金鏡內臺方議

大青龍湯(二十六)

湯議

大青龍湯(二十六)10
原文
議曰:余昔讀大青龍湯方,以證參之,嘗涉疑焉。
白話
評論說:我從前研讀大青龍湯這個方劑,對照它的症狀來參考,曾經感到疑惑。
原文
既是太陽中風,見傷寒脈浮緊是也,又何發熱惡寒,身疼痛不汗出?
白話
既然是太陽中風,卻出現傷寒的脈象浮緊,那又為什麼會發熱、怕冷、身體疼痛、不出汗呢?
原文
若此證參之,皆是傷寒,而加煩躁,又何得有中風之證在焉?
白話
如果用這些症狀來參考,全部都是傷寒,再加上煩躁,又怎麼會有中風的症狀存在呢?
原文
故諸家皆無明載,只言傷寒見風脈,傷風見寒脈。以此正經論之,終是涉疑。
白話
所以各家醫書都沒有明確記載,只說是傷寒出現風脈,傷風出現寒脈。用這個來對照經典討論,終究是讓人疑惑。
原文
一日請於先師伯榮黃公曰:乃此一證中,全在不汗出三字上藏機。
白話
有一天我向先師黃伯榮先生請教,他說:在這一組症狀中,關鍵完全藏在「不汗出」這三個字裡。
原文
且此不字,是微有汗而不能得出,因生煩躁也。無汗者,乃全無汗也。以此不字,方是中風。此乃古人智深識妙之處。
白話
而且這個「不」字,是指稍微有汗但汗出不來,因此產生煩躁。至於「無汗」,則是完全沒有汗。憑藉這個「不」字,才是中風。這是古人智慧深遠、見解精妙的地方。
原文
今此中風證,復見脈浮緊,乃中風證見寒脈也。
白話
現在這個中風的症狀,又出現脈象浮緊,這是中風證出現寒脈。
原文
若與桂枝湯,則能治風,而不能去寒;若與麻黃湯,則能治寒,而不能去風,以此用桂枝麻黃各半湯中加石膏而治煩躁。
白話
如果給予桂枝湯,只能治療風邪,卻不能去除寒邪;如果給予麻黃湯,只能治療寒邪,卻不能去除風邪,因此使用桂枝麻黃各半湯,再加入石膏來治療煩躁。
原文
名之曰大青龍者,以其能發越風寒而散邪氣者也。故用麻黃為君,而散浮緊之脈。桂枝為臣,而治不汗之風。
白話
將它命名為大青龍湯,是因為它能發散風寒、驅散邪氣。所以用麻黃作為君藥,來疏散浮緊的脈象;用桂枝作為臣藥,來治療不出汗的風邪。
原文
杏仁、甘草、生薑、大棗合而為使,石膏為佐,而解風寒之並於經而加煩躁者也。
白話
杏仁、甘草、生薑、大棗共同作為使藥,石膏作為佐藥,來解除風寒之邪合併侵入經脈所導致的煩躁。