原文
夫脾胃者,屬乎中州土也。消化水穀,榮養五臟六腑、四肢百骸,此土能生萬物之義也。
脾胃屬於中州土。消化水穀,滋養五臟六腑、四肢百骸,這就是土能夠生長萬物的意義。
原文
《經》云:飲食入胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱,水精四布,五經並行,合於四時五臟陰陽,揆度以為常也。凡人之生,皆以胃氣為本。
《經》說:飲食進入胃,精氣遊溢,向上輸送到脾,脾氣散布精微,向上歸於肺,通調水道,向下輸送到膀胱,水精四處布散,五經並行,符合四時五臟陰陽,測度作為常規。人的生命,都以胃氣為根本。
原文
又《經》曰:谷入於胃,脈道乃行:水入於經,其血乃成。又曰:安穀則昌,絕谷則亡。蓋脾胃豈可不保養乎?
又《經》說:穀物進入胃,脈道才能運行;水進入經脈,血液才能生成。又說:安於穀物則昌盛,斷絕穀物則死亡。所以脾胃怎麼可以不保養呢?
原文
保養之法在乎調其飲食,適其寒溫,時其飢飽;不以生冷傷之,不使寒暑侵之,不為七情六慾所動,則五臟自然平和,百病何由而生矣?
保養的方法在於調節飲食,適應寒溫,按時飢飽;不用生冷傷害它,不讓寒暑侵襲它,不被七情六慾所動,那麼五臟自然平和,各種疾病從哪裡產生呢?
原文
其或攝生不謹,將理失宜,或為生冷、寒暑、七情六慾所傷,則變病百出而脾胃虛矣。
如果養生不謹慎,調理不得當,或者被生冷、寒暑、七情六慾所傷,那麼變化出的疾病百出,而脾胃就虛了。
原文
脾胃既虛,而五臟六腑、四肢百骸又將何所榮養耶?
脾胃已經虛弱,那麼五臟六腑、四肢百骸又將依靠什麼來滋養呢?
原文
《經》云:飲食勞倦則傷脾,脾傷則內閉九竅,外壅肌肉,衛氣解散。此謂自傷,氣之削也。蓋飲食傷胃,勞倦傷脾。
《經》說:飲食勞倦就會損傷脾,脾受傷就會內閉九竅,外壅肌肉,衛氣解散。這叫做自傷,是氣的削弱。因為飲食傷胃,勞倦傷脾。
原文
若傷於飲者,飲乃無形之物,或微汗散之於表,或淡滲利之於下;傷於食者,或損谷以和之,或強脾以磨之,果因食物停滯甚盛而作悶亂者,吐下以奪之;傷於寒者,則溫之;傷於熱者,則清之;寒熱共傷者,各從其性以和之;傷於魚肉、果菜之類,求其氣之相剋而相制者用之,如硇砂、阿魏消肉積,胡黃連、麝香消果積,至於酒積、食積、痰積非神麯、麥蘗、礞石、巴豆之藥又何以消之?
如果傷於飲,飲是無形之物,或用微汗從表散發,或用淡滲從下利導;傷於食,或減少飲食來調和,或強健脾胃來消化,如果因為食物停滯非常嚴重而導致悶亂,就用吐下法來奪除;傷於寒,就溫補;傷於熱,就清涼;寒熱同時傷,各根據其性質來調和;傷於魚肉、果菜之類,尋求其氣相剋相制的藥物來使用,如硇砂、阿魏消除肉積,胡黃連、麝香消除果積,至於酒積、食積、痰積,如果沒有神麯、麥芽、礞石、巴豆這些藥,又怎麼能消除呢?
