原文
續命湯方(《金匱要略》附方) 治中風痱,身體不能自收持,口不能言,冒昧不知人,不知痛處,或拘急不得轉側。
續命湯方(出自《金匱要略》附方)治療中風引起的痱病,身體不能自行控制活動,口不能說話,頭腦昏沉不識人,不知疼痛部位,或者肢體拘攣緊急無法翻身。
原文
麻黃(《外臺》三兩) 桂枝 當歸 人參 石膏 乾薑 甘草(各二兩) 川芎(一兩五錢) 杏仁(四十枚)
麻黃(《外臺秘要》記載用三兩)、桂枝、當歸、人參、石膏、乾薑、甘草(各二兩)、川芎(一兩五錢)、杏仁(四十枚)。
原文
上九味,以水一斗,煮取四升,溫服一升,當小汗。薄覆脊,憑几坐,汗出則愈。不汗更服。無所禁,勿當風。並治但伏不得臥,咳逆上氣,面目浮腫。
以上九味藥,用水一斗,煮取四升,溫服一升,應當出微汗。用薄被覆蓋背部,靠著几案坐著,汗出後就會痊癒。如果不出汗,就再服藥。沒有禁忌,但不要吹到風。此方也可治療只能趴著無法躺下、咳嗽氣逆、面目浮腫的症狀。
原文
〔案〕《外臺·卷十四》錄此方。範汪說云:是仲景方。範,晉人。
〔按語〕《外臺秘要·卷十四》收錄此方。範汪說這是張仲景的方子。範汪是晉代人。
原文
必曾見《金匱》善本有此論治,故林億據之,以入附方,且此方治中風之專方。
他必定曾見過《金匱要略》的善本記載了此方及治療方法,所以林億根據這個收錄為附方,而且此方是治療中風的專用方劑。
原文
《金匱》此篇所載黑散、風引、防己地黃湯,皆非正治。不應獨無主方,良以王誅本多殘闕故耳。
《金匱要略》這一篇所記載的黑散、風引湯、防己地黃湯,都不是正確的治法。不應該唯獨沒有主治方劑,實在是因為王洙所傳的版本多有殘缺的緣故。
原文
此大青龍湯去薑、棗,合理中去朮加芎、歸也。以有不仁症,故加芎、歸。
此方是大青龍湯去生薑、大棗,合併理中湯去白朮並加川芎、當歸而成。因為有麻木不仁的症狀,所以加川芎、當歸。
原文
如《本事方》以佛手散治產後鬱冒之比,即如奔豚湯,亦以芎、歸治氣上不收與冒。
就像《本事方》用佛手散治療產後鬱冒一樣,又如奔豚湯也用川芎、當歸治療氣往上衝而無法收攝以及昏冒的症狀。
原文
尤近芎當膠艾湯,亦以芎、歸治下血不收,不收與不仁,微甚之別,同為緩也。
更接近的是芎歸膠艾湯,也用川芎、當歸治療下部出血不止,不收與不仁是程度輕重的差別,同樣屬於弛緩的證候。
原文
又以有不收持症,故加參、姜,不仁屬血,不收屬氣也。
又因為有肢體不能收攝的症狀,所以加入人參、乾薑,麻木不仁屬於血分問題,不能收攝屬於氣分問題。
原文
大建中湯,以參、姜治氣逆不收;姜連芩參湯,以參、姜治氣瀉不收,皆與此可參。
大建中湯用人參、乾薑治療氣逆不收;姜連芩參湯用人參、乾薑治療氣虛下瀉不收,這些都可以與此方互相參考。
原文
所以,以大青龍合理中者,風病至不收不仁,是邪乘太過而急,正氣不足以攝之,而反見緩象,故既以大青龍治其外,復以此理中固其中,然芎、歸猶是行動之劑,病勢至此,而欲補猶行,於此可悟處診之訣矣。
所以,之所以用大青龍湯合併理中湯,是因為風病發展到不能收攝、麻木不仁的階段,這是邪氣侵入過盛而急迫,正氣不足以收攝,反而呈現弛緩的現象,因此既用大青龍湯治療其外邪,又用理中湯鞏固其內裡,但川芎、當歸仍然是活血的藥物,病勢到了這種程度,既要補益又要運行,從中可以領悟臨床診治的訣竅了。
