原文
〔案〕此生薑瀉心湯增生薑一兩,去芩、連、乾薑,加旋、代也,故二味得主方名。方以生薑、旋覆為君。
〔案〕這個生薑瀉心湯,增加了生薑一兩,去掉了黃芩、黃連、乾薑,加入了旋覆花、代赭石,所以這兩味藥成了主方名稱。方中以生薑、旋覆花為君藥。
原文
《本草》生薑溫中下氣,旋覆花治結氣,脅下滿,溫中下氣。然則此方乃治氣虛寒結之症,與肝著同義。又以其挾食𡙋氣,故加代赭以治噫。
《本草》說生薑能溫中下氣,旋覆花治療結氣、脅下脹滿,也能溫中下氣。既然如此,這個方子是治療氣虛寒凝的病症,與肝著的意義相同。又因為挾帶飲食噯氣,所以加入代赭石來治療噯氣。
原文
或曰:此噫依《證類》當為癔,乃病聲,非噯氣也。
有人說:這個「噫」字根據《證類本草》應當是「癔」,是指病態的聲音,而不是指噯氣。
考察《外臺秘要》卷三十五的紫丸方,用代赭石治療小兒癖積。
原文
紫雙丸方,芒消紫丸方,亦用之治同,是古多以代赭治食積也。以此論之,噫氣未始,非噯氣也。
紫雙丸方、芒消紫丸方,也同樣用它治療,可見古人大多用代赭石治療食積。以此推論,噫氣未嘗不是噯氣。
說「噫」字通「癔」,是可以的;但說「噫」就是病態聲音的「癔」,則不可以。
原文
又《本草》代赭苦寒,主賊風,腹中毒,邪氣。《別錄》謂:其除五臟血脈中熱。
另外,《本草》說代赭石味苦性寒,主治賊風、腹中毒、邪氣。《別錄》說它能去除五臟血脈中的熱。
原文
然則此方用之者,以傷寒餘邪留胃,故合旋覆,為除散已結之邪也。邪結則得食不消,所以又關飲食歟。其用人參者,所以敵結邪也。
既然如此,這個方子用它,是因為傷寒的餘邪留在胃中,所以配合旋覆花,來驅散已經凝結的邪氣。邪氣凝結就會導致食物不消化,所以又與飲食有關。方中用人參,是用來抵禦凝結的邪氣。
原文
《論》於凡邪從表入里之症,多用人參以托之,乃其定例,並不分寒熱。
《傷寒論》對於凡是邪氣從表入裏的病症,大多使用人參來托舉它,這是固定的法則,並不區分寒熱。
原文
厚朴生薑半夏甘草人參湯方(《傷寒論》、《玉函經》、《千金》名厚朴湯) 治腹脹滿。
厚朴生薑半夏甘草人參湯方(《傷寒論》、《玉函經》、《千金要方》稱為厚朴湯),治療腹部脹滿。
原文
厚朴 生薑 半夏(各半斤,半夏當半升) 甘草(二兩) 人參(一兩)
厚朴、生薑、半夏(各半斤,半夏應為半升)、甘草(二兩)、人參(一兩)
原文
上五味,㕮咀,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服一升。日三服。
以上五味藥,㕮咀(搗碎),用水一斗,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。每日服三次。
原文
〔案〕此旋覆代赭湯去旋、赭、棗,加厚朴,故《千金》以厚朴專方名。
〔案〕這是旋覆代赭湯去掉旋覆花、代赭石、大棗,加入厚朴,所以《千金要方》以厚朴作為方名。
原文
《普濟·卷十一》殿中丞郭中妹病脹,兆案《甲乙經》。
《普濟方》卷十一記載:殿中丞郭中的妹妹患病脹,其徵兆符合《甲乙經》所述。
原文
三焦脹者,氣滿於皮膚中,谷然不堅,遂與仲景此湯,是從傷寒而引申之,以治他病也。
三焦脹的症狀,是氣充滿在皮膚之中,雖然脹滿但不堅硬,於是給予仲景的這個湯方,這是從傷寒論引申來治療其他疾病。
原文
生薑甘草湯方(《金匱要略》附方) 治肺萎,咳唾涎沫不止,咽燥不渴。
生薑甘草湯方(《金匱要略》附方),治療肺痿,咳嗽唾吐涎沫不止,咽喉乾燥而不渴。
原文
生薑(五兩) 人參(三兩) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚,擘)
生薑(五兩)、人參(三兩)、甘草(二兩,炙)、大棗(十二枚,擘開)
原文
上四味,切,以水五升,煮取一升半,分再服。忌海藻、菘菜。
以上四味藥,切片,用水五升,煮取一升半,分兩次服用。忌食海藻、菘菜。
原文
