原文
傷寒熱邪傳裡服轉藥後,用鹽炒麩皮一升,絹包於病人腹上熨之,使藥氣得熱則行,大便易通。
傷寒熱邪傳入體內,服用瀉下藥之後,用鹽炒過的麩皮一升,用絹布包裹,放在病人腹部上熱敷,使藥氣得到熱力就能運行,大便容易通暢。
原文
傷寒吐血不止,用韭汁磨京墨呷下,其血見黑必止。如無韭汁,用雞子清亦可。蓋赤屬火、黑屬水也。
傷寒吐血不止,用韭菜汁磨京墨喝下,血見到黑色必然停止。如果沒有韭菜汁,用雞蛋清也可以。這是因為紅色屬火、黑色屬水的緣故。
原文
傷寒直中陰經,真寒症,或陰毒症身如被杖,腹中絞痛,嘔逆沉重,不知人事,四體堅冷如石,手指甲、唇青,藥不得入口,六脈沉細或無脈欲絕者。
傷寒直接侵犯陰經,屬於真寒證,或者陰毒證,身體像被棍棒打過一樣,腹中絞痛,嘔吐噁心嚴重,不省人事,四肢冰冷堅硬如石,手指甲、嘴唇發青,藥物無法入口,六脈沉細或者沒有脈搏將要斷絕的。
原文
將蔥縛一握切去根葉,取白三寸許搗如餅,先用麝香半分填臍中,後加蔥餅臍上以火熨之,連換二、三餅,稍醒灌入生薑汁,煎服回陽救急湯。
將蔥紮成一握,切去根和葉,取蔥白三寸左右搗成餅狀,先用麝香半分填在肚臍中,然後把蔥餅放在肚臍上用火熨燙,接連更換兩三個餅,稍微甦醒後灌入生薑汁,煎服回陽救急湯。
原文
如再不醒,灸關元、氣海二、三十壯,使熱氣通其內,逼邪出於外以復陽氣。
如果還不甦醒,就灸關元、氣海二、三十壯,使熱氣通達體內,逼迫邪氣從體外排出,以恢復陽氣。
原文
如用此法手足溫和,汗出即醒者為有生也;如手足不溫,汗不出不省人事者必死。
如果用這種方法,手足溫暖,出汗後就甦醒的,是有生機的;如果手足不溫暖,不出汗,不省人事的,必定死亡。
原文
傷寒熱病,熱邪傳裡,亢極無解,用黃連煎水一盞放井中頓冷,浸青布搭胸上徐徐換之,待熱勢稍退即除,不可久漬。夏月用此方,冬月不宜。
傷寒熱病,熱邪傳入體內,亢盛到極點無法解除,用黃連煎水一碗,放在井中迅速冷卻,浸濕青布搭在胸口上,慢慢更換,等到熱勢稍微減退就除去,不可浸泡太久。夏天用這個方子,冬天不適合。
原文
傷寒服藥轉吐不納者,用竹管重捺內關後,將生薑汁半盞熱飲,其吐即止。
傷寒服藥後反而嘔吐、藥物吞不進的,用竹管用力按壓內關穴後,將生薑汁半杯熱飲,嘔吐就會停止。
原文
大凡服寒藥熱飲,熱藥寒飲,中和之劑溫和服之。如要取汗,雖辛甘之劑亦宜熱服。如要止汗,雖辛甘之劑亦宜溫服。
大凡服用寒性藥要熱飲,熱性藥要冷飲,性質平和的藥劑溫和服用。如果要發汗,即使是辛甘發散的藥劑也適宜熱服。如果要止汗,即使是辛甘發散的藥劑也適宜溫服。
原文
中風痰厥、昏迷卒倒、不省人事欲絕者,先用皂莢末捻紙菸衝入鼻中,有嚏可治。
中風痰厥、昏迷突然倒地、不省人事將要氣絕的,先用皂莢末捻成紙菸,衝入鼻孔中,有噴嚏就可以治療。
原文
隨用吐痰法,將皂莢末五分,半夏、白礬末各三分,薑汁調服,探吐後服導痰湯加減治之。無嚏不可治。
隨後用吐痰法,將皂莢末五分,半夏、白礬末各三分,用薑汁調服,探吐之後服用導痰湯加減治療。沒有噴嚏就無法治療。
原文
治乾霍亂不得吐者,用滾湯一碗入皂角末三分,鹽一撮調服。
治療乾霍亂無法嘔吐的,用滾開水一碗,加入皂角末三分、鹽一撮調勻服用。
