原文
水二鍾,先煎樸、實至鍾半,入大黃又煎至一鍾,方入芒硝溫服。
用水二鍾,先煎厚朴、枳實到一鍾半,加入大黃再煎到一鍾,才加入芒硝,溫服。
原文
調胃承氣湯 治太陽陽明不惡寒反惡熱、大便秘、譫語。嘔噦。甘草五錢 芒硝七分 大黃一兩(酒浸)
調胃承氣湯 治療太陽陽明經病,不惡寒反而惡熱、大便祕結、譫語。嘔噦。甘草五錢、芒硝七分、大黃一兩(酒浸)。
原文
水二鍾,先煎甘草至七分,去渣入芒硝煎一沸,溫服取利。另用五錢作一服。
用水二鍾,先煎甘草到七分,去渣後加入芒硝煎一沸,溫服以取通利。另用五錢作為一服。
原文
小陷胸湯 治小結胸。心下按之則痛,脈浮滑者是。
小陷胸湯 治療小結胸。心下按壓時會痛,脈象浮滑的就是。
原文
半夏六錢 黃連三錢 瓜蔞一個(連皮肉取四分之一)生薑一錢
半夏六錢、黃連三錢、瓜蔞一個(連皮肉取四分之一)、生薑一錢。
原文
水二鍾,先煮瓜萎至鍾半,下余藥煎至一鍾溫服。如未效再進微解,得口出黃涎即愈。
用水二鍾,先煮瓜蔞到一鍾半,加入其餘藥物煎到一鍾,溫服。如果沒有效果再進藥輕微解除,等到口中流出黃色涎液就會痊癒。
原文
大陷胸湯 治大結胸。脈沉緊,心下痛按之實硬者是。
大陷胸湯 治療大結胸。脈象沉緊,心下疼痛按壓時堅實硬滿的就是。
原文
大黃一兩五錢 芒硝一兩八錢五分 甘遂二分半(為末)
大黃一兩五錢、芒硝一兩八錢五分、甘遂二分半(研磨成末)。
原文
作二服。每服水二鍾煎大黃至一鍾,去渣入芒硝煎一沸,次入甘遂末溫服,得快利即止不服。
作成二服。每服用水二鍾煎大黃到一鍾,去渣後加入芒硝煎一沸,接著加入甘遂末,溫服。如果得到暢快通利就停止,不再服用。
原文
一方 治傷寒結胸,用初出黃毛小雞一隻,同橘葉、生薑、蔥白搗爛,絹帕包患處即通利。
一個藥方:治療傷寒結胸,用剛孵出的黃毛小雞一隻,和橘葉、生薑、蔥白一起搗爛,用絹帕包在患處,就會通利。
原文
六一承氣湯 《陶節庵方》云:此代大承氣、小承氣、調胃承氣、大柴胡、三乙承氣、大陷胸等湯之聖藥也。
六一承氣湯 《陶節庵方》說:這是代替大承氣湯、小承氣湯、調胃承氣湯、大柴胡湯、三乙承氣湯、大陷胸湯等方劑的聖藥。
原文
治傷寒熱邪傳裡大便結實、口燥咽乾、怕熱譫語、揭衣狂妄、揚手擲足、斑黃陽厥、潮熱自汗、胸腹滿硬、遠臍疼痛等症。大黃 枳實 黃芩 厚朴 甘草 柴胡 芒硝 芍藥
治療傷寒熱邪傳入體內,大便結硬、口乾咽燥、怕熱譫語、掀開衣服、舉止狂妄、揚手擲足、發斑發黃、陽氣厥逆、潮熱自汗、胸腹脹滿堅硬、繞臍疼痛等症狀。大黃、枳實、黃芩、厚朴、甘草、柴胡、芒硝、芍藥。
原文
潮熱自汗、譫語發渴、揚手擲足、揭去衣被、狂妄斑黃、大便實者俱屬正陽明胃腑病依本方;口燥咽乾、大便熱屬少陰依本方;怕熱發渴、譫妄、手足乍冷乍溫、大便實者陽厥症屬厥陰依本方。舌卷囊縮者難治,急下之。
潮熱自汗、譫語口渴、揚手擲足、掀開衣被、狂妄發斑發黃、大便堅實的,都屬於正陽明胃腑病,依本方治療;口乾咽燥、大便熱結屬少陰病,依本方治療;怕熱口渴、譫語妄動、手足時冷時熱、大便堅實的,是陽厥症,屬厥陰病,依本方治療。舌頭蜷縮、陰囊收縮的難以治療,應緊急攻下。
