物治療,配合甘味和辛味,以出汗為原則而停止;火邪淫盛而致病,用酸味和寒冷的藥物平息,配合苦味和甘味,用酸味收斂,用苦味發散,再用酸味恢復;熱邪淫盛與燥邪淫盛相同,用苦味和溫熱的藥物平息,配合酸味和辛味,用苦味瀉下;寒邪淫盛而致病,用辛味和溫熱的藥物平息,配合甘味和苦味,用鹹味瀉下。
原文
又風司於地,清反勝之,治以酸溫,佐以苦甘,以辛平之;熱司於地,寒反勝之,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹平之;濕司於地,熱反勝之,治以苦冷,佐以鹹甘,以苦平之;火司於地,寒反勝之,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹平之;燥司於地,熱反勝之,治以辛寒,佐以苦甘,以酸平之,以和為利:寒司於地,熱反勝之,治以鹹冷,佐以甘辛,以苦平之。
白話
再說風氣主管在泉,清冷之氣反而勝過它,用酸味和溫熱的藥物治療,配合苦味和甘味,用辛味平衡;熱氣主管在泉,寒氣反而勝過它,用甘味和溫熱的藥物治療,配合苦味和辛味,用鹹味平衡;濕氣主管在泉,熱氣反而勝過它,用苦味和寒冷的藥物治療,配合鹹味和甘味,用苦味平衡;火氣主管在泉,寒氣反而勝過它,用甘味和溫熱的藥物治療,配合苦味和辛味,用鹹味平衡;燥氣主管在泉,熱氣反而勝過它,用辛味和寒冷的藥物治療,配合苦味和甘味,用酸味平衡,以和平為有利;寒氣主管在泉,熱氣反而勝過它,用鹹味和寒冷的藥物治療,配合甘味和辛味,用苦味平衡。
原文
又風化於天,清反勝之,治以酸溫,佐以甘苦;熱化於天,寒反勝之,治以甘溫,佐以苦酸辛;濕化於天,熱反勝之,治以苦寒,佐以苦酸;火化於天,寒反勝之,治以甘熱,佐以苦辛;燥化於天,熱反勝之,治以辛寒,佐以苦甘;寒化於天,熱反勝之,治以鹹冷,佐以苦辛。
白話
再說風氣化於天時,清冷之氣反而勝過它,用酸味和溫熱的藥物治療,配合甘味和苦味;熱氣化於天時,寒氣反而勝過它,用甘味和溫熱的藥物治療,配合苦味酸味和辛味;濕氣化於天時,熱氣反而勝過它,用苦味和寒冷的藥物治療,配合苦味和酸味;火氣化於天時,寒氣反而勝過它,用甘味和溫熱的藥物治療,配合苦味和辛味;燥氣化於天時,熱氣反而勝過它,用辛味和寒冷的藥物治療,配合苦味和甘味;寒氣化於天時,熱氣反而勝過它,用鹹味和寒冷的藥物治療,配合苦味和辛味。