金鏡內臺方議

麻黃連軺赤小豆湯(二十二)

湯議

麻黃連軺赤小豆湯(二十二)5
原文
議曰:傷寒瘀熱在裡,身必發黃。此蓋其人素有濕熱,就因傷寒汗不盡,則陽明之經為瘀熱所凝,則遍身必發黃。經云,濕熱相交,民多病癉是也。此湯蓋為發汗不盡,脈浮身發黃者所設也。麻黃能散表邪,用之為君。杏仁、生薑能散氣解表,用之為臣。
白話
議論說:傷寒病邪熱瘀積在體內,身體必定會發黃。這大概是因為病人平時就有濕熱,又因為傷寒發汗不徹底,導致陽明經脈被瘀熱凝滯,於是全身必然發黃。經典提到,濕熱相互交結,民眾容易患黃疸病,就是這個道理。這個湯劑是為發汗不徹底、脈象浮、身體發黃的人所設立的。麻黃能夠解散表邪,用它作為君藥。杏仁、生薑能夠疏散氣機、解除表邪,用它作為臣藥。
原文
連軺味苦性寒,生梓白皮性寒,能除濕熱;赤小豆味甘平,能去脾胃之濕,用之為佐。
白話
連軺味道苦、屬性寒涼,生梓白皮屬性寒涼,能夠去除濕熱;赤小豆味道甘甜、屬性平和,能夠去除脾胃的濕氣,用它作為佐藥。
原文
甘草、大棗味甘,能入脾益胃氣,用之為使。
白話
甘草、大棗味道甘甜,能夠進入脾經、增益胃氣,用它作為使藥。
原文
以此八味之劑,專治表邪不盡,瘀熱在裡,遍身發黃者之用也。
白話
用這八味藥組成的方劑,專門治療表邪未完全解除、瘀熱停留在體內、全身發黃的病症。
原文
《內經》云,濕熱上甚,治以苦溫,佐以甘辛,以汗為故,此之謂也。
白話
《內經》說,濕熱之邪向上發展嚴重時,治療用苦溫藥物,輔助用甘辛藥物,以出汗為原則,就是這個道理。