萬氏家抄濟世良方

卷五

產後(4)

卷五/產後45
原文
通草(七分) 瞿麥 柴胡 天花粉 桔梗(各一錢) 青皮 白芷 木通 赤芍藥 連翹 甘草(各五分)
白話
通草(七分)、瞿麥、柴胡、天花粉、桔梗(各一錢)、青皮、白芷、木通、赤芍藥、連翹、甘草(各五分)。
原文
上作一帖,水煎。食後細飲,更摩乳房。如無子食乳者,要消乳用麥蘖二兩,炒為末,四物湯調下。
白話
以上作一帖,用水煎煮。飯後慢慢飲用,並按摩乳房。如果沒有小孩吃奶的人,要消除乳汁,用麥蘖二兩,炒過研成末,用四物湯調服。
原文
治產後陰腫痛用桃仁去皮尖,細研四、五次,抹之。治產後用力太過門突出
白話
治療產後陰部腫痛,用桃仁去皮尖,仔細研磨四、五次,塗抹患處。治療產後用力過度,陰門突出。
原文
四物湯煎熱,人龍骨末少許,空心連進三服。用麻油湯薰洗。一方 治陰挺。
白話
四物湯煎熱,加入龍骨末少許,空腹連續服用三劑。用麻油湯薰洗。另一方:治療陰挺(子宮脫出)。
原文
先以艾湯洗過,次將蛇床子半升炒熱,絹包熨之自收入。
白話
先用艾草湯清洗過,然後將蛇床子半升炒熱,用絹布包起來熨燙患處,就會自行收入。
原文
治產後生腸不收用枳殼二兩去穰,煎湯溫浸良久即入。
白話
治療產後腸脫不收,用枳殼二兩去瓤,煎湯溫浸良久,就會收入。
原文
治婦人子宮不收荊芥穗 藿香葉 臭椿皮(各等分)煎湯薰洗。
白話
治療婦女子宮不收,用荊芥穗、藿香葉、臭椿皮(各等分)煎湯薰洗。
原文
華佗危病丸 治胎衣、惡血湊心。其證心頭迷悶、胎衣上逆衝心,須臾不治。
白話
華佗危病丸,治療胎衣不下、惡血衝心。其症狀為心頭迷悶、胎衣上逆衝心,片刻之間若不治療則危險。
原文
乾漆(五錢,為末) 大附子(一枚,泡去皮臍,為末)
白話
乾漆(五錢,研為末)、大附子(一枚,炮製去皮臍,研為末)。
原文
用大黃末五錢,酒醋熬干,即入前二味,丸桐子大。
白話
用大黃末五錢,用酒和醋熬乾,隨即加入前二味藥,製成桐子大小的藥丸。
原文
每服三十丸,淡醋湯下,須臾又進二服,胎衣立下。
白話
每次服用三十丸,用淡醋湯送下,過一會兒再服用兩次,胎衣立刻下來。
原文
如無菌藥,以赤小豆一升,炒過,用水三升煮二升,去豆取汁,溫服立下。
白話
如果沒有上述藥物,用赤小豆一升,炒過,加水三升煮至二升,去豆取汁,溫服立刻下來。
原文
又無豆用婦人自己手足指甲燒灰,酒調服,須臾又進一服,更令有力婦人抱起,將竹筒於心上趕下。烏金散 治產後一十八證。
白話
又如果沒有豆,用婦人自己的手足指甲燒成灰,用酒調服,過一會兒再服一次,再讓有力氣的婦人抱起患者,將竹筒在心口處向下趕。烏金散,治療產後十八種證候。
原文
烏金子(即大烏豆) 肉桂(去粗皮) 當歸(去蘆洗) 真蒲黃 皂莢(不蛀者煅存性) 青皮(去白) 木香 血餘(洗淨煅) 赤芍藥 紫葳 大薊根 小薊根 蠶退紙(煅存性。新綿灰亦可) 棕毛(煅存性,各半兩) 紅花(一兩) 川烏(一個,生用) 硃砂(少許,細研) 血竭(少許,細研)
白話
烏金子(即大烏豆)、肉桂(去粗皮)、當歸(去蘆洗淨)、真蒲黃、皂莢(不蛀的,煅燒存性)、青皮(去白)、木香、血餘(洗淨煅燒)、赤芍藥、紫葳、大薊根、小薊根、蠶退紙(煅燒存性;新綿灰也可以)、棕毛(煅燒存性,各半兩)、紅花(一兩)、川烏(一個,生用)、硃砂(少許,細研)、血竭(少許,細研)。
