萬氏家抄濟世良方

卷一

傷寒(附傷風)(11)

卷一/傷寒(附傷風)29
原文
水二鍾,姜一片煎之。服法:入酒三匙調服。
白話
水兩碗,生薑一片煎煮。服用方法:加入三匙酒調勻服用。
原文
加味導痰湯 (陶節庵方)治患憎寒壯熱,頭痛昏沉迷悶,上氣喘急,口出涎沫。
白話
加味導痰湯(陶節庵方)治療患者怕冷發高燒,頭痛昏沉迷悶,氣喘急促,口中流出涎沫。
原文
庸醫誤為傷寒,不知此因內傷七情,以致痰迷心竅,神不守舍,舍空則生痰也,名曰挾痰如鬼症。
白話
庸醫誤認為是傷寒,卻不知道這是因為內傷七情,導致痰迷心竅,心神不能安居其位,心舍空虛則生痰,稱為挾痰如鬼症。
原文
茯苓 半夏 南星 枳實 黃芩 白朮 陳皮 甘草 桔梗 黃連 瓜蔞仁 人參年力壯盛者先用吐痰,次服此方。
白話
茯苓、半夏、南星、枳實、黃芩、白朮、陳皮、甘草、桔梗、黃連、瓜蔞仁、人參。年紀輕力氣壯盛的人先用吐法吐痰,然後服用此方。
原文
水二鍾,姜三片,棗二枚煎之。臨服服法:入竹瀝、薑汁溫服。
白話
水兩碗,生薑三片,紅棗兩枚煎煮。臨服用時:加入竹瀝、薑汁溫服。
原文
加減調中飲(陶節庵方)治食積類傷寒頭疼、發熱惡寒、口氣緊盛、但身不痛,此為異耳。經云:飲食自倍,腸胃乃傷。輕則消化,重則吐下。
白話
加減調中飲(陶節庵方)治療食積類似傷寒的頭痛、發熱怕冷、口氣重濁,但身體不痛,這是不同的地方。經書說:飲食過量,腸胃就會受傷。輕則用消化法,重則用吐法或下法。
原文
蒼朮 厚朴 陳皮 甘草 白朮 山楂 神麯 枳實 草果 黃連 乾薑
白話
蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、白朮、山楂、神麯、枳實、草果、黃連、乾薑。
原文
腹痛加桃仁,痛甚大便實熱加大黃,下之去山楂、草果、神麯、乾薑;心中兀兀欲吐者與乾霍亂同吐法,用滾水一碗,入鹽一撮,皂莢末五分探吐。
白話
腹痛加桃仁,疼痛嚴重且大便實熱加用大黃,瀉下之後去掉山楂、草果、神麯、乾薑;心中煩亂想吐的與乾霍亂同樣用吐法,用滾水一碗,加入一撮鹽,五分皂莢末探吐。
原文
水二鍾,姜一片,煎之。服法:臨服入木香磨取計,調飲。
白話
水兩碗,生薑一片,煎煮。服用方法:臨服用時加入磨取的木香汁,調勻飲用。
原文
加減續命湯(陶節庵方)治腳氣類傷寒頭疼、身熱惡寒、肢節痛、便秘嘔逆,腳軟弱不能轉動但起於腳膝耳,禁用補劑及淋洗。
白話
加減續命湯(陶節庵方)治療腳氣類似傷寒的頭痛、身體發熱怕冷、四肢關節疼痛、便秘嘔吐,腳軟弱無力不能轉動,但病起於腳膝而已,禁用補藥及淋洗。
原文
防風 芍藥 白朮 川芎 防己 桂枝 甘草 麻黃 蒼朮 羌活
白話
防風、芍藥、白朮、川芎、防己、桂枝、甘草、麻黃、蒼朮、羌活。
原文
暑中三陽所患必熱,脈來數去桂枝、麻黃,加黃芩、黃柏、柴胡;寒中三陰所患必冷,脈來遲加附子;起於溫者脈來弱,加牛膝、木瓜;起於風者脈來浮,加獨活;元氣虛加人參少許;大便實加大黃。
白話
暑邪中於三陽經所患必定發熱,脈象數則去掉桂枝、麻黃,加入黃芩、黃柏、柴胡;寒邪中於三陰經所患必定發冷,脈象遲則加附子;起於濕邪的脈象弱,加牛膝、木瓜;起於風邪的脈象浮,加獨活;元氣虛弱加少許人參;大便實加大黃。
原文
水二鍾,棗二枚,姜一片,燈心二十莖煎之。服法:入薑汁調,溫服。
白話
水兩碗,紅棗兩枚,生薑一片,燈心草二十根煎煮。服用方法:加入薑汁調勻,溫服。
原文
苓連消毒湯(陶節庵方)治天行大頭病發熱惡寒、頭項腫痛、脈洪,作痰火治。喉痹亦用此方。
白話
苓連消毒湯(陶節庵方)治療流行性大頭病發熱怕冷、頭項腫痛、脈象洪大,按痰火治療。喉痹也用此方。
原文
柴胡 甘草 桔梗 川芎 黃芩 荊芥 黃連 防風 羌活 枳殼 連翹 射干 白芷
白話
柴胡、甘草、桔梗、川芎、黃芩、荊芥、黃連、防風、羌活、枳殼、連翹、射干、白芷。
原文
先加大黃利去一、二次後,依本方去大黃加人參、當歸調理。
白話
先加大黃通利一兩次後,按照本方去掉大黃加入人參、當歸調理。
原文
水二鍾,姜三片,煎一鍾,入鼠黏子一撮再煎一沸。服法:入竹瀝、薑汁調服。
