萬氏家抄濟世良方

卷二

卷二/哮10
原文
專主於痰,宜用吐法。亦有虛而不可吐者。此疾寒包乎熱須常帶表散。定喘湯
白話
主要專注於痰的問題,適合使用催吐的方法。但也有體虛而不能催吐的情況。這種疾病是寒邪包圍著熱邪,必須經常兼用疏散表邪的方法。定喘湯
原文
白果二十一個(去殼切碎,炒黃色) 麻黃三錢 蘇子二錢 甘草一錢 款花三錢 杏仁(去皮尖)一錢半 桑皮(蜜制炒)二錢 黃芩(微炒)一錢半 法制半夏三錢
白話
白果二十一個(去除外殼,切碎,炒成黃色),麻黃三錢,蘇子二錢,甘草一錢,款冬花三錢,杏仁(去除皮和尖端)一錢半,桑白皮(用蜂蜜炮製後炒過)二錢,黃芩(稍微炒過)一錢半,炮製過的半夏三錢。
原文
水三鍾煎二鍾,作二服。不用生薑,不拘時徐徐服。一方 以訶子為末,白芥子蒸熟,搗丸服之。
白話
用水三碗煎煮至兩碗,分成兩次服用。不用加入生薑,不論何時都可以慢慢服用。另一個藥方是:將訶子研磨成粉末,白芥子蒸熟,一起搗爛製成藥丸服用。
原文
一方 用雞子一個略敲,殼損膜不可損,浸尿缸內,三四日取出煮熟吃之效。蓋雞子能去風痰。小胃丹 上可取胸膈之痰,下可利腸胃之痰。
白話
另一個藥方是:用一個雞蛋稍微敲破,讓蛋殼破損但蛋膜不能破,浸泡在尿缸裡,三四天後取出煮熟吃,有效。這是因為雞蛋能去除風痰。小胃丹,向上可以去除胸膈的痰,向下可以通利腸胃的痰。
原文
甘遂(面里煮令透,曬乾。一云:面里水浸,冬七,夏三,春秋五日) 大戟(長流水煮一時洗淨曬乾) 芫花(醋拌經宿,炒令黑勿焦)各一兩 大黃(酒紙里煨焙乾,再以酒潤炒熟)一兩半(一云二兩) 黃柏(炒褐色)三兩(一云二兩)
白話
甘遂(用麵包裹煮到熟透,曬乾。另一說法是:用麵包裹後用水浸泡,冬天七天,夏天三天,春秋天五天),大戟(用長流動的水煮一個時辰,洗淨曬乾),芫花(用醋攪拌後放置過夜,炒成黑色但不要炒焦),以上各一兩。大黃(用酒浸濕紙張包裹後煨烤至乾燥,再用酒潤濕後炒熟),一兩半(另一說法是二兩)。黃柏(炒成褐色),三兩(另一說法是二兩)。
原文
上為末,粥丸麻子大。每服十丸,以二陳湯加蒼朮、黃芩作湯送下,須看虛實。
白話
將上述藥材研磨成粉末,用粥糊製成如麻子大小的藥丸。每次服用十丸,用二陳湯加入蒼朮、黃芩煎成的藥湯送服,服用時必須根據病人體質的虛實來判斷。
原文
青金丸 治哮喘。遇厚味發者,用蘿蔔子淘淨蒸熟曬乾,為末,薑汁浸蒸為丸,每服三十粒,津下。紫金丹 治哮須三年後可用。
白話
青金丸,治療哮喘。遇到因食用油膩厚味食物而發作的,用蘿蔔籽淘洗乾淨,蒸熟後曬乾,研磨成粉末,用薑汁浸泡後再蒸,製成藥丸。每次服用三十粒,用唾液送服。紫金丹,治療哮喘必須在患病三年後才能使用。
原文
用精豬肉三十兩,切作骰子塊,信一兩研細末,拌在肉上令勻,用紙筋黃泥包之,令乾。
白話
用精瘦豬肉三十兩,切成骰子大小的塊狀,取信石一兩研磨成細末,拌在豬肉上使其均勻,再用紙筋和黃泥包裹起來,讓它乾燥。
原文
白炭火於無人處煅青煙出盡,研細,以湯浸蒸。餅丸如綠豆大。
白話
用白炭火在無人的地方煅燒,直到青色的煙冒盡,然後研磨成細末,用熱湯浸泡後蒸製。做成如綠豆大小的藥餅或藥丸。
原文
食前茶湯送下,大人二十粒,小兒四五丸,量虛實與之。
白話
在飯前用茶湯送服,成人服用二十粒,小孩服用四五丸,要根據病人體質的虛實來決定用量。