討論說:腹部脹滿的人,應從體內將實邪瀉出,這個方子就是通利瀉下的藥劑。
原文
傷寒之邪,自表傳裡,若至陽明,則為內實之盛也。
傷寒的病邪,從體表傳入體內,如果到了陽明經,就是體內實邪極盛的狀況。
原文
如譫語有燥屎,大熱便閉,腹滿不得通,煩熱,脈沉實。
例如出現胡言亂語、有乾燥的糞便、高燒、大便不通、腹部脹滿無法排洩、煩躁發熱、脈象沉而有力。
原文
陽明汗多,少陰口燥,厥陰囊縮,非此大下泄之劑不能已也。輕者小承氣湯,重者用大承氣湯也。
陽明經病多汗,少陰經病口乾,厥陰經病陰囊收縮,不用這種猛烈攻下的瀉劑是無法治癒的。病情輕的用「小承氣湯」,病情重的用「大承氣湯」。
原文
小承氣湯少厚朴而無芒硝,以芒硝性寒而能潤堅,厚朴能破大實,病未至盛,以此減之。
小承氣湯減少厚朴的用量,並且不加芒硝,因為芒硝藥性寒涼能軟化堅硬的糞塊,厚朴能破除嚴重的實積,病情還沒有到極盛的程度,因此減去這些藥。
原文
大承氣湯多厚朴而加芒硝,以其病之盛,而大滿、大實,非此不能除也。經曰,熱淫所勝,治以鹹寒,芒硝是也。燥淫所勝,以苦下之,大黃、枳實是也。燥淫於內,治以苦溫,厚朴是也。
大承氣湯增加厚朴的用量並加入芒硝,因為病情嚴重,出現極度脹滿、極度實積,不用這些藥就無法消除。經典說:熱邪過盛,要用鹹寒的藥物來治療,芒硝就是這種藥。燥邪過盛,要用苦味的藥物來攻下,大黃、枳實就是這種藥。燥邪在體內,要用苦溫的藥物來治療,厚朴就是這種藥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。