史載之方

治痢諸方

治痢諸方(4)

治痢諸方32
原文
上為細末,非時,水半盞,煎二錢,煉取三分,去滓服,覺氣散,則已之,不可多服。治小兒瀉,本因傷水。
白話
將上述藥材研磨成細末,不拘時間,用水半盞,煎煮二錢藥末,熬取三分藥液,去除藥渣後服用。感覺氣已消散,就停止服藥,不可多服。治療小兒腹瀉,根本原因是由於水濕所傷。
原文
訶子 白朮 白芍藥(各一分) 甘草(炙)蒺藜 獨活 厚朴(去皮,各二分) 黃連(半分,炒)肉豆蔻(一枚)
白話
訶子、白朮、白芍藥(各一分),炙甘草、蒺藜、獨活、去皮厚朴(各二分),炒黃連(半分),肉豆蔻(一枚)。
原文
上為粗末,煎一錢許,去滓服,水七分,煎至半盞。久便血。
白話
將上述藥材製成粗末,每次煎取一錢左右的藥末,去除藥渣後服用。用水七分,煎至半盞。治療長期便血。
原文
黃連(一錢,炒半焦) 白蒺藜(去刺,半兩) 槐花(炒焦) 獨活訶子(炮取肉) 枳實(炒焦) 荊芥穗 蔓荊子(各一分)木香(一錢半) 白芍藥(三分) 甘草(二錢,炙)
白話
黃連(一錢,炒至半焦),白蒺藜(去刺,半兩),炒焦槐花,獨活、炮訶子取肉、炒焦枳實、荊芥穗、蔓荊子(各一分),木香(一錢半),白芍藥(三分),炙甘草(二錢)。
原文
上為細末,食後,水一盞,煎三錢匕,取七分,和滓服,或煉蜜丸如梧子大,清湯下三四十丸,無時日,一服或二服。治小兒急慢驚風。
白話
將上述藥材研磨成細末,飯後服用。用水一盞,煎煮三錢匕藥末,取七分藥液,連同藥渣一起服用。或者煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸,用清湯送服三四十丸,不拘時日,每日一服或二服。治療小兒急慢驚風。
原文
人參(半兩,好者) 天麻(炮) 天南星(炮) 黃耆 芎藭 (各二錢) 薏苡仁 獨活 伏神 蔓荊子(各一分) 鱉甲(酥炙黑) 木香(各一分半) 甘草(一分) 半夏(薑製,一錢半) 乾蠍(四個,全者,用糯米同炒,米熟為度) 麝香(同硃砂研) 硃砂(令兩臨脈旋入少許。)
白話
人參(半兩,品質好的)、炮天麻、炮天南星、黃耆、芎藭(各二錢)、薏苡仁、獨活、茯神、蔓荊子(各一分)、酥炙至黑色的鱉甲、木香(各一分半)、甘草(一分)、薑製半夏(一錢半)、乾全蠍(四個,用糯米同炒,以米熟為度)、與硃砂同研的麝香、硃砂(用量根據臨脈時旋入少許)。
原文
上為細末如飛塵,入硃砂麝香少許,每服二錢,同煎三四沸,與三匙頭,如更發數,即添麻黃一味,並煎服,不入麻黃如大府冷,即添白朮末一二豆粒許,同煎,小兒藥、宜服細末,取其氣液之全,唯是止瀉痢,乃作丸耳。治血滯精虛,肛門癢痛成痔。
白話
將上述藥材研磨成如飛塵般細末,加入少許硃砂、麝香。每次服用二錢,與水同煎三四沸,取三匙頭的量。如果抽搐發作頻繁,就添加麻黃一味一起煎服。如果不加入麻黃,而大便寒冷,就添加一二豆粒大小的白朮末同煎。小兒的藥物適宜服用細末,以保全藥的氣液,唯獨對於止瀉痢,才製成藥丸。治療血滯精虛、肛門癢痛形成痔瘡。
原文
白蘞 黃耆(炙各半兩) 槐花(微炒) 茯苓白芍藥 甘草(炙) 當歸(去苗,各一分) 南木香(錢半)枳實(炒焦,錢半) 白蒺藜(三錢)
白話
白蘞、炙黃耆(各半兩),微炒槐花、茯苓、白芍藥、炙甘草、去苗當歸(各一分),南木香(錢半),炒焦枳實(錢半),白蒺藜(三錢)。
原文
上為粗末,非時,水一盞,煎三四錢匕,取八分,去滓服,每日空心,先服鹿茸青鹽丸,方在前。
白話
將上述藥材製成粗末,不拘時間,用水一盞,煎煮三四錢匕藥末,取八分藥液,去除藥渣服用。每日空腹先服用鹿茸青鹽丸(藥方在前面)。
原文
卻日進三四服,以去痔根,初服只一二服,俟服青鹽丸及旬日,自然可載此藥,後續進兩三服,二藥相兼而進,久可以去其根本,下血日多,即令人心忪,無情緒,意思不悅,宜戒酒,慎護,病雖已止,宜服此二藥。服藥若痔根已安,藏血未止,即更服後方。
