大小諸證方論

夜重日輕方

夜重日輕方

夜重日輕方4
原文
病重於夜間,而發寒發熱,或寒少而熱多,或熱少而寒多,一到天明〔便〕覺清爽,一到黃昏〔即〕覺沉重,此陰氣甚虛也。方用:
白話
病情在夜間加重,出現發冷發熱的症狀,有時冷少熱多,有時熱少冷多,一到天亮就感覺清爽,一到黃昏就感覺沉重,這是陰氣極度虛弱的緣故。藥方如下:
原文
熟地(一兩) 山萸(四錢) 當歸(三錢) 白芍(三錢) 何首烏(三錢生用) 柴胡(三錢) 麥冬(三錢) 鱉甲(五錢) 白芥子(三錢) 茯苓(五錢) 陳皮(一錢) 五味子(一錢) 水煎服
白話
熟地(一兩)、山萸(四錢)、當歸(三錢)、白芍(三錢)、何首烏(三錢,生用)、柴胡(三錢)、麥冬(三錢)、鱉甲(五錢)、白芥子(三錢)、茯苓(五錢)、陳皮(一錢)、五味子(一錢),用水煎煮服用。
原文
此方妙在用鱉甲,乃主陰之物,逢陰則入,遇陽則轉;生何首烏,直入陰經,亦攻邪氣;以(白)芥子祛痰,又不耗其真陰之氣;有不奏功者乎?
白話
這個方劑的妙處在於使用鱉甲,它是主導陰分的藥物,遇到陰分就進入,遇到陽分就轉化;生何首烏直接進入陰經,也能攻擊邪氣;用白芥子祛痰,又不會耗損人體的真陰之氣;這樣哪有不奏效的呢?
原文
必須黃昏〔時〕服,以此藥則陰氣固而邪不敢入矣。
白話
必須在黃昏時分服用,這樣藥力能使陰氣穩固,邪氣就不敢侵入了。