金鏡內臺方議

茯苓桂枝白朮甘草湯(五十三)

湯議

茯苓桂枝白朮甘草湯(五十三)3
原文
議曰:大吐則傷陽,大下則傷陰,今此吐、下後,陰陽之氣內虛,則虛氣上逆,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩。
白話
評論說:大量嘔吐會損傷陽氣,嚴重腹瀉會損傷陰氣,如今在嘔吐、腹瀉之後,體內的陰陽之氣都虛弱,於是虛弱的氣向上逆行,導致心下脹滿、氣往上衝到胸部,起身就會頭暈眼花。
原文
若脈浮緊者,可發汗,今此脈沉緊者,不可發汗;發汗則動經,身為振搖者,此陽氣外內皆虛也。
白話
如果脈象浮而緊,可以發汗;但現在脈象沉而緊,就不能發汗;發汗就會擾動經脈,身體產生震顫搖晃,這是因為陽氣在內外都虛弱的緣故。
原文
故用茯苓為君,白朮為臣,以益其不足之陽。經曰,陽不足者,補之以甘是也。以桂枝為佐,以散里之逆氣。以甘草為使,而行陽氣,且緩中也。
白話
所以用茯苓作為君藥,白朮作為臣藥,來補益不足的陽氣。醫經說:陽氣不足的人,用甘味的藥物來補益,就是這個道理。用桂枝作為佐藥,來散除體內的逆氣。用甘草作為使藥,來運行陽氣,並且緩和裡急。