原文
上一十八味,除灰藥等別研外,併為細末,入研藥一處和勻,每服一錢,薑湯或芍藥或凌霄花煎酒調下。甚者,日夜三、四服。忌豬、魚、羊,一切生冷、油膩等物。
白話
以上十八味藥,除了灰藥等另外研磨外,其餘一起研為細末,加入研磨好的藥一處調勻。每次服用一錢,用薑湯或芍藥、凌霄花煎酒調服。病情嚴重的,日夜服三、四次。禁忌豬肉、魚肉、羊肉,以及一切生冷、油膩等食物。
原文
第一胎死產不下;二產難;三胎衣不下;四產後眼花;五產後口乾、心悶;六產後寒熱似瘧疾;七產後敗血、四肢浮腫、寒熱不定;八產後血邪如鬼神、顛狂言語無度;九產後失音不語;十產後腹痛;十一產後百節痠疼;十二產後敗血似雞肝;十三產後咳嗽熱不定;十四產後胸脅氣滿、嘔逆;十五產後小便澀;十六產後舌乾、鼻中血出、繞頂生斑;十七產後腰疼如角弓;十八產後喉中如蟬聲。以上十八證並治。
白話
第一,胎死腹中不能產下;第二,難產;第三,胎衣不下;第四,產後眼花;第五,產後口乾、心胸悶;第六,產後發寒發熱類似瘧疾;第七,產後敗血、四肢浮腫、寒熱不定;第八,產後血邪如見鬼神、癲狂言語無度;第九,產後失音不能說話;第十,產後腹痛;第十一,產後全身關節痠痛;第十二,產後敗血似雞肝;第十三,產後咳嗽發熱不定;第十四,產後胸脅氣脹、嘔吐呃逆;第十五,產後小便澀痛;第十六,產後舌頭乾燥、鼻子出血、頭頂生斑;第十七,產後腰痛如角弓反張;第十八,產後喉中如蟬鳴聲。以上十八種證候都能治療。
原文
余嘗合此劑所在劑人積有年矣,但古方原有虻蟲、水蛭、鯉魚皮。
白話
我曾經調製這個方劑,給當地人使用積累多年了,但古方原本有虻蟲、水蛭、鯉魚皮。
原文
余乎生不忍用肉,藥由是以大薊、小薊、紫葳代之。
白話
我平生不忍心使用動物藥,因此用大薊、小薊、紫葳取代它們。
原文
又去芫花、巴豆,而入蠶退紙、血竭別撰醋煮大黃膏,臨證加減妙不可言,自得之妙,未嘗語人。今既集方故盡發此秘。
白話
又去掉芫花、巴豆,而加入蠶退紙、血竭,另外撰寫醋煮大黃膏,臨證加減,妙不可言,自己體會到的奧妙,未曾告訴別人。現在既然收集方劑,所以完全公開這個秘訣。
原文
錦紋川大黃不拘多少,米泔浸,經宿去粗皮為細末,用陳年米醋酌量多少,先熬稠黏,旋人大黃末,不住手攪,令極勻,以磁器貯之,紙封口,毋致蒸發。臨用量輕重、虛實,入烏金散內服之。人壯病實者半彈子大,已下漸少。
白話
錦紋川大黃不拘多少,用米泔水浸泡過夜,去掉粗皮,研為細末。用陳年米醋酌量多少,先熬成稠黏狀,隨即加入大黃末,不停手攪拌,使其非常均勻,用瓷器儲存,用紙封口,不要讓水分蒸發。使用時根據病情輕重、虛實,加入烏金散內服用。身體強壯、病邪實的人用半個彈子大小,以下逐漸減少。
原文
或以膏子圓如小彈子大或如圓子大或如皂子大,陰於收之密器內,臨用旋看虛實,以一圓令患人嚼破,以烏金散送之,或以熱醋浸化入藥服之。
白話
或者把膏子做成如小彈子大、或如圓子大、或如皂子大,陰乾收藏在密閉容器內。使用時根據虛實,取一丸讓患者嚼破,用烏金散送服,或者用熱醋浸化後加入藥中服用。
原文
如尋常產後內熱,惡露作痛,俗名兒枕痛,及大便不利秘結者,並煎四物湯浸化一圓同服。
