萬氏家抄濟世良方

卷六

小兒脈訣(1)

卷六/傷寒有四證相類27
原文
心臟心主驚。實則叫哭、發熱、飲水而搐,虛則困臥、驚悸不安,又熱則唾、口中氣溫及上竄咬牙,而合面臥有就冷之意,皆心熱也。若仰面臥者乃心氣實,氣不得上下流通也。心病冬見火勝水也,當補腎。治心,輕者病自愈。下竄不語者腎虛怯也。
白話
心臟主宰驚悸。實證則哭叫、發燒、喝水而抽搐,虛證則嗜睡、驚恐不安;又有發熱則流口水、口中氣溫以及向上竄動、咬牙的情況,而合面臥是喜歡就著冷的意思,這都是心熱的表現。如果是仰面臥,那是心氣實,氣不能上下流通。心病在冬季出現是因為火勝水,應當補腎。治療心病,輕微的病自然會好轉。向下竄動且不能說話的是腎虛膽怯。
原文
張潔古云:心主熱,若肺乘心為微邪,肝乘心為虛邪,脾乘心為實邪,腎乘心為賊邪。
白話
張潔古說:心主宰熱,如果肺侵犯心就是微邪,肝侵犯心就是虛邪,脾侵犯心就是實邪,腎侵犯心就是賊邪。
原文
凡心臟得病必先調其肝腎,肝氣通則心氣和,肝氣滯則心氣乏,此心病先求其肝清其源也。
白話
凡是心臟得病必須先調理肝腎,肝氣通暢則心氣平和,肝氣阻滯則心氣虛乏,這是治療心病先求於肝、清其源頭的道理。
原文
五臟受病必傳其所勝,腎之邪必傳於心,故先治其腎逐其邪也。若肝腎俱和,然後察其心家虛實治之。
白話
五臟受病必定會傳變到其所克的臟,腎的邪氣必定會傳到心,所以先治療腎驅逐其邪氣。如果肝腎都平和了,然後再觀察心的虛實來治療。
原文
竊謂仰面臥者,因其心胸實熱,故喜仰面而向,虛也。
白話
我認為仰面臥的人,是因為心胸實熱,所以喜歡仰面朝向,與虛證相反。
原文
合面臥者因其心胸虛熱,故喜合臥而就,實也。
白話
合面臥的人,是因為心胸虛熱,所以喜歡合臥靠攏,這是實證。
原文
實則調治心肝,虛則調治脾肺,二者別之盡其狀矣。其咬牙等症多有雷同,不必拘泥。若邪氣已去而病仍作,當調補元氣。或反甚急,溫補元氣。
白話
實證就調理心肝,虛證就調理脾肺,區分這兩種情況就能完全掌握症狀了。那些咬牙等症狀很多時候症狀相似,不必拘泥。如果邪氣已經去除但病仍然發作,應當調補元氣。有時反而更加嚴重急促,那就溫補元氣。
原文
其心氣冬見亥子時病,病甚或上竄不語者,乃腎水虛而心火甚也,用補腎。肝臟
白話
心氣在冬季遇到亥時子時發病,病情嚴重或者向上竄動不能說話的,是腎水虛而心火太旺的緣故,應當用補腎的方法。肝臟
原文
肝主風。實則目直大叫、項急煩悶;虛則咬牙呵欠。氣熱則外生風,氣溫則內生風,須散之。
白話
肝主宰風。實證就眼睛直視、大叫、脖子緊急、煩躁悶亂;虛證就咬牙、打哈欠。氣熱就從外面生風,氣溫就從內部生風,必須疏散它。
原文
若能食、飲水不止,微下之,肝熱則目直,不搐手尋衣領及亂捻物狀。
白話
如果能吃、喝水不止,稍微用下法治療,肝熱就會眼睛直視,手會摸索衣領以及亂捻東西的樣子。
原文
熱則飲水喘悶,肝病秋見肺怯不能勝也,當補脾治肝。
白話
發熱就喝水喘悶,肝病在秋季出現是因為肺氣虛怯不能勝過肝木,應當補脾治療肝。
原文
肝有風則目連眨,得心熱則搐,當肝心兼治。
白話
肝有風就會眼睛連續眨動,受到心熱就會抽搐,應當心和肝一起治療。
原文
甚則身反張目直,不搐,心不受熱也,當補腎治肝。唇白者不治。又張潔古云:肝主風,自病則風搐拘急。
白話
嚴重的話身體會反弓、眼睛直視,不抽搐,這是心不受熱的緣故,應當補腎治療肝。嘴唇發白的不治。又說張潔古講:肝主宰風,自己發病就會抽搐、拘攣緊急。
原文
若心乘肝為實邪,肺乘肝為賊邪,腎乘肝為虛邪,凡肝得病必先察其肺。
白話
如果心侵犯肝就是實邪,肺侵犯肝就是賊邪,腎侵犯肝就是虛邪,凡是肝得病必須先觀察肺的情況。
原文
腎者肝之母,肺者肝之賊,今肝之得病,若非腎水不能相生,必是肺金鬼邪來克,故其來在肺,先治其肺攻其鬼也。其來在腎,先補其腎滋其源也。然審其本臟之虛實而寒溫之。
白話
腎是肝的母親,肺是肝的敵人,現在肝得病,如果不是因為腎水不能相生,就必定是肺金鬼邪來剋制,所以病邪來自肺的,先治療肺攻擊那鬼邪。病邪來自腎的,先補腎滋養其源頭。然後審察本臟的虛實來用寒藥或溫藥治療。