原文
是皆有形之物填塞胃腑不能消化,必待驅逐,然後得安。
這些都是有形的物體填塞胃腑不能消化,必須等待驅逐,然後才能安寧。
原文
不可一例過用香燥之藥,恐鬱滯久而火邪盛則反劇矣。
不可一概過度使用香燥藥物,恐怕鬱滯時間長了火邪旺盛反而加重病情。
原文
若夫飲食勞倦傷其脾胃,使元氣下陷而為中氣不足之證。
至於飲食勞倦損傷脾胃,使得元氣下陷而成為中氣不足的證候。
原文
又當從東垣治內傷法,必用升補氣血之劑以調之、和之、溫之、養之,使生生之氣增益,則脾胃壯而完復矣。
又應當依照東垣治療內傷的方法,必須使用升補氣血的方劑來調和、溫養,使生生之氣增長,那麼脾胃強壯而完全恢復了。
原文
參朮調中湯 治脾胃虛弱,不進飲食,發熱咳嗽,氣喘短氣。
參朮調中湯 治療脾胃虛弱,不思飲食,發熱咳嗽,氣喘短氣。
原文
黃耆(去蘆) 桑白皮 人參(各一錢二分) 甘草(炙六分) 白茯苓(一錢) 五味子(二十個) 白朮(一錢半) 地骨皮 麥門冬(去心) 陳皮 青皮(各八分)
黃耆(去蘆)、桑白皮、人參(各一錢二分)、甘草(炙六分)、白茯苓(一錢)、五味子(二十個)、白朮(一錢半)、地骨皮、麥門冬(去心)、陳皮、青皮(各八分)
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎至八分,食遠服。
以上㕮咀,作為一服,用水二盅,生薑三片、紅棗二枚,煎至八分,飯後服用。
原文
參苓白朮散 治脾胃虛弱,飲食不進,或致嘔吐泄瀉,及大病後調助脾胃,此藥最好。
參苓白朮散 治療脾胃虛弱,飲食不進,或者導致嘔吐泄瀉,以及大病之後調養脾胃,此藥最好。
原文
白朮 人參 甘草(炙) 乾山藥 白茯苓 白扁豆(炒各一錢半) 蓮肉(去皮、心) 薏苡仁 砂仁 桔梗(炒各一錢)
白朮、人參、甘草(炙)、乾山藥、白茯苓、白扁豆(炒各一錢半)、蓮肉(去皮、心)、薏苡仁、砂仁、桔梗(炒各一錢)
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎至八分,食遠服;或為細末,每服二錢,食遠薑棗湯調下。
以上㕮咀,作為一服,用水二盅,生薑三片、紅棗二枚,煎至八分,飯後服用;或者研成細末,每次服用二錢,飯後用薑棗湯調服。
原文
補中益氣湯 治中氣不足,飲食勞倦,清氣下陷,以致脾胃虛弱,發熱頭痛,四肢倦怠,心煩肌瘦,日漸羸弱,此藥能升元氣,退虛熱,補脾胃,生氣血。
補中益氣湯 治療中氣不足,飲食勞倦,清氣下陷,導致脾胃虛弱,發熱頭痛,四肢倦怠,心煩肌瘦,日漸羸弱。此藥能升元氣,退虛熱,補脾胃,生氣血。
原文
黃耆(去蘆,二錢) 人參 甘草(炙,各錢半) 陳皮 白朮 當歸(各一錢一分) 升麻 柴胡(各八分)
黃耆(去蘆,二錢)、人參、甘草(炙,各錢半)、陳皮、白朮、當歸(各一錢一分)、升麻、柴胡(各八分)
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎至八分,食遠服。
以上㕮咀,作為一服,用水二盅,生薑三片、紅棗二枚,煎至八分,飯後服用。
原文
養胃湯 治脾胃虛寒,嘔逆噁心,腹脅脹痛,腸鳴泄瀉,或有外感寒熱如瘧,骨節煩疼,宜服之。
養胃湯 治療脾胃虛寒,嘔逆噁心,腹脅脹痛,腸鳴泄瀉,或者有外感寒熱如瘧,骨節煩疼,適宜服用。
原文
藿香(洗去土) 厚朴(薑製) 半夏(湯泡七次) 茯苓(各一錢半) 草果(去皮) 陳皮(去白) 人參 附子(炮) 甘草(炙,各一錢) 白朮(七分半)