原文
譫語發渴、大便實、遠臍硬痛者有燥熱依本方;熱病,目不明謂腎水已竭不能照物,病已篤矣,惟宜急下依本方;轉屎氣者謂下泄也,有燥屎當下之依本方。
譫語口渴、大便堅實、繞臍硬痛的是有燥熱,依本方治療;熱病,眼睛看不清,是腎水已枯竭不能看東西,病情已經很危重,只適宜緊急攻下,依本方治療;轉屎氣的意思是下泄,有燥屎應當攻下,依本方治療。
原文
如更衣者止後服,不必盡劑;不更衣者宜再少與,大便通者愈。
如果已經排便就停止後續服用,不必服完所有藥劑;沒有排便的應再少量給予,大便通暢就好了。
原文
結胸症心下硬痛、手不可近、躁渴譫語、大便實者依本方去甘遂、桔梗。
結胸症心下硬痛、手不能觸碰、煩躁口渴譫語、大便堅實的,依本方去甘遂、桔梗。
原文
凡傷寒過經及老弱並血氣兩虛之人,或婦人產後有下症,或有下後不解,或有表證尚未除而里證又急不得不下者,用此湯去芒硝下之。蓋恐轉藥,硝性燥急故有此戒。
凡是傷寒傳經已過以及年老體弱、氣血兩虛的人,或者婦女產後有攻下症狀,或者攻下後邪氣未解,或者有表證尚未解除而裡證又緊急不得不攻下的,用此湯去芒硝來攻下。因為恐怕轉藥,芒硝藥性燥急,所以有這個告誡。
大凡傷寒邪熱傳到體表結實,必須觀察熱氣的淺深來用藥。
原文
今之庸醫一概用大黃、芒硝亂下之,枉死者多矣。予謂傷寒之邪傳來非一治之則。
如今的庸醫一概用大黃、芒硝胡亂攻下,枉死的人很多。我認為傷寒的邪氣傳來並非只有一種治療法則。
原文
殊病有三焦俱傷者,則痞滿、燥、實、堅全俱宜大承氣湯。
特別是有三焦都受傷的,就會出現痞滿、燥、實、堅全部具備,適宜用大承氣湯。
原文
厚朴苦溫以去痞積實,苦寒以泄滿;芒硝鹹寒以潤燥軟堅;大黃苦寒以泄實,去熱病斯愈矣。
厚朴苦溫用來消除痞積,苦寒用來泄除滿悶;芒硝鹹寒用來潤燥軟堅;大黃苦寒用來泄除實熱,去除熱病就好了。
實邪在中焦就會有燥、實、堅三種症狀,所以用調胃承氣湯。
原文
以甘草和中,芒硝潤燥,大黃泄實,不用枳、樸,恐傷上焦虛無氤氳之元氣,調胃之名自此亡矣。上焦受傷則痞而實,用小承氣湯。
用甘草調和脾胃,芒硝潤燥,大黃泄實,不用枳實、厚朴,恐怕損傷上焦虛無氤氳的元氣,調胃的名稱從此就沒有了。上焦受傷就會痞塞而實,用小承氣湯。
原文
枳實、厚朴之能除痞,大黃之泄實,去芒硝不傷下焦血分之真陰,謂不伐其根本也。
枳實、厚朴能消除痞滿,大黃能泄實,去芒硝不損傷下焦血分的真陰,叫做不損傷其根本。
原文
若夫大柴胡湯則有表證尚未除而里證又急不得下者,只得以此湯通表裡而緩治之,猶有老弱及血氣兩虛之人亦宜用此。故經云:轉藥孰緊有芒硝者緊也。
至於大柴胡湯,則是表證尚未解除而裡證又急迫不能攻下的,只能用此湯通達表裡而緩慢治療,還有年老體弱及氣血兩虛的人也適宜用此方。所以經典說:轉藥哪個最峻猛?有芒硝的峻猛。
原文
大承氣最緊,小承氣次之,調胃承氣又次之,大柴胡又次之。
大承氣湯最峻猛,小承氣湯次之,調胃承氣湯又次之,大柴胡湯又次之。
原文
其大柴胡加大黃,小柴胡加芒硝方為轉藥,蓋為病輕者設也。
