原文
射干麻黃湯方(《金匱要略》) 治咳而上氣,喉中水雞聲。
射干麻黃湯方(出自《金匱要略》)治療咳嗽而氣往上衝,喉嚨中有水雞般的叫聲。
原文
射干(十三枚,一法三兩) 麻黃 生薑(各四兩) 紫菀 款冬花 細辛(各三兩) 五味子(半升) 半夏(八枚,一法半升) 大棗(七枚)
射干(十三枚,另一做法三兩)、麻黃、生薑(各四兩)、紫菀、款冬花、細辛(各三兩)、五味子(半升)、半夏(八枚,另一做法半升)、大棗(七枚)。
原文
上九味,以水一斗二升,先煮麻黃一兩,沸去上沫,內諸藥,煮取三升,分溫三服。
以上九味藥,用水一斗二升,先煮麻黃一兩,煮沸後撇去浮沫,放入其他藥材,煮取三升,分三次溫服。
按:這是小半夏湯加入細辛、五味子、紫菀、款冬花、射干、麻黃。
原文
深師麻黃湯,治上氣脈浮,咳逆,喉中如水雞鳴,喘息不得,呼吸欲絕。
深師麻黃湯,治療氣上衝、脈浮、咳嗽氣逆、喉中像水雞鳴叫、喘息不止、呼吸將要停止。
原文
麻黃八兩,去節,先煮去沫,射干二兩,甘草四兩,炙,大棗三十枚,四味水煎服。《千金·卷二十二》澤漆湯治水腫。其加減法曰:咳嗽加紫菀、細辛、款冬花。
麻黃八兩,去除節,先煮去掉浮沫,射干二兩,甘草四兩(炙),大棗三十枚,四味藥用水煎服。《千金要方·卷二十二》澤漆湯治療水腫。其加減法說:咳嗽加入紫菀、細辛、款冬花。
原文
是三味,本治水氣上浮之咳,與本方合,同射干為治肺飲之法。其細辛、半夏、五味,治少陰者也。
這三味藥,本來治療水氣上浮引起的咳嗽,與本方結合,和射干共同成為治療肺飲的方法。其中的細辛、半夏、五味子,是治療少陰病的。
原文
麻黃治太陽者也,必治太陽、少陰者,以咳而上氣故也。然則此症,乃肺飲而兼太陽表、少陰里也。
麻黃是治療太陽病的,之所以必須同時治療太陽和少陰,是因為咳嗽而氣上衝的緣故。如此看來,這個病症是肺飲兼有太陽表證和少陰里證。
原文
此方除治二經外,則射干、菀、款,乃為喉鳴設,此方主藥也。
這個方劑除了治療兩經之外,射干、紫菀、款冬花是為了喉鳴而設,是這個方劑的主藥。
原文
苓甘五味姜辛半夏杏仁湯方(《金匱要略》) 治形腫。
苓甘五味姜辛半夏杏仁湯方(出自《金匱要略》)治療身體浮腫。
原文
茯苓(四兩) 甘草 乾薑 細辛(各三兩) 五味子 半夏(洗) 杏仁(去皮尖,各半升)
茯苓(四兩)、甘草、乾薑、細辛(各三兩)、五味子、半夏(洗過)、杏仁(去皮尖,各半升)。
原文
上七味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
以上七味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
原文
〔案〕依例當作苓甘五味姜辛半夏湯去半夏,加杏仁。方無半夏,方與《經》水去嘔止義合。
按:依照慣例應當是苓甘五味姜辛半夏湯去掉半夏,加入杏仁。原方沒有半夏,這樣與《金匱》中水去嘔止的意義相合。
原文
厚朴(五兩) 麻黃(四兩) 石膏(如雞子大) 小麥(一升) 杏仁(去皮夾) 五味子 半夏(洗,各半升) 乾薑 細辛(各二兩)
厚朴(五兩)、麻黃(四兩)、石膏(如雞蛋大小)、小麥(一升)、杏仁(去皮尖)、五味子、半夏(洗過,各半升)、乾薑、細辛(各二兩)。
原文
上九味,以水一斗二升,先煮小麥熟,去滓,內諸藥,煮取三升,溫服一升,日三服。
以上九味藥,用水一斗二升,先煮小麥至熟,去掉小麥渣,放入其他藥材,煮取三升,溫服一升,每日三次。
原文
〔案〕此苓甘五味姜辛半夏杏仁湯,去苓、甘,加樸、麻、石、麥四味也。
按:這是苓甘五味姜辛半夏杏仁湯,去掉茯苓、甘草,加入厚朴、麻黃、石膏、小麥四味藥。
原文
《外臺》錄深師投杯湯治久逆上氣,胸滿,喉中如水雞鳴。
《外臺秘要》收錄深師投杯湯治療久逆上氣、胸悶、喉中如水雞鳴。
原文
其方厚朴、麻黃、石膏、杏仁、小麥、五味水煎服,分兩並與此同。
其方用厚朴、麻黃、石膏、杏仁、小麥、五味子,水煎服,藥量與此方相同。
