原文
柴胡(三分) 白芍(一錢) 當歸(五分) 半夏(三分) 白朮(五分) 茯苓(一錢) 山楂(三粒) 甘草(一分) 水煎服
柴胡三分、白芍一錢、當歸五分、半夏三分、白朮五分、茯苓一錢、山楂三粒、甘草一分,水煎服。
原文
有青筋橫直者,亦肝熱也。但直者風上行,橫者風下行,亦用前方,多加柴胡二分(按:《方論》為「加柴胡五分」)、麥芽一錢、乾薑一分。
有青筋橫向或垂直的,也是肝熱。但垂直的是風向上行,橫向的是風向下行,也用前方,多加柴胡二分(按:《方論》為「加柴胡五分」)、麥芽一錢、乾薑一分。
原文
有紅筋直現者,乃心熱也,亦用前方加黃連一分,麥芽五分,去半夏加桑白皮三分、天花粉二分。
有紅筋垂直出現的,是心熱,也用前方加黃連一分,麥芽五分,去半夏加桑白皮三分、天花粉二分。
原文
蓋熱極(積)於胸中也(者),不可用半夏〔用〕桑白皮、天花粉〔可也〕。
這是因為熱積在胸中,不能用半夏,用桑白皮、天花粉就可以了。
原文
〔又〕有黃筋現於山根者,不必論橫直,總是脾胃之症,或水瀉,或上吐,或下瀉(按:《方論》為「或吐瀉」),或腹痛,或不思食,(《方論》下為「方用」),余定一方,皆能服,服之無不神效。如皮黃,即黃筋也。方用:
又有黃筋出現在山根的,不論橫向或垂直,都是脾胃的症狀,有的腹瀉,有的嘔吐,有的腹痛,有的不想吃飯,我訂立一個處方,都能服用,服用無不神效。如果皮膚發黃,就是黃筋。處方用:
原文
白朮(五分) 茯苓(五分) 陳皮(二分) 人參(二分) 神麯(一分) 麥芽(二分) 甘草(一分) 水煎服加淡竹葉(七片)
白朮五分、茯苓五分、陳皮二分、人參二分、神麯一分、麥芽二分、甘草一分,水煎服,加淡竹葉七片。
原文
有痰加半夏一分〔或〕白芥子二分,或天花粉二分(按:《方論》無天花粉);有熱如口渴者(按:《方論》作:「如口渴有熱者」),加麥冬三分、黃芩一分;有寒者加乾薑一分;吐者加白豆蔻一粒;瀉者加豬苓五分;腹痛者,如小兒自家捧腹,是須用手按之,大叫呼者,乃食積也(按:《方論》作「腹痛按之大叫者,食也」),加大黃三分、枳實一分;如按之〔不痛〕不呼號者,乃寒也,加乾薑二分。如身熱者,不可用此方。
有痰加半夏一分或白芥子二分,或天花粉二分(按:《方論》無天花粉);有熱口渴的(按:《方論》作:「如口渴有熱者」),加麥冬三分、黃芩一分;有寒的加乾薑一分;嘔吐的加白豆蔻一粒;腹瀉的加豬苓五分;腹痛的,如果小兒自己捧著肚子,要用手按壓,大叫的,是食積(按:《方論》作「腹痛按之大叫者,食也」),加大黃三分、枳實一分;如果按壓不痛不叫的,是寒,加乾薑二分。如果身體發熱的,不能用這個方子。
我再訂立另一個方子,叫萬全湯(按:《方論》無此二句)。
原文
凡小兒發熱者,無論夜熱、早熱、晚熱,用之無不神效,方用:
凡是小兒發熱的,無論是夜裡發熱、早晨發熱、晚上發熱,用這個方子無不神效,處方用:
原文
柴胡(五分) 白芍(一錢) 當歸(五分) 白朮(三分) 茯苓(二分) 甘草(一分) 山楂(三粒) 黃芩(二分) 蘇葉(一分) 麥冬(一分) 神麯(三分) 水煎服
柴胡五分、白芍一錢、當歸五分、白朮三分、茯苓二分、甘草一分、山楂三粒、黃芩二分、蘇葉一分、麥冬一分、神麯三分,水煎服。
原文
冬天加麻黃一分,夏天加石膏三分,春天加青蒿三分,秋天加桔梗三分(按:《方論》中無天字)。
冬天加麻黃一分,夏天加石膏三分,春天加青蒿三分,秋天加桔梗三分(按:《方論》中無天字)。
原文
有食加枳殼三分;有痰加白芥子三分;瀉者加豬苓一錢;吐者加白豆蔻一粒。
有食積加枳殼三分;有痰加白芥子三分;腹瀉加豬苓一錢;嘔吐加白豆蔻一粒。
原文
小兒諸症,不過如此,萬不可作驚風治之(按:《方論》無萬字)。
小兒各種症狀,不過如此,絕對不可當作驚風來治療(按:《方論》無萬字)。
原文
有驚〔風〕者,有疳者,用脾胃方,加蒲黃三分、黃芩三分可也。治小兒痢疾神方(按:《方論》無神字):