白話
水兩碗,生薑三片,煎至一碗,加入一撮鼠黏子再煎一沸。服用方法:加入竹瀝、薑汁調勻服用。
原文
六神通解散(陶節庵方)治時行三月後謂之晚發,頭疼身熱、惡寒脈洪數,先用沖和湯。不愈,後服此湯。麻黃 甘草 黃芩 石膏 滑石 蒼朮 川芎 羌活 細辛
白話
六神通解散(陶節庵方)治療時行三月後稱為晚發,頭痛身熱、怕冷脈象洪數,先用沖和湯。不癒,再服此湯。麻黃、甘草、黃芩、石膏、滑石、蒼朮、川芎、羌活、細辛。
原文
水二鍾,姜三片。服法:入豆豉一撮,蔥白二莖煎之,熱服取汗。通真子救苦丹 治大人、小兒感冒傷寒。
白話
水兩碗,生薑三片。服用方法:加入一撮豆豉,兩根蔥白煎煮,熱服取汗。通真子救苦丹治療大人、小兒感冒傷寒。
原文
麻黃(去根節,洗淨曬乾)四兩(研極細末,溫水浸,用細布取汁,余渣再搗再浸再取汁,必要潔淨細膩為上) 甘草(炙去皮,淨,研極細末)四兩(涼水浸,照前取汁) 赤芍一兩(研極細末,溫水浸,照前取汁) 升麻(微炒)一兩(研極細末,涼水浸取計) 硃砂一兩五錢(研極細,水飛) 雄黃一兩五錢(研極細,水飛) 當歸身二兩(研極細,溫酒浸取汁) 人參(去蘆,淨,研極細末)一兩(溫酒浸取汁) 柴胡(去蘆,研極細末)一兩(溫水浸取汁) 細辛五錢(研極細末,溫水浸取計) 枳實(去心,研極細末)五錢(溫水浸取汁)春夏加石膏五錢(水飛) 秋冬加桂皮五錢(研極細末,溫水浸取汁)此藥體有厚薄,味有清濁,故用水溫涼而多寡不同。
白話
麻黃(去掉根和節,洗淨曬乾)四兩(研磨成極細粉末,用溫水浸泡,用細布取汁,剩餘藥渣再搗再浸再取汁,必須潔淨細膩為佳) 甘草(炙去皮,淨,研極細末)四兩(涼水浸泡,照前法取汁) 赤芍一兩(研極細末,溫水浸泡,照前法取汁) 升麻(微炒)一兩(研極細末,涼水浸泡取汁) 硃砂一兩五錢(研極細,水飛) 雄黃一兩五錢(研極細,水飛) 當歸身二兩(研極細,溫酒浸泡取汁) 人參(去蘆,淨,研極細末)一兩(溫酒浸泡取汁) 柴胡(去蘆,研極細末)一兩(溫水浸泡取汁) 細辛五錢(研極細末,溫水浸泡取汁) 枳實(去心,研極細末)五錢(溫水浸泡取汁)春夏加石膏五錢(水飛) 秋冬加桂皮五錢(研極細末,溫水浸泡取汁)此藥材體質有厚薄,藥味有清濁,所以用水有溫涼以及多少的不同。
原文
各味浸汁濃釅精細共合一處,細羅再濾三、五遍,陰乾再研,醋糊丸,黍米大。每服一丸。
白話
各種藥材浸泡取得的汁液濃釅精細,全部合在一起,用細羅再過濾三五遍,陰乾後再研磨,用醋糊製成丸,如黍米大小。每次服用一丸。
原文
雄黃五分研極細,新汲水半盞調雄黃連藥送下,用厚被蓋暖處,香燒三寸,汗出即愈。重者二丸即效。
白話
雄黃五分研磨極細,用新打來的半盞水調和雄黃連同藥丸送下,用厚被子蓋住,在溫暖處,燒香三寸長的時間,出汗即癒。病情重的服用兩丸即見效。
原文
製藥用庚申甲子日,淨室中莫令婦人、雞犬見之。
白話
製藥時選用庚申、甲子日,在乾淨的房間中,不要讓婦女、雞狗看見。
原文
導引法: 先教病人盤腳而坐,次用兩手交十指攀腦後風池、風府二穴,乃是風門也。
白話
導引法:先讓病人盤腿而坐,然後用兩手交叉十指攀住腦後的風池、風府兩個穴位,這是風門。
原文
向前叩首幾至於地,如此連點一百二十數,急以蔥醋粥、辛辣湯投之,汗出立解。
白話
向前叩頭幾乎到地,這樣連續點頭一百二十次,迅速用蔥醋粥、辛辣湯給他喝,出汗後立即解除。
原文
萬邦孚曰:傷寒一症,治之最難,蓋傳經絡不易識也。
白話
萬邦孚說:傷寒這個病症,治療最難,因為傳變經絡不容易辨識。
原文
予母在廣州南海署中感此症,無良醫徑致,不救及卒。
白話
我母親在廣州南海官署中感染此症,沒有良醫直接導致,不治而去世。
原文
後而遇一醫官高鳳山攜陶節庵傷寒殺車服法來講究甚精,時予妹及家人患此症者依方施治,悉應手而愈。
白話
後來遇到一位醫官高鳳山,攜帶陶節庵的《傷寒殺車服法》來講究,非常精妙,當時我妹妹及家人患此症的,依照藥方施治,全都應手而癒。
原文
予不敢秘,謹增入家抄方中,以普惠於四方云。
白話
我不敢隱藏,謹慎增補入家傳抄方中,以普遍惠及四方。