萬氏家抄濟世良方

卷五

子嗣(男子服)(2)

卷五/子嗣(男子服)24
原文
甘州枸杞 菟絲子(酒蒸搗餅,各八兩) 覆盆子(四兩,酒洗去目) 遼五味子 車前子(淨,各二兩)
白話
甘州枸杞 菟絲子(用酒蒸後搗成餅狀,各八兩)覆盆子(四兩,用酒洗去除雜質)遼五味子 車前子(取淨品,各二兩)
原文
上各藥俱擇道地精鮮者焙曬乾,共為細末,煉蜜丸,桐子大。
白話
以上各藥都選用道地、新鮮優質的,烘乾或曬乾,共同研成細末,用煉蜜調和成丸,如梧桐子大小。
原文
每服空心九十丸,上床時五十丸,白湯或鹽湯下,冬月溫酒下。修合春取丙丁已午,夏取戌已辰戍丑未,秋取壬癸亥子,冬取甲乙寅卯等日,忌師厄鰥寡及雞犬六畜之見。十精丸 精寒陽痿甚者,宜服此藥。
白話
每次空腹服用九十丸,上床就寢時服用五十丸,用白開水或鹽湯送服,冬天則用溫酒送服。製作此藥時,春天選取丙、丁、己、午日,夏天選取戌、巳、辰、戍、丑、未日,秋天選取壬、癸、亥、子日,冬天選取甲、乙、寅、卯等日,忌諱師、厄、鰥、寡日以及避免讓雞犬六畜看見。十精丸:精寒陽痿嚴重的人,適宜服用此藥。
原文
修合春取丙丁已午,夏取戌已辰戍丑未,秋取壬癸亥子,冬取甲乙寅卯等日,忌師厄鰥寡及雞犬六畜之見。十精丸 精寒陽痿甚者,宜服此藥。
白話
製作此藥時,春天選取丙、丁、己、午日,夏天選取戌、巳、辰、戍、丑、未日,秋天選取壬、癸、亥、子日,冬天選取甲、乙、寅、卯等日,忌諱師、厄、鰥、寡日以及避免讓雞犬六畜看見。十精丸:精寒陽痿嚴重的人,適宜服用此藥。
原文
枸杞子 甘菊花 菟絲子(酒煮搗成餅,各二兩) 山茱萸(去核) 天門冬 白茯苓(各三兩) 淮熟地(用生者,酒蒸九次,四兩) 肉蓯蓉(酒洗去鱗膜浸一宿,兩半) 官桂 漢椒(去目,各一兩)
白話
枸杞子 甘菊花 菟絲子(用酒煮後搗成餅狀,各二兩)山茱萸(去核)天門冬 白茯苓(各三兩)淮熟地(用生地,以酒蒸九次,四兩)肉蓯蓉(用酒洗去鱗膜浸泡一夜,一兩半)官桂 漢椒(去子目,各一兩)
原文
上為細末,紅鉛丸,桐子大。每服三十丸,空心鹽酒下。溫臍種子法五靈脂 香白芷 青鹽(各二錢) 麝香(一分)
白話
將以上藥物研成細末,製成紅鉛丸,如梧桐子大小。每次服用三十丸,空腹時用鹽酒送服。溫臍種子法:五靈脂 香白芷 青鹽(各二錢)麝香(一分)
原文
溫臍種子法五靈脂 香白芷 青鹽(各二錢) 麝香(一分)
白話
溫臍種子法:五靈脂 香白芷 青鹽(各二錢)麝香(一分)
原文
上為末,以蕎麵麥湯和搓成條,留於臍上,以前藥實其中,用艾灸之。但臍內微溫即好,不過二、三度。鹿角膠片 精寒陽痿無子者服之。
白話
將以上藥物研成細末,用蕎麵和麥湯調和搓成條狀,留置於肚臍上,用前面的藥物填實其中,用艾灸熏烤。但以臍內微微溫熱為好,不要超過二、三次。鹿角膠片:精寒陽痿不育的人服用。
原文
鹿角(十斤,截半寸長浸七日,用淫羊藿一斤,當歸四兩,黃蠟二兩,如法熬去渣成膠,角焙燥成霜,聽用)
白話
鹿角(十斤,切成半寸長浸泡七日,用淫羊藿一斤,當歸四兩,黃蠟二兩,按照方法熬煮去除渣滓製成膠,將鹿角烘乾製成霜,備用)