有驚風的,有疳症的,用脾胃方加蒲黃三分、黃芩三分就可以了。治小兒痢疾神方(按:《方論》無神字):
原文
當歸(一錢) 黃連(二分) 白芍(一錢五分) 枳殼(五分) 檳榔(五分) 甘草(三分)
當歸一錢、黃連二分、白芍一錢五分、枳殼五分、檳榔五分、甘草三分。
原文
紅痢加黃連一倍(按:《方論》作「紅痢倍黃連」),白痢加澤瀉三分。
紅痢加黃連一倍(按:《方論》作「紅痢倍黃連」),白痢加澤瀉三分。
原文
腹痛倍加甘草,多加白芍;小便赤加木通三分;下如豆汁加白朮一錢;傷食加山楂、麥芽各三分;氣虛加人參三分。此方通治小兒痢疾,加減之無不神效。治小兒瘧疾方
腹痛加倍加甘草,多加白芍;小便發赤加木通三分;大便如豆汁加白朮一錢;傷食加山楂、麥芽各三分;氣虛加人參三分。此方通治小兒痢疾,加減運用無不神效。治小兒瘧疾方
原文
柴胡(六分) 白朮(一錢) 茯苓(一錢) 當歸(一錢) 白芍(一錢五分) 枳殼(五分) 檳榔(五分) 厚朴(五分) 水煎,露一宿,再溫與之服。
柴胡六分、白朮一錢、茯苓一錢、當歸一錢、白芍一錢五分、枳殼五分、檳榔五分、厚朴五分,水煎,放一夜露宿,再溫熱給他服用。
原文
熱多者加人參、黃耆各五分;寒多者加乾薑三分;痰多者加白芥子一錢;夜發熱者加何首烏、熟地〔各〕二錢;日間發〔熱〕者,不用加;腹痛者加檳榔三分(按:《方論》中此方有青皮、半夏,而無檳榔、枳殼;而陳士鐸在此方中以檳榔、枳殼易青皮、半夏;陳之改方,較傅山原方為佳,二方合用亦可。因治成人瘧疾,用檳榔、枳殼、厚朴有奇效,人所不知)。
熱多的加人參、黃耆各五分;寒多的加乾薑三分;痰多的加白芥子一錢;夜裡發熱的加何首烏、熟地各二錢;白天發熱的,不用加;腹痛的加檳榔三分(按:《方論》中此方有青皮、半夏,而無檳榔、枳殼;而陳士鐸在此方中以檳榔、枳殼易青皮、半夏;陳之改方,較傅山原方為佳,二方合用亦可。因治成人瘧疾,用檳榔、枳殼、厚朴有奇效,人所不知)。
原文
治小兒咳嗽神效方(按:《方論》原為「小兒咳嗽方」):
治小兒咳嗽神效方(按:《方論》原為「小兒咳嗽方」):
原文
蘇葉(五分) 桔梗(一錢) 甘草(一錢) 水煎熱服有痰加白芥子(五分)治小兒口疳流水口爛神方
蘇葉五分、桔梗一錢、甘草一錢,水煎熱服,有痰加白芥子五分。治小兒口疳流水口爛神方
原文
黃柏(二錢) 人參(一錢) 為末,敷口內(一日三次),二日即愈。一匙一次,一日不過用三次而已。
黃柏二錢、人參一錢,研成末,敷在口內(一日三次),兩天就能痊愈。一小匙一次,一天不過用三次罷了。
原文
小兒之疳,皆虛熱也,用黃柏以去火,人參以健脾土也。
原文
大人亦可用,神效(按:《方論》作「大人用之亦最效」)。
大人也可以用,神效(按:《方論》作「大人用之亦最效」)。
原文
治小兒便蟲神方,諸蟲皆可治(按:《方論》作「小兒便蟲方」):
治小兒便蟲神方,各種蟲都能治(按:《方論》作「小兒便蟲方」):
原文
榧子去殼五個,甘草三分,為末,米飯為丸,服完蟲盡化為水矣。
榧子去殼五個,甘草三分,研成末,用米飯做成丸,服完蟲就全部化為水了。
原文
大人亦用去蟲,蓋榧子最能殺蟲,又不耗氣也,食多則傷脾。治小兒蟲積方
大人也可以用來去蟲,因為榧子最能殺蟲,又不耗氣,但吃多了就傷脾。治小兒蟲積方
原文
使君子十個去殼炒香,檳榔一錢,榧子十個(去殼),甘草三分,為末,米飯為丸,如梧桐子大,與小兒十丸服之(每服十丸),二日即便蟲,五日痊愈,神方也(按:《方論》無此句)。
使君子十個去殼炒香,檳榔一錢,榧子十個(去殼),甘草三分,研成末,用米飯做成丸,如梧桐子大小,給小兒服用十丸(每服十丸),兩天就排蟲,五天痊愈,神方啊(按:《方論》無此句)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。