金鏡內臺方議

炙甘草湯(八十五)

湯議

炙甘草湯(八十五)7
原文
議曰:脈按之來緩,而時一止復來者,名曰結。
白話
討論說:按壓脈搏時,脈象來得緩慢,並且時常有一次停頓然後又恢復跳動的,稱為「結脈」。
原文
又脈來動而中止,更來小數,中有還者反動,名曰結陰也。又脈來藹藹,如車蓋者,名曰陽結也。又脈累累,如循長竿者,名曰陰結也。
白話
另外,脈搏跳動時突然中斷,之後又出現稍微快速的跳動,中間有恢復跳動卻又再次停頓的,稱為「結陰脈」。又,脈象來得柔和寬厚,像車上的傘蓋一樣的,稱為「陽結脈」。又,脈象連綿不絕,像按壓長竹竿一樣的,稱為「陰結脈」。
原文
此皆仲景所言結脈,炎邪氣留結,其氣虛散,陰陽鬱結,不能相榮也。
白話
這些都是張仲景所說的結脈,是由於邪氣停留凝結,導致正氣虛弱渙散,陰陽之氣鬱結不通,無法互相滋養所致。
原文
脈來動而中止,不能自還,因而復動,名曰代陰也,此真氣衰極,脈不能自還,因其呼吸,陰陽相引復動。
白話
脈搏跳動時突然中斷,無法自行恢復跳動,過一會兒才又再次跳動,稱為「代陰脈」。這是因為真氣衰竭到極點,脈搏無法自行恢復,只能依靠呼吸的牽引,使陰陽之氣相互吸引而再次跳動。
原文
心中悸動,因脈結代,故知為真陰氣虛少,陰氣虛敗。
白話
心中感到悸動不安,是因為脈象出現結脈或代脈,因此可知這是真陰之氣虛弱不足,陰氣衰敗所致。
原文
故與炙甘草為君,人參、大棗為臣,以補無氣之不足者。以桂枝、生薑之辛,而益正氣為佐。
白話
因此用炙甘草作為君藥,人參、大棗作為臣藥,來補充元氣的不足。再用桂枝、生薑的辛味,來增益正氣作為佐藥。
原文
以麥門冬、阿膠、麻子仁、地黃之甘,潤經益血,而補其陰為使。以清酒為引而能通,以復脈者也。
白話
用麥門冬、阿膠、麻子仁、地黃的甘味,來滋潤經脈、增益血液,並補養陰液作為使藥。再用清酒作為引藥,使藥力能夠通達,從而達到恢復脈象正常的目的。