原文
竊謂前症若肝實熱而外生風者宜散;若既散之而前症仍作或益甚者,此邪氣已去,而脾氣虧損也,宜補;若肝經虛熱或因克伐而內生風者,宜補;若風邪入臟能食飲冷、大便秘結者,此邪氣內實也,宜下;既下而食少飲湯或腹作脹者。
白話
我認為前面的症狀如果是肝實熱而從外面生風的適宜疏散;如果已經疏散了而前面的症狀仍然發作或更加嚴重的,這是邪氣已經去除而脾氣虧損的緣故,適宜補益;如果是肝經虛熱或者因為被剋伐而從內部生風的,適宜補益;如果是風邪侵入內臟能吃喝冷的、大便秘結的,這是邪氣在內部積實,適宜下法;已經下法治療後而吃得少、喝湯或腹脹的。
原文
此脾氣內虛也,宜補;氣血素弱或因病後或服攻伐之劑,而手尋衣領、咬牙呵欠、目淡青者,乃肝經虛甚也,急用補腎生肝;硬氣短氣長出氣,乃肺經虛甚也,急用補脾肺;若申酉時叫哭直視、呵欠頓悶、項急驚悸、手足搖動、發熱飲水,此風火相搏而勝肺金也。
白話
這是脾氣內虛,適宜補益;氣血向來虛弱或者因為病後或者因為服用攻伐的藥物,而手摸索衣領、咬牙打哈欠、眼睛淡青的,是肝經非常虛弱的緣故,急速用補腎生肝的方法;硬氣、短氣、長出氣的,是肺經非常虛弱的緣故,急速用補脾肺的方法;如果在申時酉時哭叫、直視、打哈欠、頓悶、脖子緊急、驚悸、手腳搖動、發燒喝水,這是風火相搏而勝過肺金的緣故。
原文
宜治肝火,生肝血補脾土生肺金;若唇白者為肝絕,不治。脾臟
白話
適宜治療肝火,生肝血、補脾土、生肺金;如果嘴唇發白的就是肝絕,不治。脾臟
原文
脾主困。實則困睡身熱、飲水或不飲水;虛則吐瀉生風。
白話
脾主宰困倦。實證就嗜睡、身體發熱、喝水或不喝水;虛證就嘔吐腹瀉、生風。
原文
脾胃虛寒則面光白、目無精光、口鼻氣冷、肌體瘦弱、吐水腹痛、不思乳食。
白話
脾胃虛寒就面色蒼白、眼睛沒有神采、口鼻氣息冰冷、肌肉身體瘦弱、吐水、腹痛、不想吃奶和食物。
原文
傷風手足冷者脾臟怯也,先用補脾後用發散。脾病見四季,皆仿此。順者易治,逆者難治。脾怯當面赤黃。若兼五臟,若相反,隨症治之。
白話
傷風而手腳冰冷的這是脾臟虛怯,先用補脾的方法然後用發散的方法。脾病出現在四季,都按照這個方法。順症的容易治療,逆症的難以治療。脾怯應當面色赤黃。如果兼有五臟病症,如果與此相反,就隨症治療。
原文
張潔古云:脾主濕,自病則泄瀉多睡、體重昏倦。
白話
張潔古說:脾主宰濕,自己發病就腹瀉、嗜睡、身體沉重、昏沉疲倦。
原文
若肝乘脾為賊邪,心乘脾為虛邪,肺乘脾為實邪,腎乘脾為微邪。
白話
如果肝侵犯脾就是賊邪,心侵犯脾就是虛邪,肺侵犯脾就是實邪,腎侵犯脾就是微邪。
原文
凡脾之得病,必先察其肝心二臟,蓋肝是脾之鬼,心是脾之母,肝氣盛而鬼邪有餘,心氣虧而生氣不足,當用抑肝養心。
白話
凡是脾得病,必須先觀察心和肝兩個臟,因為肝是脾的鬼,心是脾的母親,肝氣盛而鬼邪有餘,心氣虧而生氣不足,應當用抑制肝氣、保養心氣的方法。
原文
若診其脈,肝心俱和,則脾家自病,察其虛實而治之。竊謂前症實者,病氣實而形氣虛也。
白話
如果診察其脈,心和肝都平和,那就是脾自己發病,觀察其虛實來治療。我認為前面的症狀中實證的,是病氣實而形氣虛。
原文
若面色㿠白、吐瀉腹痛、口鼻氣冷屬寒水侮土;若面青唇黯、吐瀉、手足並冷,此脾土虛寒;若面色痿黃、手足不冷,此脾土虛弱;若傷風手足並冷、吐痰咳嗽、吐瀉腹脹,此脾肺氣虛,用實脾氣散外邪;若發於寅卯二時,用補脾土平肝木。然面黃者,脾之本色也。
白話
如果面色蒼白、嘔吐腹瀉腹痛、口鼻氣息冰冷這是屬於寒水欺侮土;如果面色青、嘴唇暗淡、嘔吐腹瀉、手腳同時冰冷,這是脾土虛寒;如果面色痿黃、手腳不冰冷,這是脾土虛弱;如果傷風手腳同時冰冷、吐痰咳嗽、嘔吐腹瀉腹脹,這是脾肺氣虛,用實脾氣散驅散外邪;如果發病在寅時卯時兩個時辰,用補脾土、平肝木的方法。然而面色黃的,是脾的本色。
原文
面赤者火生土為順,面青者本剋土為逆,當平其所勝以補元氣為善。肺臟
白話
面色紅赤的是火生土為順,面色青的是木剋土為逆,應當平定其所勝的臟氣來補益元氣才是好的。肺臟