白話
然後每日服用三四次,以去除痔根。初服時只服用一二服,等到服用青鹽丸約十天後,自然可以承受此藥,後續再進服兩三服。兩種藥物互相配合服用,長久服用可以去除痔瘡的根本。如果下血日漸增多,會令人心中悸動不安,沒有情緒,心情不悅,應當戒酒,謹慎調護。即使病情已經停止,也應當服用這兩種藥物。服藥後如果痔根已經安定,但臟血未止,就再服用後面的藥方。
原文
新活鯽魚一個(重四五兩以上者,去腸,不去鱗。) 白礬(三兩,微敲研) 槐花(半兩) 蒲黃(一分)
白話
新鮮活鯽魚一條(重量在四五兩以上的,去除內臟,不去鱗),白礬(三兩,稍微敲碎研磨),槐花(半兩),蒲黃(一分)。
原文
上兌合,同納於魚腹中,納藥了,以線系之,入一垍閤中,外以鹽泥固濟干,十斤炭蔟之,火盡取出,細研如塵,蒸餅丸如梧子大,非時,米湯下二三十丸,一日一兩服。少陽相火之復與水爭戰,耳痛方。
白話
將上述藥材混合均勻,一起放入魚腹中。放入藥後,用線將魚繫好,放入一個陶罐中,外面用鹽泥密封乾燥,用十斤炭火簇擁燒製,火燒盡後取出,研磨成如塵埃般細末,用蒸餅糊製成如梧桐子大小的藥丸。不拘時間,用米湯送服二三十丸,每日一兩次。治療少陽相火復發與水相互交爭引起的耳痛方。
原文
官桂(去皮,三錢) 白芍藥 白茯苓 桔梗防風 甘草(炙) 羌活 麻黃(去節)麥門冬(去心,各一分) 黃耆(半兩) 山茵陳(二錢)
白話
去皮官桂(三錢)、白芍藥、白茯苓、桔梗、防風、炙甘草、羌活、去節麻黃、去心麥門冬(各一分)、黃耆(半兩)、山茵陳(二錢)。
原文
上為粗末,每服三錢,水一盞,生薑兩片,煎至七分,去滓服,日三,如不痛,更不消服,只進補腎藥,小兒藏寒。泄瀉不止,豆蔻丸。
白話
將上述藥材製成粗末,每次服用三錢,用水一盞,加入生薑兩片,煎至七分,去除藥渣服用,每日三次。如果不痛了,就不需要再服,只需服用補腎藥。治療小兒臟寒、泄瀉不止的豆蔻丸。
原文
草豆蔻(一枚,剝開皮,入乳香一塊在內,復用和白麵裹,慢火燒令熟,去面及豆蔻皮,不用。)
白話
草豆蔻(一枚,剝開外皮,放入一塊乳香在裡面,再用和好的白麵包裹,用慢火燒至熟透,去除麵皮和豆蔻皮,不用)。
原文
上為細末,以粟米飲丸如麻子大,每服五七丸,米飲下,無時。治婦人骨蒸方
白話
將上述藥材研磨成細末,用粟米湯製成如麻子大小的藥丸。每次服用五至七丸,用米湯送服,不拘時間。治療婦人骨蒸勞熱的藥方。
原文
桑白皮 黃耆 薏苡仁(各半兩) 茵芋 紫蘇葉 茯苓 甘草(各一分,炙) 官桂(去皮,二分)大腹皮(一錢半) 陳橘皮(三錢)
白話
桑白皮、黃耆、薏苡仁(各半兩),茵芋、紫蘇葉、茯苓、炙甘草(各一分),去皮官桂(二分),大腹皮(一錢半),陳橘皮(三錢)。
原文
上為細末,每服四錢,水一盞,姜三片,煎八分服之,三四日,卻服後方。微利不妨,如腳未消,即間用豆湯服一服。又方
白話
將上述藥材研磨成細末,每次服用四錢,用水一盞,加入生薑三片,煎至八分服用。服用三四日後,再服用後面的藥方。輕微腹瀉沒有妨礙。如果腳腫未消退,就間隔服用一服豆湯。又一方。
原文
牛膝(去頭,酒浸一宿) 當歸(去苗) 茯苓 熟乾地黃薏苡仁 黃耆 巴戟(去心,各半兩) 柏子仁鱉甲(酥炙) 芎藭(各一分) 桑螵蛸(三分)
白話
牛膝(去頭,酒浸一夜),去苗當歸、茯苓、熟乾地黃、薏苡仁、黃耆、去心巴戟(各半兩),柏子仁、酥炙鱉甲、芎藭(各一分),桑螵蛸(三分)。
原文
上細末,煉蜜丸如梧子大,空心,鹽湯下五十丸。小兒泄,厚腹丸。
白話
將上述藥材製成細末,煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸。空腹時用鹽湯送服五十丸。治療小兒腹瀉的厚腹丸。
原文