〔案〕此亦林億所附。然考《外臺秘要·卷十》肺萎門,錄此方稱集驗,而注云:仲景《傷寒論》同是。
〔案〕這也是林億所附錄的。但考察《外臺秘要》卷十肺痿門,收錄這個方子稱為《集驗方》,而且注釋說:仲景《傷寒論》也有相同記載。
原文
王燾所見,《金匱》固有此方,林之附其據此歟。又集驗一方,無人參,余同。
王燾所見到的《金匱要略》本來就有這個方子,林億附錄大概就是根據這個吧。另外《集驗方》還有一個方子,沒有人參,其餘相同。
原文
吳茱萸湯方《傷寒論》、《玉函經》、《金匱要略》 治食谷欲嘔,及嘔而胸滿,及吐利,手足逆冷,煩躁欲死,及乾嘔吐涎,頭痛。
吳茱萸湯方(《傷寒論》、《玉函經》、《金匱要略》),治療食穀欲嘔,以及嘔吐而胸滿,以及吐利(上吐下瀉)、手足逆冷、煩躁欲死,以及乾嘔吐涎、頭痛。
原文
吳茱萸(一升,洗) 生薑(六兩) 人參(三兩) 大棗(十二枚,《千金》茱,姜皆減半,參云一兩,則本作二兩也。經云三兩當誤。《圖經》錄人參一兩,棗十二枚,義長)
吳茱萸(一升,洗過)、生薑(六兩)、人參(三兩)、大棗(十二枚。《千金要方》中吳茱萸、生薑都減半,人參說是一兩,那麼原本應該是二兩?經書說三兩應該是錯誤的。《圖經本草》記載人參一兩、大棗十二枚,意義較長)
原文
上四味,以水七升,煮取二升,去滓,溫服七合,日三服。
以上四味藥,用水七升,煮取二升,去掉藥渣,溫服七合,每日服三次。
原文
〔成注〕《內經》曰:寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛。
〔成注〕《內經》說:寒氣侵襲在體內,治療應當用甘熱之藥,輔以苦辛之藥。
原文
吳茱萸、生薑之辛以溫胃;人參、大棗之甘以緩脾。
吳茱萸、生薑的辛味來溫胃;人參、大棗的甘味來緩脾。
原文
〔泉案〕此生薑甘草湯去甘草,加茱萸也,故名吳茱萸湯。經曰:辛甘發散為陽。
〔泉案〕這是生薑甘草湯去掉甘草,加入吳茱萸,所以叫吳茱萸湯。經書說:辛甘發散屬於陽。
原文
此方辛甘相合,為治嘔吐之專方;亦治久寒之專方。吐利謂吐之利者,如下之利者稱下利也。
這個方子辛味與甘味相結合,是治療嘔吐的專方;也是治療久寒的專方。吐利是指嘔吐而伴隨下利,如同下利稱作下利一樣。
原文
《傷寒論》當歸四逆湯加法,若其人內有久寒者,當歸四逆加吳茱萸生薑湯主之,是茱萸、生薑專主久寒也。
《傷寒論》中當歸四逆湯的加減法:如果患者體內有久寒,就用當歸四逆加吳茱萸生薑湯主治,這是吳茱萸、生薑專門治療久寒。
原文
《要略》溫經湯,亦吳茱萸、生薑並用,主婦人少腹寒,久不受胎,是亦久寒之症故也。
《金匱要略》的溫經湯,也是吳茱萸、生薑並用,主治婦人少腹寒冷、長久不孕,這也是因為久寒的緣故。
原文
《外臺》引《小品》竹葉湯,治霍亂,加減法曰:上氣加吳茱萸,以吳茱萸主寒氣上逆故爾。
《外臺秘要》引用《小品方》的竹葉湯,治療霍亂,加減法說:氣上逆就加吳茱萸,因為吳茱萸主治寒氣上逆的緣故。
原文
然仲景治久寒有二法,在上焦以此方為主;在下焦,則又用烏頭細辛赤石脂丸,治寒氣厥逆是也。
然而仲景治療久寒有兩種方法,在上焦就以這個方子為主;在下焦,則用烏頭細辛赤石脂丸,治療寒氣厥逆就是如此。
原文
防己黃耆湯方下亦曰:下有陳寒者,加細辛,此其明證。
防己黃耆湯方下也說:下部有陳寒的,加細辛,這就是明顯的證據。
原文
《肘後·卷四》以此方,治食後噫醋及醋心。《千金》亦治噫而酢咽。
《肘後備急方》卷四用這個方子,治療食後噫酸水及酸心。《千金要方》也用來治療噫氣而吞酸。
原文
又治卒心痛方,以此方去參、棗,加豉、酒,煎服。
又治療卒心痛方,用這個方子去掉人參、大棗,加入豆豉、酒,煎服。
原文
九痛丸方(《金匱要略》附方,《千金》名附子丸) 治九種心痛。
九痛丸方(《金匱要略》附方,《千金要方》稱為附子丸),治療九種心痛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。