金鏡內臺方議

梔子豉湯(七十)

湯議

梔子豉湯(七十)6
原文
議曰:汗吐下之後,邪熱不散,結於胸中,煩熱鬱悶不得眠,謂之虛煩也。
白話
討論說:在發汗、催吐、瀉下之後,邪熱沒有散去,凝聚在胸中,導致煩躁發熱、鬱悶無法入睡,這稱為虛煩。
原文
心惡熱,熱甚則必神昏,劇者反覆顛倒而不安,心中懊憹而憒悶,又非結胸痞證之比而可下,此乃必用吐之而散也。經曰,其高者,因而越之是也。
白話
心臟厭惡熱邪,熱邪過盛就必定會神志昏迷,嚴重的患者反覆翻來覆去而不安寧,心中懊憹且昏悶,這又不是結胸或痞證可以用下法治療的,這種情況必須使用催吐的方法來驅散邪氣。《內經》說:病邪在上部的,就順應其勢而用吐法將之驅除。
原文
故用梔子為君,其性苦寒,以湧宣其上膈之虛煩也。
白話
所以用梔子作為君藥,它的藥性苦寒,用來湧吐宣發上焦膈部的虛煩。
原文
淡豆豉性平,能吐、能汗者,用之為臣佐,以吐胸中之邪也。
白話
淡豆豉藥性平和,能夠催吐、能夠發汗,用它作為臣藥或佐藥,用來催吐胸中的邪氣。
原文
《內經》曰,氣有高下,病有遠近,證有中外,治有輕重是也。
白話
《內經》說:氣有高下之分,疾病有遠近之別,證候有內外之異,治法有輕重之不同,就是這個道理。
原文
瓜蒂散吐胸中實邪,梔子豉湯吐胸中虛邪者也。
白話
瓜蒂散是用來催吐胸中實邪的方劑,梔子豉湯是用來催吐胸中虛邪的方劑。