白話
如果一般產後內熱,惡露作痛,俗稱兒枕痛,以及大便不通秘結的,都煎四物湯浸化一丸同服。
原文
如發寒熱如瘧內熱者,煎小柴胡湯浸化十丸服之,未效者再進,並不損人,大能活血、蕩穢、潤燥、清神開胃倍食,兼治男女老幼血疾。除傷寒大病表未解者,一切服之如神。無極丸 治婦人血塊痛極重者。
白話
如果發寒熱如瘧疾內熱的,煎小柴胡湯浸化十丸服用,沒有效果的再服,並不損傷人,大能活血、蕩滌穢濁、潤燥、清神、開胃、增加食慾,兼治男女老幼血分疾病。除了傷寒大病表證未解者,一切服用如神。無極丸,治療婦人血塊疼痛極重者。
原文
錦紋大黃(四兩,一兩酒煮七次,一兩醋煮七次,一兩童便煮七次,一兩鹽水煮七次)
白話
錦紋大黃(四兩,其中一兩用酒煮七次,一兩用醋煮七次,一兩用童便煮七次,一兩用鹽水煮七次)。
原文
上為粗末,再蒸七次,曬七次,然後研極細,用當歸、熟地各一兩五錢,濃煎汁一碗,煮米糊為丸,桐子大。
白話
以上藥材研為粗末,再蒸七次,曬七次,然後研成極細末。用當歸、熟地黃各一兩五錢,濃煎取汁一碗,煮米糊為丸,如桐子大。
原文
產後血塊痛並婦女經水不通,俱用紅花酒下;心疼氣痛或腰腹疼,用小茴香炒過七分,煎湯下三十丸即安,每日常服。有塊者,一月之內下小小血粒,自此除根。
白話
產後血塊痛以及婦女月經不通,都用紅花酒送下;心痛氣痛或腰腹疼痛,用小茴香炒過七分,煎湯送下三十丸即安,每日常服。有血塊的人,一個月之內會排出小小血粒,從此除根。
原文
濟陰返魂丹 治胎前產後一切病症,功效甚大(一名益母丸)。
白話
濟陰返魂丹,治療胎前產後一切病症,功效很大(又名益母丸)。
原文
益母草一味,此草生二種,用紫花者,白花者不是。
白話
益母草一味藥,這種草有兩種,用紫花的,白花不是。
原文
於端午、小暑或六月六日花正開時,連根收採,透風處陰乾,用時不犯銅鐵器,以石臼搗,羅為細末,煉蜜丸,彈子大。每服一丸,各照後開湯送下。
白話
在端午節、小暑或六月六日花正開時,連根採收,放在通風處陰乾。使用時不要接觸銅鐵器,用石臼搗爛,篩成細末,煉蜜為丸,如彈子大。每次服用一丸,分別按照後面所列的湯藥送下。
原文
若量加木香同當歸、赤芍藥尤妙,其藥不限丸數,以病愈為度。日服三、五丸,如桐子大,服五、七十丸。熬膏尤妙,治法於後。
白話
如果酌量加入木香以及當歸、赤芍藥尤其妙。此藥不限丸數,以病癒為度。每日服三、五丸;如果是桐子大的丸,服五、七十丸。熬成膏滋尤其妙,治法在後面。
原文
熬膏法:益母草不拘多少,連根葉莖洗淨,石臼內搗爛,以麻布濾取濃汁,入砂鍋內文人熬成膏,如黑砂糖色為度,入磁罐內收貯,每服一茶匙。
白話
熬膏的方法:益母草不拘多少,連根、葉、莖洗淨,在石臼內搗爛,用麻布濾取濃汁,放入砂鍋內用文火熬成膏,呈黑砂糖色為度,放入磁罐內收貯,每次服用一茶匙。
原文
胎前臍腹刺痛,胎動不安,下血不止,水煎秦艽,米湯或當歸湯亦可。
白話
懷孕期間臍腹刺痛,胎動不安,下血不止,用水煎秦艽,用米湯或當歸湯送下也可以。
原文
胎前、產後臍腹作痛作聲或寒熱來往,狀如瘧疾者,溫米湯下;臨產併產後各先用一丸,童便、酒化下,安魂定魄,血氣自然調順,諸病不生,又能破血養脈,息調經絡,功效不能盡述。
白話