探吐時不要給米湯,喝了就會死,因為穀氣反而會助長邪氣。
原文
中寒卒倒,昏迷不省人事者,先用熱酒、薑汁各半盞灌入,稍醒後服加味理中飲。如不飲酒,用薑汁灌之,依法調治。冬月有此症,余月少。製藥法(陶節庵)
中寒突然倒地,昏迷不省人事的,先用熱酒、薑汁各半杯灌入,稍微甦醒後服用加味理中飲。如果不飲酒,就用薑汁灌入,依法調治。冬天有此證,其他月份少見。製藥法(陶節庵)
原文
用附子必頂圓臍正一兩一枚者。先將鹽水、薑汁各半盞,用砂罐煮七沸,後入黃連、甘草各半兩,再加童便半盞再煮七沸,住火良久撈起,磁器盛貯伏地一晝夜,取出曬乾,庶無毒害。
使用附子,必須選用頂圓臍正、一兩一枚的。先將鹽水、薑汁各半杯,用砂罐煮沸七次,然後加入黃連、甘草各半兩,再加童便半杯再煮沸七次,停火許久後撈起,用瓷器盛裝,埋在地下一晝夜,取出曬乾,這樣才沒有毒害。
原文
用川大黃鬚錦紋者銼碎,酒拌炒乾,不傷陰血。人壯實者生用。
使用川大黃,必須選用有錦紋的,銼碎,用酒拌勻炒乾,這樣不傷陰血。身體壯實的人可以生用。
原文
用麻黃去節,先滾醋湯略浸片時撈起備用,庶免大發。如冬月嚴寒、腠理致密生用。用茱萸將鹽水拌勻炒燥備用,庶無小毒。解藥法(陶節庵)
使用麻黃要去節,先用滾燙的醋湯稍微浸泡片刻撈起備用,以避免過度發汗。如果冬天嚴寒、皮膚緻密,可以生用。使用吳茱萸要用鹽水拌勻炒乾備用,這樣才沒有小毒。解藥法(陶節庵)
原文
用附子後身目紅者,用蘿蔔搗汁二大碗入黃連、甘草各半兩,犀角三錢煎八分服,其紅自除。如解遲,血從耳、目、口、鼻出必死。無蘿蔔用澄清泥漿水亦可。
使用附子後身體、眼睛發紅的,用蘿蔔搗汁兩大碗,加入黃連、甘草各半兩,犀角三錢,煎至八分服下,紅色自然消退。如果解毒延遲,血從耳、目、口、鼻流出必定死亡。沒有蘿蔔用澄清的泥漿水也可以。
原文
用大黃後瀉利不止,用烏梅二個,炒粳米一撮,乾薑三錢,人參五錢,白朮炒五錢,生附子皮一錢半,甘草一錢,升麻少許,燈心一握,水二鍾煎八分,去渣,入炒陳壁泥一匙調服即止,取土氣以助胃氣也。
使用大黃後腹瀉不止,用烏梅兩個,炒粳米一小撮,乾薑三錢,人參五錢,白朮(炒)五錢,生附子皮一錢半,甘草一錢,升麻少許,燈心草一把,水兩碗煎至八分,去渣,加入炒過的陳壁泥一匙調服,腹瀉即止,這是取土氣來幫助胃氣。
原文
用麻黃後汗出不止,將病人發披水盆中足露出外,用炒粳米半升,龍骨、牡蠣、藁本、防風各一兩,為末,周身撲之,隨後秘方用藥免致亡陽。
使用麻黃後出汗不止,將病人的頭髮披散在水盆中,腳露在外面,用炒粳米半升,龍骨、牡蠣、藁本、防風各一兩,研成末,全身撲撒,隨後用秘方用藥,以免導致亡陽。
原文
麻黃湯 治傷寒太陽脈浮、頭痛發熱、惡寒身痛、無汗而喘。冬時得病宜服,春分後忌之。
麻黃湯 治療傷寒太陽病脈浮、頭痛發熱、惡寒身痛、無汗而喘。冬天得病適宜服用,春分後忌用。
原文
麻黃一兩半 桂枝一兩 甘草五錢 杏仁五十個每服五錢,水煎溫服,取汗為度。
麻黃一兩半 桂枝一兩 甘草五錢 杏仁五十個 每次服用五錢,用水煎煮溫服,以出汗為度。
原文