至於大柴胡湯加大黃,小柴胡湯加芒硝才能稱為轉藥,這是為病情輕微的人設立的。
原文
仲景又云:盪滌傷寒熱積皆用湯液,切禁丸藥,不可不知。
張仲景又說:盪滌傷寒的熱積都用湯藥,嚴禁使用丸藥,不可不知道。
原文
上先將水二鍾滾三沸,後入藥煎至八分。服法:臨服入鐵鏽水三匙調服。取鐵鏽沉重最能墜熱開結也。
上方先將水二鍾煮沸三次,然後放入藥物煎到八分。服用方法:臨服時加入鐵鏽水三匙調勻服用。取鐵鏽沉重最能墜熱開結。
原文
真武湯 治傷寒數日已後,發熱腹疼、頭目昏沉、大便自利、小便或利或澀、或嘔或咳、或已經汗不經汗不解仍復發熱。
真武湯 治療傷寒數日之後,發熱腹痛、頭目昏沉、大便洩瀉、小便或通利或澀滯、或嘔吐或咳嗽、或已經出汗或未出汗而病不解,仍然發熱。
原文
心下松悸,皆由渴後飲水停留中脘所致,此藥並皆治之。芍藥 茯苓 白朮 甘草 附子(炮)
心下悸動,都是因為口渴後飲水停留在中脘所致,此藥都能治療。芍藥、茯苓、白朮、甘草、附子(炮)。
原文
水鍾半煎八分,服不拘時。咳嗽加五味子、細辛、乾薑;下利去芍藥加乾薑;小便利去茯苓;嘔去附子加生薑。
用水一鍾半煎至八分,服用不限時間。咳嗽加五味子、細辛、乾薑;腹瀉去芍藥加乾薑;小便通利去茯苓;嘔吐去附子加生薑。
原文
理中湯 治冬時中寒不作鬱熱,四肢厥冷,身體、骨節盡痛,踡臥,唇面青色或作嘔吐,脈來沉遲或伏欲絕,直中陰經,真陰症傷寒。乾薑 人參 甘草 白朮各七錢五分
理中湯 治療冬季中寒不產生鬱熱,四肢厥冷,身體、骨節都痛,蜷臥,嘴唇臉色發青或嘔吐,脈象沉遲或隱伏將絕,直中陰經,真正的陰證傷寒。乾薑、人參、甘草、白朮各七錢五分。
原文
每服五、六錢,水煎服。加附子一枚,名附子理中湯。《陶節庵方》多肉桂、陳皮、茯苓三味。
每次服用五、六錢,用水煎服。加附子一枚,叫做附子理中湯。《陶節庵方》多肉桂、陳皮、茯苓三味。
原文
加減服法:厥陰消渴,氣上衝心不欲食,食即吐蛔,腹痛,大便實者,本方加大黃、蜜少許利之;本經腹濡滿時減者依本方去甘草;本經嘔吐者入半夏、薑汁;本經踡臥沉重,利不止少加附子;利後身體痛者急溫之,加附子;自利腹痛者入木香磨薑汁調和服。
加減服用方法:厥陰病消渴,氣上衝心不想吃東西,吃了就吐蛔蟲,腹痛,大便堅實的,本方加大黃、蜂蜜少許來通利;本經腹部濡軟而滿悶按壓減輕的,依本方去甘草;本經嘔吐的加入半夏、薑汁;本經蜷臥沉重,腹瀉不止的,稍微加附子;腹瀉後身體疼痛的緊急溫補,加附子;自發腹瀉腹痛的,加入木香磨薑汁調和服用。
原文
水二鍾,姜一片,棗二枚。服法:臨服入炒陳壁泥一匙調服,取土氣以助胃氣。
用水二鍾,生薑一片,大棗二枚。服用方法:臨服時加入炒過的陳舊牆壁泥土一匙調勻服用,取土氣以幫助胃氣。
原文
四逆湯 治太陰症傷寒自利不渴、脈微或沉欲絕、手足厥冷。(方見中寒門)
四逆湯 治療太陰證傷寒,自發洩瀉而不口渴、脈象微弱或沉伏將絕、手腳厥冷。(方劑見中寒門)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。