原文
其方下云:治但伏不得臥云云,即小青龍治咳逆之意。
該方劑後面說:治療只能趴著無法躺下等等,就是小青龍湯治療咳嗽氣逆的道理。
原文
凡咳逆甚者,皆不得臥,則喜伏,伏則前緩,其咳較舒耳,正氣上不收也。
凡是咳嗽氣逆嚴重的,都無法躺下,於是喜歡趴著,趴著時前面舒緩,咳嗽會稍微舒服一些,這是因為正氣往上衝而不能收攝。
原文
其拘急與緩反,而治同者,以急為寒,此方溫散寒邪故也。
其中拘攣緊急與弛緩相反,但治療卻相同,是因為拘急屬於寒邪,此方能溫散寒邪的緣故。
原文
《外臺》錄驗有續命湯方,以此方去當歸、乾薑,加芍、薑、二防、附、芩六味,則表實甚,而里足攝者也。
《外臺秘要》記載的驗方中有續命湯方,是此方去掉當歸、乾薑,加上芍藥、生薑、防風、防己、附子、黃芩六味,這樣表證實邪很重,而裡證則足以收攝了。
原文
復脈湯方(《傷寒論》、《玉函經》、《金匱要略》) 治傷寒脈結代,心動悸。亦治虛勞汗出而悶,脈結,心悸。
復脈湯方(出自《傷寒論》、《玉函經》、《金匱要略》)治療傷寒病脈象結代,心中悸動。也可治療虛勞病汗出而胸悶,脈結,心悸。
原文
生地黃(一斤) 麥門冬(半升,去心) 麻子仁(半升) 甘草(四兩) 桂枝(三兩) 阿膠 人參(各二兩) 生薑(三兩) 大棗(三十枚)
生地黃(一斤)、麥門冬(半升,去心)、麻子仁(半升)、甘草(四兩)、桂枝(三兩)、阿膠、人參(各二兩)、生薑(三兩)、大棗(三十枚)。
原文
上九味,以酒七升,水八升,煮取三升,去滓,內膠烊盡,溫服一升,日三服。
以上九味藥,用酒七升、水八升,煮取三升,去掉藥渣,放入阿膠烊化至完全溶解,溫服一升,每天服三次。
原文
〔案〕此桂枝去芍藥湯倍甘、棗,加生地、麥冬、麻仁、人參、阿膠五物,以生津血。
〔按語〕此方是桂枝去芍藥湯加倍甘草、大棗,再加入生地黃、麥門冬、麻子仁、人參、阿膠五種藥物,用來滋生津液與血液。
原文
地黃為君,《本經》地黃主絡脈絕傷,此方君地黃,故名復脈。
地黃為君藥,《神農本草經》說地黃主治絡脈斷絕損傷,此方以地黃為君,所以命名為復脈湯。
原文
《本經》麥冬、麻仁,亦皆主續絕傷,是以三味並能復脈,故以麥、麻佐地黃為用也,此方人參、阿膠同用,後世人參阿膠湯,取此為正虛而風寒未淨之專方。
《神農本草經》說麥門冬、麻子仁也都主治續接斷絕損傷,所以這三味藥都能恢復脈象,因此用麥冬、麻仁輔助地黃發揮作用。此方人參、阿膠同用,後世的人參阿膠湯就是取法於此,成為治療正氣虛弱而風寒未盡的專用方。
徐靈胎《傷寒論類方·軌範》說:治療血脈空虛衰竭,方義還不夠周詳完備。
原文
《成本》名炙甘草湯,以甘草主方名,非全書通例。凡方藥多,而專取一藥名方者,皆其主藥。
《成無己注本》稱此方為炙甘草湯,以甘草作為方名,這不是全書的通例。凡是方劑中藥物較多,而專門取一味藥命名方劑的,那味藥必定是主藥。
原文
此方甘草四兩,止得地黃四分之一,不應反得主名也。
此方甘草用四兩,只有地黃用量的四分之一,不應該反而得到主藥的名稱。