藿香(洗去土)、厚朴(薑製)、半夏(湯泡七次)、茯苓(各一錢半)、草果(去皮)、陳皮(去白)、人參、附子(炮)、甘草(炙,各一錢)、白朮(七分半)
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑五片、棗二枚,煎至八分,食遠服。四君子湯 治脾胃不和,不思飲食。
以上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑五片、紅棗二枚,煎至八分,飯後服用。四君子湯 治療脾胃不和,不思飲食。
原文
人參(去蘆) 茯苓(去皮) 白朮 甘草(炙,各二錢)
人參(去蘆)、茯苓(去皮)、白朮、甘草(炙,各二錢)
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、棗二枚,煎至八分,食遠服。
以上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片、紅棗二枚,煎至八分,飯後服用。
原文
加陳皮、半夏名六君子湯,腹滿者減甘草一半。平胃散 治脾胃不和,嘔吐噁心,不思飲食。
加陳皮、半夏名為六君子湯,腹滿者減去甘草一半。平胃散 治療脾胃不和,嘔吐噁心,不思飲食。
原文
蒼朮(米泔水浸,三錢) 厚朴(去皮,薑製炒) 陳皮(去白) 甘草(炙,各二錢)
蒼朮(米泔水浸,三錢)、厚朴(去皮,薑製炒)、陳皮(去白)、甘草(炙,各二錢)
原文
上作一服,水二盅,生薑三片、紅棗二枚,煎至一盅,食遠服。一方加草果,名草果平胃散。或為細末,每服二錢,用鹽湯調服亦可。
以上作一服,用水二盅,生薑三片、紅棗二枚,煎至一盅,飯後服用。另一方加草果,名為草果平胃散。或者研成細末,每次服用二錢,用鹽湯調服也可以。
原文
調中益氣湯 治脾胃虛弱,四肢滿悶,肢節煩疼,難以屈伸,身體沉重,心煩,口中無味,不思飲食,大小便不調或飧泄,米穀不化,胸滿短氣,咽膈不通,嗜臥無力,並宜服之。
調中益氣湯 治療脾胃虛弱,四肢滿悶,肢節煩疼,難以屈伸,身體沉重,心煩,口中無味,不思飲食,大小便不調或飧泄,米穀不化,胸滿短氣,咽膈不通,嗜臥無力,都適宜服用。
原文
升麻(三分) 黃耆(一錢半) 甘草(五分) 蒼朮(一錢) 木香(三分) 人參(一錢) 柴胡 橘皮(各八分)
升麻(三分)、黃耆(一錢半)、甘草(五分)、蒼朮(一錢)、木香(三分)、人參(一錢)、柴胡、橘皮(各八分)
原文
人參益胃湯 治頭悶,勞動則微痛,不喜飲食,四肢怠惰,躁熱氣短,口不知味,腸鳴,大便微溏黃色,身體昏悶,口乾不喜食冷。
人參益胃湯 治療頭悶,勞動則微痛,不喜歡飲食,四肢怠惰,躁熱氣短,口不知味,腸鳴,大便微溏黃色,身體昏悶,口乾不喜歡吃冷的。
原文
蒼朮(一錢半) 當歸 升麻 陳皮(各五分) 人參 白朮(各一錢) 柴胡 益智 黃芩(各四分) 半夏 黃耆 甘草(各八分) 紅花(三分)
蒼朮(一錢半)、當歸、升麻、陳皮(各五分)、人參、白朮(各一錢)、柴胡、益智、黃芩(各四分)、半夏、黃耆、甘草(各八分)、紅花(三分)
原文
上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片,煎至一盅,食前服。
以上㕮咀,作一服,用水二盅,生薑三片,煎至一盅,飯前服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。