《陶節庵方》名升麻發表湯,多防風,川芎、羌活、升麻、白芷五味,治冬月正傷寒頭痛發熱、惡寒脊強、脈浮緊無汗為表證,此足太陽膀胱經受邪,當發汗。頭如斧劈,身如火熾者宜用此湯。
《陶節庵方》中名為升麻發表湯,多了防風、川芎、羌活、升麻、白芷五味藥,治療冬天正傷寒頭痛發熱、惡寒脊強、脈浮緊無汗的表證,這是足太陽膀胱經受邪,應當發汗。頭痛像被斧頭劈開,身體像火燒一樣的,適宜用這個湯。
原文
加減法;本經發熱惡寒、頭痛無汗而喘加乾葛,去升麻;本經發熱惡寒,身體痛加蒼朮、芍藥,去杏仁;本經發熱惡寒、身癢面赤者以其不得小汗故也,去白芷、杏仁,加柴胡、芍藥;本經頭痛發熱、惡寒、胸中飽悶,加枳殼、桔梗;本經感寒深重服湯不作汗者宜再服,至三、二劑汗不出者死;本經汗後不解宜再服,量證輕重用麻黃、升麻分多寡為當。水二鍾,姜三片,蔥白二莖。
加減法:本經發熱惡寒、頭痛無汗而喘的,加乾葛,去掉升麻;本經發熱惡寒、身體痛的,加蒼朮、芍藥,去掉杏仁;本經發熱惡寒、身體癢、面色紅的,是因為沒有出小汗的緣故,去掉白芷、杏仁,加柴胡、芍藥;本經頭痛發熱、惡寒、胸中飽悶的,加枳殼、桔梗;本經感受寒邪深重,服湯藥後不出汗的,應當再服,到第二、三劑還不出汗的會死亡;本經出汗後病仍不解的,應當再服,根據證情輕重用麻黃、升麻分多少為宜。水兩碗,生薑三片,蔥白兩莖。
原文
服法:加江西豆豉一撮煎之,熱服取汗,有汗即止,不得多服。
服法:加江西豆豉一小撮一起煎,熱服以取汗,有汗就停止,不得多服。
原文
桂枝湯 治傷寒太陽經受病頭疼身痛,或翁翁發熱,淅淅惡風汗出,鼻鳴乾嘔。冬時得病宜服,春分後忌之。赤芍藥 桂枝各五錢 甘草四錢(炙)
桂枝湯 治療傷寒太陽經受病,頭疼身痛,或者微微發熱,陣陣惡風出汗,鼻鳴乾嘔。冬天得病適宜服用,春分後忌用。赤芍藥、桂枝各五錢 甘草四錢(炙)
原文
每服五錢,姜三片,棗二枚,水煎服,須臾啜稀粥助藥力以取微汗。無汗者休服。若小便數及飲酒人不宜用。飲酒人不喜甘,恐中滿而嘔。
每次服用五錢,生薑三片,紅棗二枚,用水煎服,過一會兒喝稀粥幫助藥力,以取微汗。沒有汗的人不要服用。如果小便次數多以及飲酒的人不適合用。飲酒的人不喜歡甘味,恐怕會導致中滿而嘔吐。
原文
夏至前加黃芩,夏至後加石膏、知母、升麻。病人素虛寒不須加減。
夏至前加黃芩,夏至後加石膏、知母、升麻。病人平時虛寒的不需要加減。
原文
《陶節庵方》名疏邪實表湯,多防風、川芎、羌活、白朮四味、治冬月正傷風頭痛身熱、惡寒脊強、脈浮緩自汗為表證。此足太陽膀胱經受邪,當實表散邪。無汗者不可服。
《陶節庵方》中名為疏邪實表湯,多了防風、川芎、羌活、白朮四味藥,治療冬天正傷風頭痛身熱、惡寒脊強、脈浮緩自汗的表證。這是足太陽膀胱經受邪,應當實表散邪。無汗的人不可服用。
原文
加減服法:汗不止加黃耆;喘加柴胡、杏仁;胸中飽悶加枳殼、桔梗。水二鍾,姜三片,棗二枚。服法:加膠飴二匙,煎之溫服。
加減服法:汗不止加黃耆;喘加柴胡、杏仁;胸中飽悶加枳殼、桔梗。水兩碗,生薑三片,紅棗二枚。服法:加膠飴二匙,一起煎,溫服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。