懷孕期間、產後臍腹作痛有聲響,或寒熱往來,狀如瘧疾的,用溫米湯送下;臨產和產後各先服用一丸,用童便、酒化開送下,能安魂定魄,血氣自然調順,各種病不生,又能破血養脈,息調經絡,功效不能盡述。
原文
產後胎衣不下落在胞中,及產前一切,產難橫生不順,死胎經日不下,脹滿、腹中心悶、心痛,炒鹽湯下。
白話
產後胎衣不下落在胞中,以及產前一切,難產橫生不順,死胎經日不下,脹滿、腹中心悶、心痛,用炒鹽湯送下。
原文
產後中風、牙關緊急、半身不遂、失音不語,童便、無灰酒各半下。
白話
產後中風、牙關緊閉、半身不遂、失音不能說話,用童便和無灰酒各半送下。
原文
產後氣喘咳嗽、胸膈不利、噁心、口吐酸水、面目浮腫、兩脅疼痛、舉動失力,溫酒下。
白話
產後氣喘咳嗽、胸膈不暢、噁心、口吐酸水、面目浮腫、兩脅疼痛、動作無力,用溫酒送下。
原文
產後兩太陽痛、呵欠、心鬆氣短、身體羸瘦、不思飲食、血風身熱、手足頑麻、百節疼痛。溫米湯下;產後眼前黑暗、血暈血熱。
白話
產後兩太陽穴痛、打呵欠、心鬆氣短、身體消瘦、不思飲食、血風身熱、手足麻木、全身關節疼痛,用溫米湯送下;產後眼前黑暗、血暈血熱。
原文
口渴煩悶如見鬼神、狂言、不省人事,薄荷自然汁下;如無生者,濃煎乾薄荷湯下,及童便、酒各半下。
白話
口渴煩悶如見鬼神、胡言亂語、不省人事,用薄荷自然汁送下;如果沒有新鮮薄荷,用濃煎的乾薄荷湯送下,以及童便、酒各半送下。
原文
產後面垢顏赤、五心煩熱或結成血塊,腹臍奔痛、時發寒熱有冷汗者,童便、酒各半下,或溫薄荷湯下。
白話
產後面色垢暗發紅、五心煩熱或結成血塊,腹臍絞痛、時發寒熱有冷汗的,用童便、酒各半送下,或溫薄荷湯送下。
原文
產後余血惡露不盡結滯、腹臍刺痛、惡物上衝、心胸滿悶,童便、溫酒各半下。
白話
產後餘血惡露不盡結滯、腹臍刺痛、惡物上衝、心胸滿悶,用童便、溫酒各半送下。
原文
產後未經滿月血氣不通、咳嗽、四肢無力、臨睡自汗不止、月水不調,久而不治,則為骨蒸,童便、酒下。產後鼻衄、口乾舌黑,童便、酒下。
白話
產後未滿月血氣不通、咳嗽、四肢無力、臨睡自汗不止、月經不調,久而不治,則成骨蒸勞熱,用童便、酒送下。產後鼻出血、口乾舌黑,用童便、酒送下。
原文
產後大小便不通、煩躁口苦,薄荷自然汁下;如無生者,煎乾薄荷湯。產後痢疾,米湯下。產後瀉血,棗湯下。產後赤白帶下,膠艾湯下。血崩漏下,糯米湯下。
白話
產後大小便不通、煩躁口苦,用薄荷自然汁送下;如果沒有新鮮薄荷,用煎乾薄荷湯。產後痢疾,用米湯送下。產後瀉血,用棗湯送下。產後赤白帶下,用膠艾湯送下。血崩漏下,用糯米湯送下。
原文
勒奶痛或成癰,為末,水調塗乳上一宿,自瘥或生搗爛敷上亦可。
白話
勒奶痛或成癰,將藥研末,用水調塗在乳上一夜,自然痊癒,或者生搗爛敷上也可以。
原文
婦人久無子息,溫酒下一丸,服至一月有孕。
白話
婦女長久沒有生育,用溫酒送下一丸,服用至一個月就會懷孕。
原文
婦人陰冷 用吳茱萸入牛膽中,陰乾百日,每取二十粒研碎,帛裹納陰中,良久如火熱。婦人粉花癬用艾燒煙薰,入鉛粉內搽之。
白話
婦女陰部寒冷,用吳茱萸放入牛膽中,陰乾一百天,每次取二十粒研碎,用布包裹放入陰道中,過一會兒就像火一樣熱。婦女粉花癬,用艾燒煙薰,放入鉛粉內塗搽。