金鏡內臺方議

乾薑黃連人參湯(九十)

湯議

乾薑黃連人參湯(九十)5
原文
議曰:傷寒本自寒下,其人下虛也。醫復吐下之,寒格更逆,損傷正氣,寒氣內為格拒,則陰陽不通,則陰陽不通,食入口即吐也。
白話
討論說:傷寒病原本就因為寒邪而下利,這是病人下部虛弱的緣故。醫生又再用催吐或瀉下的方法治療,導致寒邪阻滯更加嚴重,損傷了正氣。寒氣在體內相互格拒,使得陰陽之氣無法流通,所以食物一入口就立即嘔吐出來。
原文
寒格,更逆吐下者,是醫不知又復吐下,則重虛而死也。
白話
寒邪阻滯,又更加劇了嘔吐與下利的症狀,這是因為醫生不了解病情,再次使用了催吐或瀉下的方法,使得病人虛弱加重而導致死亡。
原文
故用乾薑為君,以散逆氣而調其陽,辛以散之也。
白話
因此用乾薑作為君藥,來散去上逆的氣機並調和陽氣,這是運用辛味藥來發散的方法。
原文
以黃連為臣,而和其陰;黃芩為佐,以通寒格,苦以泄之也。
白話
用黃連作為臣藥,來調和陰分;用黃芩作為佐藥,來疏通寒邪的格拒,這是運用苦味藥來宣洩的方法。
原文
以人參為使,而和其中,補益真氣,甘以緩之也。
白話
用人參作為使藥,來調和脾胃,補益人體的真氣,這是運用甘味藥來緩和的方法。