原文
鹿角膠(一斤) 鹿角霜(半斤) 天門冬(去心) 麥門冬(去心) 黃柏(鹽、酒炒褐色) 知母(酒洗去毛) 虎脛骨(酥炙) 龜板(水浸刮去浮殼,酥炙) 枸杞子 山藥 肉蓯蓉(酒洗去浮甲白膜) 茯苓(去皮) 山茱萸(淨肉) 破故紙(炒) 生地(酒蒸九次) 當歸(酒洗,各四兩) 菟絲子(酒煮,搗成餅焙乾,六兩) 白芍(酒炒) 牛膝(去蘆酒洗) 杜仲(薑汁炒去絲) 人參(去蘆) 白朮(炒,各三兩) 五味子 酸棗仁(炒) 遠志(甘草湯浸去骨,各二兩) 川椒(一兩,去目焙去汗)
白話
鹿角膠(一斤)鹿角霜(半斤)天門冬(去心)麥門冬(去心)黃柏(用鹽、酒炒成褐色)知母(用酒洗去毛)虎脛骨(用酥油炙過)龜板(用水浸泡颳去浮殼,酥油炙過)枸杞子 山藥 肉蓯蓉(用酒洗去浮甲和白膜)茯苓(去皮)山茱萸(取淨肉)破故紙(炒過)生地(用酒蒸九次)當歸(用酒洗,各四兩)菟絲子(用酒煮,搗成餅烘乾,六兩)白芍(用酒炒)牛膝(去蘆用酒洗)杜仲(用薑汁炒去絲)人參(去蘆)白朮(炒,各三兩)五味子 酸棗仁(炒過)遠志(用甘草湯浸泡去骨,各二兩)川椒(一兩,去子目烘乾去除油汗)
原文
共為末,煉蜜丸,鹿角膠丸,洞子大。每服百丸,空心鹽湯或酒下。
白話
共同研成細末,用煉蜜調和成丸,製成鹿角膠丸,如梧桐子大小。每次服用一百丸,空腹時用鹽湯或酒送服。
原文
延生護寶丹 補元氣、壯筋骨、因精健陽,老年無子宜服。
白話
延生護寶丹,補益元氣、強壯筋骨、固精健陽,老年人無子適宜服用。
原文
菟絲子(酒煮,搗,焙乾為末,一兩) 蓯蓉(酒洗去甲膜,二兩,再用酒四升浸半時取起,焙乾,酒聽用) 韭子(四兩,用棗二兩煮熟,去棗,將韭子再用酒浸一宿,焙乾,用三兩) 木香(半兩) 蛇床子(三兩,用棗二兩煮熟,去棗用二兩)
白話
菟絲子(用酒煮,搗碎,烘乾研成細末,一兩)蓯蓉(用酒洗去甲膜,二兩,再用酒四升浸泡半個時辰後取出,烘乾,浸泡用的酒備用)韭子(四兩,用棗二兩煮熟,去除棗,將韭子再用酒浸泡一夜,烘乾,使用三兩)木香(半兩)蛇床子(三兩,用棗二兩煮熟,去除棗使用二兩)
原文
白龍骨(一兩,用茅香一兩,同煮一日去香,綿裹酒浸一宿)晚蠶蛾(全者,二兩,炙) 鹿茸(一兩(酥炙黃) 桑螵蛸(一兩,炒) 蓮實(炒) 干蓮蕊 葫蘆巴(各一兩) 乳香(另研) 丁香(各半兩) 麝香(一錢,另研)
白話
白龍骨(一兩,用茅香一兩共同煮一日後去除茅香,用綿布包裹用酒浸泡一夜)晚蠶蛾(完整的,二兩,炙過)鹿茸(一兩,用酥油炙至黃色)桑螵蛸(一兩,炒過)蓮實(炒過)干蓮蕊 葫蘆巴(各一兩)乳香(另研)丁香(各半兩)麝香(一錢,另研)
原文
除乳香、麝香、菟絲子末外,十二味同為末,將前菟絲子末用前浸藥酒二升,文武火熬至一半,入蕎麵兩匙攪勻,次下乳香、麝香等,不住手攪熬如稠糊,放冷和藥,如硬再入酒少許,搗千餘下,丸桐子大。每服五十丸,空心酒下。仙茅酒 治男子虛損,陽痿不舉。
白話