或許張仲景另有炙甘草湯方但已散佚,後人錯誤地把此方當作炙甘草湯罷了。
原文
《證類》引《傷寒類要》云:治傷寒脈結代者,心動悸方:甘草二兩,水三升,煮取半升,服七合,日二。然則成本之誤可知矣。
《證類本草》引《傷寒類要》說:治療傷寒脈結代、心中悸動的方劑:甘草二兩,水三升,煮取半升,每次服七合,每天二次。那麼成無己注本的錯誤就可以知道了。
原文
據《類要》即用少陰篇甘草湯方也,彼所據是古本可從。
根據《傷寒類要》,就是用了少陰篇的甘草湯方,它所依據的是古本,可以遵從。
原文
且《玉函》次方,以論文先後為次,而甘草湯,即次炙甘草湯之後,疑經文本當云:傷寒脈結代,心動悸,炙甘草湯主之;復脈湯亦主之,且二方互可並治。
而且《玉函經》的方劑排列,是按照論文的先後順序,而甘草湯就排在炙甘草湯之後,我懷疑經文原本應當說:傷寒脈結代,心動悸,炙甘草湯主治;復脈湯也主治,並且兩方可以互相通用治療。
原文
《外臺·卷十》錄仲景《傷寒論》云:肺萎涎唾多,心中溫溫液液者,炙甘草湯主之。即復脈湯。
《外臺秘要·卷十》收錄張仲景《傷寒論》說:肺痿病口水痰涎多,心中溫溫液液(隱隱作惡)的,用炙甘草湯主治。就是復脈湯。
原文
錄《千金》云:肺萎涎唾多,心中溫溫液液者,甘草湯主之(即甘草一味者)。
收錄《千金要方》說:肺痿病口水痰涎多,心中溫溫液液的,用甘草湯主治(就是只有甘草一味藥的方劑)。
原文
以彼同病異方,與此《類要》相符,正二方通用之證。
用那兩個治療相同疾病的不同方劑,與這裡《傷寒類要》的記載相符,正好是兩方通用的證據。
原文
溫溫液液,即《說文》熅熅鬱郁之聲,借將作心悸之兆,虛逆上炎也。厚朴七物湯方(《金匱要略》)
「溫溫液液」,就是《說文解字》中「熅熅鬱郁」的聲音,借指即將發生心悸的徵兆,是虛氣逆而上炎的表現。厚朴七物湯方(出自《金匱要略》)
原文
厚朴(半斤) 枳實(五枚) 大黃 甘草(各三兩) 桂枝(二兩) 生薑(五兩) 大棗(十枚)
厚朴(半斤)、枳實(五枚)、大黃、甘草(各三兩)、桂枝(二兩)、生薑(五兩)、大棗(十枚)。
原文
上七味,以水一斗,煮取五升,去滓,內大黃,煮取四升,溫服八合,日三服。
以上七味藥,用水一斗,煮取五升,去掉藥渣,放入大黃,再煮取四升,溫服八合,每天服三次。
原文
嘔者,加半夏五合;下利,去大黃;寒多者,加生薑至半斤。
嘔吐的,加半夏五合;腹瀉的,去掉大黃;寒氣重的,加生薑增加至半斤。
原文
〔案〕此亦桂枝去芍藥湯,差其分,復加生薑二兩,而合小承氣湯也。
〔按語〕此方也是桂枝去芍藥湯,調整了藥量,再加生薑二兩,然後合併小承氣湯而成。
原文
以其症發熱脈浮,故取桂枝湯;腹滿脈數,故取承氣湯,乃太陽、陽明病治法也。
因為其症狀發熱、脈浮,所以取桂枝湯;腹部脹滿、脈數,所以取承氣湯,這是太陽病與陽明病的治法。
原文
《綱目·三十五》腹痛脹滿,厚朴七物湯方,藥與此同。
《本草綱目·卷三十五》記載腹痛脹滿的厚朴七物湯方,藥物與此相同。
原文
桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯方(《金匱要略》、《外臺》名附子湯)
桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯方(《金匱要略》、《外臺秘要》稱之為附子湯)
原文
桂枝 生薑(各三兩) 甘草(二兩) 大棗(十二枚,擘) 麻黃 細辛(各二兩) 附子(一枚,炮)
桂枝、生薑(各三兩)、甘草(二兩)、大棗(十二枚,掰開)、麻黃、細辛(各二兩)、附子(一枚,炮製)。
原文
上七味,以水七升,先煮麻黃,去上沫,內諸藥,煮取二升,分溫三服。當汗出,如蟲行皮中,即愈。
以上七味藥,用水七升,先煮麻黃,去掉上面的浮沫,放入其他藥材,煮取二升,分三次溫服。應當出汗,皮膚中有像蟲子在爬行的感覺,就會痊癒。
原文
〔案〕此桂枝去芍藥湯合麻黃附子細辛湯為一方也。
〔按語〕此方是桂枝去芍藥湯合併麻黃附子細辛湯成為一個方劑。
原文
桂枝湯,治太陽病;麻黃附子細辛湯,治少陰病,二經合病宜此方。桂枝生薑枳實湯方(《金匱要略》)
桂枝湯治療太陽病;麻黃附子細辛湯治療少陰病,兩經同時發病適宜用此方。桂枝生薑枳實湯方(出自《金匱要略》)
原文
桂枝 生薑(各三兩) 枳實(五枚,尤本、東洋本並五兩)上三味,以水六升,煮取三升,分溫三服。
桂枝、生薑(各三兩)、枳實(五枚,尤怡本、東洋本都作五兩)。以上三味藥,用水六升,煮取三升,分三次溫服。
原文
〔案〕此桂枝去芍藥湯去甘、棗加枳實也。《千金》曰:心下痞,諸逆懸痛,桂枝三物湯主之。
〔按語〕此方是桂枝去芍藥湯去掉甘草、大棗,加入枳實而成。《千金要方》說:心下痞塞,各種氣逆懸痛,用桂枝三物湯主治。
那個方劑是此方沒有枳實,而有膠飴半升,含義與《金匱要略》原文不同。
原文
考《外臺》引此經作心下痞,諸逆心下懸痛,大虛者,此方主之。云大虛則宜用膠飴。《千金》不為無。
考《外臺秘要》引用此經文作「心下痞,諸逆心下懸痛,大虛者,此方主之」。說大虛就應該用膠飴。《千金要方》的說法並非沒有道理。
根據《肘後備急方·卷一》治療心下牽引急迫懊痛的方劑,與此方完全相同。
原文
且云:亦可加朮二兩,膠飴半斤(斤當為升),是此方本有加膠飴之理,故《千金》如此歟。
而且說:也可以加白朮二兩,膠飴半斤(「斤」字應當是「升」字),可見此方本來就有加膠飴的道理,所以《千金要方》才那樣記載吧?
原文
又《卷二》以此方加厚朴四兩,名厚朴湯,治霍亂,煩嘔,腹脹,是合用承氣之半也。
又《肘後備急方·卷二》用此方加厚朴四兩,名為厚朴湯,治療霍亂,煩悶嘔吐,腹部脹滿,這是合用了承氣湯的一半。
原文
《外臺》引延年,以此方加參、術,治風痰、飲氣逆滿,噁心不能食,是合用理中之半也。
《外臺秘要》引延年方,用此方加入人參、白朮,治療風痰、飲邪氣逆脹滿,噁心不能進食,這是合用了理中湯的一半。
原文
治胸痹方(三書無,今據《肘後》補)桂枝 枳實(等分)上搗末,橘皮湯下方寸匕,日三服。
治療胸痹的方劑(三部醫書沒有記載,現在根據《肘後備急方》補上):桂枝、枳實(等量)。以上藥搗成粉末,用橘皮湯送服一方寸匕,每天服三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。