地榆 天麻 芎藭 赤石脂(各一分)訶子皮 削術(各三分) 厚朴(去皮,一分,姜炙) 木香(半分)上為細末,棗肉為丸,非時服三十丸。治久瀉方
白話
地榆、天麻、芎藭、赤石脂(各一分),訶子皮、削術(各三分),去皮厚朴(一分,薑炙),木香(半分)。將上述藥材研磨成細末,用棗肉製成藥丸,不拘時間服用三十丸。治療久瀉的藥方。
原文
白朮(半兩) 白芍藥(半兩) 桔梗(一分) 白芷(半兩)
白話
白朮(半兩),白芍藥(半兩),桔梗(一分),白芷(半兩)。
原文
上為細末,以豬肝四兩片切,如食法,入少鹽和之,不用油,用藥先和一半於銚內,先爆過,次用木炭火上炙乾,再傳末作兩三次食之,止泄最妙。又方新制
白話
將上述藥材研磨成細末。取豬肝四兩,切成片,像平常食用那樣處理,加入少許鹽拌勻,不用油。先用一半藥末在銚內與豬肝和勻,先炒過,然後用木炭火炙乾,再塗抹藥末,分兩三次食用。止泄效果最好。又一方新制。
原文
人參(一兩) 黃耆 薏苡仁 糯米末阿膠(炒) 木香 茯苓 半夏(如法制)甘草(炙) 鱉甲(酥炙,各一分) 白朮(半兩) 肉豆蔻(大者兩個)
白話
人參(一兩),黃耆、薏苡仁、糯米末、炒阿膠、木香、茯苓、如法制半夏、炙甘草、酥炙鱉甲(各一分),白朮(半兩),大肉豆蔻(兩個)。
原文
上為細末,不羅,非時,以水一盞,生薑一片,棗子一個,破之,同煎三錢,取七分服,去滓服,至十來服,或七八服,覺血淡,或微有些小腹痛,每服加白朮少許,及烏梅肉半個煎,但血旋止,和胃藥,藥未可全去,只桔梗,枳實二味,以白蒺藜代之。
白話
將上述藥材研磨成細末,不過篩。不拘時間,用水一盞,加入生薑一片、紅棗一個(剖開),一同煎煮三錢藥末,取七分藥液,去除藥渣服用。服用至十來次或七八次時,感覺血色變淡,或有些微腹痛,每次服用時加入少許白朮和半個烏梅肉一起煎。只要血逐漸停止,就和胃藥。藥物不可完全去除,只是將桔梗、枳實這兩味藥以白蒺藜代替。
原文
痢稍止未全減臟腑忽下血猶未止,卻服此方。
白話
痢疾稍有停止,但未完全好轉,臟腑忽然下血仍未停止,就服用此方。
原文
黃耆(輕炙) 白蒺藜(去刺,各半兩) 白蘞 茯苓槐花(微炒) 獨活(各一分) 訶子皮(四錢) 木香(一分) 黃連(燒焦,二錢)
白話
輕炙黃耆、去刺白蒺藜(各半兩),白蘞、茯苓、微炒槐花、獨活(各一分),訶子皮(四錢),木香(一分),燒焦黃連(二錢)。
原文
上為末,煉蜜丸如梧子大,非時,清湯下二十丸至三十丸,米湯亦得。又方
白話
將上述藥材製成細末,煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸。不拘時間,用清湯送服二十至三十丸,米湯也可以。又一方。
原文
訶子(炮令大熟) 山藥 人參 白朮(各半兩)熟乾地黃(一兩半,地黃最能補而去肝風,但通腸於利藥中,使非訶子,不能為功。)木香(一分) 桑寄生(一分)
白話
訶子(炮製至大熟)、山藥、人參、白朮(各半兩),熟乾地黃(一兩半。地黃最能補養而祛除肝風,但在通腸的利藥中,如果沒有訶子,便不能發揮功效),木香(一分),桑寄生(一分)。
原文
上為末,煉蜜丸如梧子大,空心,米湯下三十丸,常服以去痔疾,又能足血。進飲食、香術丸。
白話
將上述藥材製成細末,煉蜜製成如梧桐子大小的藥丸。空腹時用米湯送服三十丸。經常服用可以去除痔疾,又能補足氣血。增進食慾的香術丸。
原文
白朮(一兩,炒) 丁香(一錢半) 半夏 木香(炮)蓬莪朮(各一分) 防風 麥蘖(炒) 神麯(炒,各半兩)茯苓(半兩) 甘草(炙,一分。)
白話
炒白朮(一兩),丁香(一錢半),半夏、炮木香、蓬莪朮(各一分),防風、炒麥蘖、炒神麯(各半兩),茯苓(半兩),炙甘草(一分)。
原文
上為末,水麵糊丸如梧子大,每朝米湯下三十丸,食後服。
白話
將上述藥材製成細末,用水麵糊製成如梧桐子大小的藥丸。每日早晨用米湯送服三十丸,飯後服用。