原文
議曰:病在半表半裡,本屬柴胡湯,反以他藥下之,虛其脾胃,邪氣所歸,故結於心下,重者成結胸,心下滿而鞕痛也;輕者為痞,滿而不痛也。
討論說:疾病在於半表半裡,本來屬於柴胡湯的適應症,卻反而用其他藥物攻下,使得脾胃虛弱,邪氣因而內陷,所以結聚在心下。嚴重的成為結胸,心下脹滿且硬痛;輕微的成為痞證,脹滿但不痛。
原文
若此痞結不散,故以黃連為君,苦入心以泄之。黃芩為臣,降陽而升陰也。半夏、乾薑之辛溫為使,辛能散其結也。
若是這個痞結不消散,所以用黃連作為君藥,苦味入心以泄熱。黃芩作為臣藥,降陽氣而升陰氣。半夏、乾薑的辛溫之性作為使藥,辛味能夠散開結聚。
原文
人參、甘草、大棗之甘,以緩其中,而益其脾胃之不足,使氣得平,上下升降,陰陽得和,其邪之留結者,散而已矣。
人參、甘草、大棗的甘味,用來緩和中焦,並且補益脾胃的不足,使得氣機平順,上下升降有序,陰陽得以調和,那些留結的邪氣,就消散了。
原文
經曰,辛入肺而散氣,苦入心而泄熱,甘以緩之,三者是已。
經典說:辛味入肺而能散氣,苦味入心而能泄熱,甘味用以緩和,就是這三種作用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。