除了乳香、麝香、菟絲子末之外,其餘十二味共同研成細末,將前面的菟絲子末用前面的浸泡藥酒二升,用文武火熬煮至一半,加入蕎麵兩匙攪拌均勻,再加入乳香、麝香等,不斷手攪拌熬煮至稠糊狀,放冷後與藥物混合,如果太硬再加入少許酒,搗一千餘下,製成如梧桐子大小的丸。每次服用五十丸,空腹時用酒送服。仙茅酒:治療男子虛損,陽痿不舉。
原文
仙茅(四兩,米泔浸去赤水,曬乾) 淫羊藿(四兩,洗淨) 五加皮(四兩)用絹袋裝入酒內浸一月,取飲。
白話
仙茅(四兩,用米湯浸泡去除赤水,曬乾)淫羊藿(四兩,洗淨)五加皮(四兩)用絹袋裝好放入酒中浸泡一個月,取出飲用。
原文
又方 燒酒十斤,入龍眼肉百枚,浸一月取飲。種子方(寧波龍二守傳試驗者)
白話
另一個方子:燒酒十斤,加入龍眼肉一百枚,浸泡一個月後取飲。種子方(由寧波龍二守傳授,經試驗驗證有效)
原文
魚膠(八兩,陳年者佳,切碎蛤粉炒成珠) 當歸(酒洗,一兩) 沙菀蒺藜(一兩,微炒)
白話
魚膠(八兩,年久陳舊者品質佳,切碎後用蛤粉炒成珠子狀)當歸(用酒洗過,一兩)沙菀蒺藜(一兩,微微炒過)
原文
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服七、八十丸,空心鹽湯下。
白話
將以上藥物研成細末,用煉蜜調和成丸,如梧桐子大小。每次服用七、八十丸,空腹時用鹽湯送服。
原文
男服此藥,女服制附丸,各養百日後,交會即有子。
白話
男子服用此藥,女子服用制附丸,各自調養一百日後,交合便會有子。
原文
種子之法,必先寡欲靜養,使精氣充實,然後擇壯盛女子俟其行經後第一日、第三日與之交媾必生男,第二日、第四日則生女,至五、六日無用矣,此已試之成驗也。
白話
生育的方法,必須先節欲靜心調養,使精氣充實,然後選擇健壯旺盛的女子,等她月經結束後,第一日、第三日與她交合必定生男孩,第二日、第四日則生女孩,到了第五、六日就沒有用了,這是已經試驗有效的驗證。
原文
萬邦孚曰:醫家往往誇談種子成方若持符券,而不知夫人所以難嗣之故,蓋非一端。
白話
萬邦孚說:醫家往往誇大宣揚種子的現成方劑,如同手握符咒券契一般,卻不知道人難以生育的原因,其實不止一個方面。
原文
有因自幼斷喪,耗其精氣者;有精寒不能成胎者;有精滑易淺不足媾女子之陰者;有過服熱藥,胎毒盛而子難育者,是在因病而藥非可執方而論也。
白話
有因為從小就損耗傷亡,耗盡精氣的;有因為精寒不能成胎的;有因為精滑易泄、不足以與女子交媾的;有因為過度服用熱藥,胎毒過盛而子女難以撫養的;這些都需要根據病情來用藥,不可固執一方而論述。
原文
如雲種之而已,一味助長是自喪其真,所稱非惟無益而反害之者非耶,若夫至本至要,則又在方寸心術之間,倘一念善,天必予以賢嗣,一念惡即有子不肖,與無子同,可不甚斂。此又出於方之外者,難於嗣者其察之。
白話
如果說只要種植就能成功,一味地助長反而會喪失其本真,所謂不僅無益反而有害,難道不是這樣嗎?至於最根本、最要緊的,則在於方寸之間的心術,如果起一念善心,上天必定會給予賢良的子嗣;如果起一念惡念,即使有子也會不成器,與無子相同,能不謹慎收斂嗎?這又是超出方藥之外的道理,難以生育的人應當審察。