原文
方下云:咳嗽甚者,加五味子、半夏、乾薑,較此僅無細辛為異。
方劑下說:咳嗽厲害的,加五味子、半夏、乾薑,與此方相比只是沒有細辛。
原文
《千金翼·卷十八》治噫止唾血方,即此方去乾薑、細辛加生薑,是即投杯湯易乾薑為生也。
《千金翼方·卷十八》治療噫氣、止唾血的方子,就是此方去掉乾薑、細辛,加入生薑,也就是投杯湯將乾薑換成生薑。
原文
此又以麻杏石甘湯去甘,加樸、麥、半三味,治上氣喉鳴,其用小麥者,與麥甘大棗湯同,為潤燥之法。
這又是麻杏石甘湯去掉甘草,加入厚朴、小麥、半夏三味,治療上氣喉鳴,其中使用小麥,與麥甘大棗湯相同,是潤燥的方法。
原文
而與樸並用者,蓋此咳是肺氣燥逆所致,與喘家樸、杏同用例合。若不咳者,只須如此,為心肺同治之法也。
而與厚朴並用的原因,是因為這種咳嗽是肺氣燥逆所致,與喘家使用厚朴、杏仁同用的例子相合。如果不咳嗽,只需這樣,是心肺同治的方法。
原文
若咳者,則入五味、薑、辛,仲景小柴胡之舊例也。
如果咳嗽,就加入五味子、乾薑、細辛,這是仲景小柴胡湯的舊例。
原文
以《外臺》法參看,故知之石、半同用,竹葉石膏湯之法也,與小青龍加石膏、越婢加半夏之治咳逆同意。
參考《外臺秘要》的方法,所以知道石膏、半夏同用,是竹葉石膏湯的用法,與小青龍加石膏、越婢加半夏治療咳逆相同。
原文
六味中樸、麥一類,麻、杏一類,石、半一類,而後半方三味又一類也。
六味藥中,厚朴、小麥一類,麻黃、杏仁一類,石膏、半夏一類,而後半方三味(五味、薑、辛)又是另一類。
原文
或當樸、杏一類,如喘家作桂枝之例;麻、半一類,如心下悸之例;石、麥一類,如《千金》竹葉湯治煩之例。
或者應當厚朴、杏仁一類,如同喘家使用桂枝的案例;麻黃、半夏一類,如同心下悸的案例;石膏、小麥一類,如同《千金要方》竹葉湯治療煩躁的案例。
原文
其法又以大青龍合小青龍,麻、杏、石自大青龍來,治太陽也;干、半、辛、味自小青龍來,治少陰也,其樸、麥則新加,以治水飲之上泛,脈之浮,其以此歟。
其方法又是以大青龍湯合小青龍湯,麻黃、杏仁、石膏來自大青龍湯,治療太陽病;乾薑、半夏、細辛、五味子來自小青龍湯,治療少陰病;而厚朴、小麥是新加的,用來治療水飲上泛、脈浮,大概是這個緣故吧。
原文
《外臺》引《必效》小麥湯,用小麥一升,樸四兩,參、薑、甘、苓、茹七味,治嘔吐,亦取其平逆也。
《外臺秘要》引用《必效方》小麥湯,用小麥一升、厚朴四兩、人參、生薑、甘草、茯苓、竹茹七味,治療嘔吐,也是取小麥平逆的作用。
原文
苓甘五味姜辛半夏杏仁大黃湯方(《金匱要略》) 治面熱如醉。
苓甘五味姜辛半夏杏仁大黃湯方(出自《金匱要略》)治療面部發熱像喝醉一樣。
原文
茯苓(四兩) 甘草 乾薑 細辛(各三兩) 五味子 半夏(洗) 杏仁(去皮尖,各半升) 大黃(三兩)
茯苓(四兩)、甘草、乾薑、細辛(各三兩)、五味子、半夏(洗過)、杏仁(去皮尖,各半升)、大黃(三兩)。
原文
上八味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
以上八味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
按:這是飲邪發於少陰,而涉及膀胱、胃腑的患者適合用。
原文
觀五方加法,蓋此症之飲,先發於少陰,次及少陽,次及太陽,還入陽明者也。陽明無所復傳,乃止也。
看五個方劑的加法,大概這個病症的飲邪,先發於少陰,其次到達少陽,其次到達太陽,最後回到陽明。陽明沒有再傳變的地方,於是停止。
原文
桂枝甘草龍骨牡蠣湯方(《傷寒論》、《玉函經》)
桂枝甘草龍骨牡蠣湯方(出自《傷寒論》、《玉函經》)。
原文
龍骨 牡蠣(熬) 甘草(各二兩,《玉函》各三兩) 桂枝(一兩)
龍骨、牡蠣(熬)、甘草(各二兩,《玉函經》各三兩)、桂枝(一兩)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。