大小諸證方論

兒科

兒科

兒科31
原文
驚、疳、吐、瀉、生下不肯食乳、臍下不幹、肚臍突出
白話
驚風、疳積、吐瀉、出生後不肯吃奶、臍帶不乾、肚臍突出
原文
小兒病驚、疳、吐、瀉盡之矣,然而驚、疳、吐、瀉,不可不分別言之也。
白話
小兒的病症,驚風、疳積、吐瀉都包括了,然而驚風、疳積、吐瀉,不可不分別說明。
原文
世人動曰驚風,誰知小兒驚則有之,而風則無。
白話
世人動不動就說驚風,殊不知小兒確實有驚的症狀,但並沒有風。
原文
小兒純陽之體,不當有風,而狀若有風者,蓋小兒陽旺內熱,熱極則生風,是非外來之風,乃內出之風也。內風何可作外風治之,故治風則死矣。
白話
小兒是純陽之體,不應當有風,但看起來似乎有風的原因,是因為小兒陽氣旺盛、內有積熱,熱到極點就會生風,這不是外來的风,而是從體內生出的風。內生的風怎麼能當作外來的風來治療呢?所以用治外風的方法就會治死人。
原文
法當內清其火,而外治其驚,不可用風藥以表散之也。吾今特傳奇方,名為清火散驚湯,方用:
白話
治療方法應當內部清除火熱,外部安撫驚慌,絕對不可使用發散風寒的藥物。我現在特別傳授一個奇妙的方子,稱為清火散驚湯,配方如下:
原文
白朮(三分) 茯苓(三錢) 陳皮(一分) 梔子(三分) 白芍(一錢) 半夏(一分) 柴胡(三分) 甘草(一分) 水煎服
白話
白朮(三分) 茯苓(三錢) 陳皮(一分) 梔子(三分) 白芍(一錢) 半夏(一分) 柴胡(三分) 甘草(一分) 水煎服用
原文
此方健脾平肝之聖藥,肝平則火散,健脾則驚上。
白話
此方是健脾平肝的聖藥,肝氣平和則火熱消散,健脾則驚慌上逆。
原文
又加去火消痰之品,自然藥下咽而驚風定也。
白話
再加上清除火熱、消散痰濕的藥物,自然藥液入口驚風就能平定。
原文
膽南星 雄黃 硃砂 人參 茯苓 天竺黃 鉤藤 牛黃 麝香 鬱金 柴胡 青皮 甘草 為細末,煎膏為丸,如綠豆大,真金一張為衣,陰乾,勿泄氣,薄荷湯磨服。
白話
膽南星、雄黃、硃砂、人參、茯苓、天竺黃、鉤藤、牛黃、麝香、鬱金、柴胡、青皮、甘草,研為細末,煎成膏狀製成丸藥,如綠豆大小,用一張真金箔為外衣,放在陰涼處風乾,不可洩漏氣息,用薄荷湯研磨服用。
原文
疳症乃脾熱也,然亦因心熱而脾火旺極,遂至口中流涎,若不平其心火,則脾火更旺,而濕熱上蒸,口涎正不能遽止。治法不能徒清脾火,而當先散心火,方用止肝散:
白話
疳症是脾熱造成的,然而也是因為心熱而使脾火旺盛到極點,於是導致口中流涎,如果不平抑心火,脾火就會更加旺盛,濕熱向上蒸發,口涎恰恰不能立刻停止。治療方法不能只清除脾火,而應當先散發心火,用止肝散這個方子:
原文
蘆薈(一錢) 黃連(三分) 薄荷(三分) 茯苓(二錢) 甘草(一分) 桑白皮(一錢) 半夏(三分) 水煎服
白話
蘆薈(一錢) 黃連(三分) 薄荷(三分) 茯苓(二錢) 甘草(一分) 桑白皮(一錢) 半夏(三分) 水煎服用
原文
此方心脾兩清之聖藥,不專清脾,引火下行,則濕自去。濕熱去,則疳病自愈矣。吐症雖胃氣之弱,亦脾氣之虛。
白話
此方是心脾兩清的聖藥,不只是專門清脾,引導火熱下行,那麼濕氣自然消除。濕熱去除了,疳症自然就好了。吐症雖然是胃氣虛弱,也是脾氣虛損。
原文
蓋小兒恣意飽餐,遂至食而不化,久而停積於脾中,又久之而上衝於胃中,又久之而大吐矣。故治吐必先治胃,治胃必先治脾。吾有奇方,止吐速效,方名定吐湯
白話
小兒任意放縱盡情吃飽,於是食物不能消化,久而久之停積在脾中,又過了很久就向上衝到胃中,再過很久就大吐了。所以治吐必須先治胃,治胃必須先治脾。我有一個奇妙的方子,止吐見效迅速,方名叫做定吐湯。
原文
人參(一錢) 砂仁(一粒) 白朮(五分) 茯苓(二錢) 陳皮(二分) 半夏(一分) 乾薑(二分)
白話
人參(一錢) 砂仁(一粒) 白朮(五分) 茯苓(二錢) 陳皮(二分) 半夏(一分) 乾薑(二分)
原文
〔水煎服〕,無不愈者。此方即六君子之變方,乃治脾胃之聖藥,脾胃安而化導速,自然下行,不至上吐。
白話
用水煎服,沒有不能治愈的。此方是六君子湯的變方,是治療脾胃的聖藥,脾胃安定則運化通導迅速,食物自然下行,不會向上吐出。
原文
況方中加減得宜,消積有法,有不奏功如神者乎?
白話
何況方中加減恰到好處,消積有方法,哪有不如神效的呢?
原文
瀉症則專責之脾矣。論理亦用湯可以取效,然而瀉有不同,有火瀉,有寒瀉,不可不分。
白話
瀉症就專門歸咎於脾了。按理說用湯藥也可以取得療效,然而瀉有不同的類型,有火瀉,有寒瀉,不可不區分。
原文
火瀉者,小兒必然身如火熱,口渴舌燥,喜冷飲而不喜飲熱湯,若亦以前方投之,則益苦矣。予另有奇方,名為瀉火止瀉湯,方用:
白話
火瀉的小兒,必然身體像火一樣發熱,口渴舌頭乾燥,喜歡喝冷飲而不喜歡喝熱湯,如果也用前面的方子給他服用,就會更加痛苦。我另外有一個奇妙的方子,名為瀉火止瀉湯,配方如下:
原文
車前子(二錢) 茯苓(一錢) 白芍(一錢) 黃連(三分) 澤瀉(五分) 豬苓(三分) 麥芽(一錢) 枳殼(二分) 水煎服
白話
車前子(二錢) 茯苓(一錢) 白芍(一錢) 黃連(三分) 澤瀉(五分) 豬苓(三分) 麥芽(一錢) 枳殼(二分) 水煎服用
原文
一劑即止瀉,車前、茯苓、澤瀉、豬苓,皆止瀉分水之聖藥;白芍以平肝,使不來克脾;黃連清心火,不來助脾之熱;用麥芽、枳殼消滯氣以通水道,不必止瀉,瀉自止矣。
白話
一劑就能止瀉,車前子、茯苓、澤瀉、豬苓,都是止瀉分水的聖藥;白芍用來平抑肝氣,使肝不來克伐脾;黃連清心火,不讓心火來助長脾的熱;用麥芽、枳殼消散停滯的氣機來疏通水道,不必特意止瀉,腹瀉自然就停止了。
原文
寒瀉者腹痛而喜手按摩,口不幹而舌滑,喜熱飲而不喜冷飲,又不可用瀉火之湯,五苓散可也,然而五苓散尚欠補也。
白話
寒瀉的小兒腹痛而喜歡用手按摩,口不乾燥而舌苔滑膩,喜歡喝熱飲而不喜歡喝冷飲,又不可用瀉火的湯藥,五苓散可以用,然而五苓散還缺少補益的作用。
原文
脾氣即傷,非人參不能救,五苓散无人參,僅能止瀉,元氣未能頓復。
白話
脾氣已經受損,非人參不能挽救,五苓散沒有人參,只能止瀉,元氣不能立刻恢復。
原文
脾氣即傷,非人參不能救,五苓散无人參,僅能止瀉,元氣未能頓復。我今傳一奇方,名為散寒止瀉湯,方用:
白話
脾氣已經受損,非人參不能挽救,五苓散沒有人參,只能止瀉,元氣不能立刻恢復。我現在傳授一個奇妙的方子,名為散寒止瀉湯,配方如下:
原文
人參(一錢) 白朮(二錢) 茯苓(二錢) 肉桂(二分) 甘草(一分) 乾薑(二分) 砂仁(一粒) 神麯(五分) 水煎服
白話
人參(一錢) 白朮(二錢) 茯苓(二錢) 肉桂(二分) 甘草(一分) 乾薑(二分) 砂仁(一粒) 神麯(五分) 水煎服用
原文
此方參苓、白朮,乃健脾補氣之神品,分濕利水之聖藥也。
白話
此方中的人參、茯苓、白朮,是健脾補氣的神品,分化濕邪、利水的聖藥。
原文
又加肉桂、乾薑以祛寒,砂仁、甘草、神麯以調和之,則寒氣自然越出,而泄瀉自止矣。
白話
再加上肉桂、乾薑來祛除寒氣,砂仁、甘草、神麯來調和,那麼寒氣自然散去,泄瀉自然就停止了。
原文
小兒生下不肯食乳者,乃心熱也。蔥煎乳汁,令小兒服之亦妙,不若用黃連三分,煎湯一分,灌小兒數匙,即食乳矣,神效。
白話
小兒出生後不肯吃奶的,是心熱的緣故。用蔥煎乳汁,讓小兒服用也很好,但不如用黃連三分,煎成湯藥一分,灌給小兒幾勺,立刻就吃奶了,效果神奇。
原文
小兒初生,臍汁不幹,用車前子炒焦為細末,敷之即干。
白話
小兒剛出生,臍帶汁液不乾,用車前子炒焦研成細末,敷上就能乾。
原文
小兒肚臍突出半寸許,此氣旺不收也,若不急安之,往往變為角弓反張,方用:
白話
小兒肚臍突出大約半寸,這是氣旺盛不能收斂的緣故,如果不及時安定,往往會變成角弓反張,用以下的方子:
原文
茯苓(一錢) 車前子(一錢) 甘草(二分) 陳皮(三分) 通草(三分)
白話
茯苓(一錢) 車前子(一錢) 甘草(二分) 陳皮(三分) 通草(三分)
原文
如無通草,(用)燈心一團,共煎湯,灌之,一劑即安,神方也
白話
如果沒有通草,用燈心一團,一起煎湯,灌服,一劑就能康復,神奇的方子。