原文
大陷胸湯 治傷寒太陽表證未解,醫反下之,結胸熱實,心下痛,按之石硬,脈沉而緊者。
大陷胸湯 治療傷寒太陽經表證未解除,醫生反而用下法,導致結胸熱實,心下疼痛,按壓像石頭一樣硬,脈象沉而緊的症狀。
原文
大黃(為末,七錢) 甘遂(為末,一錢) 芒硝(三錢)
大黃(研成末,七錢)、甘遂(研成末,一錢)、芒硝(三錢)。
原文
上作一服,水二盅,先煎大黃至一盅,去柤,下硝,再煎一沸,下甘遂末,不拘時服,快利為度。
以上做為一劑,用水二盅,先煎大黃至一盅,去掉藥渣,加入芒硝,再煎一次沸騰,加入甘遂末,不拘時間服用,以大便通利為度。
原文
小建中湯 治傷寒陽脈澀,陰脈弦,腹中急痛,二三日,心中悸而煩,自汗者。
小建中湯 治療傷寒陽脈澀、陰脈弦,腹中急痛,二三日後,心中悸動而煩躁,自汗的症狀。
原文
芍藥(三錢) 桂枝 甘草(炙,各二錢) 膠飴(一雞子黃大)
芍藥(三錢)、桂枝、甘草(炙,各二錢)、膠飴(一個雞蛋黃大小)。
原文
上作一服,水二盅,生薑五片、棗一枚,煎至一盅,去柤,下膠飴,再煎化,不拘時服。
以上做為一劑,用水二盅,加入生薑五片、大棗一枚,煎至一盅,去掉藥渣,加入膠飴,再煎至溶化,不拘時間服用。
原文
玄參升麻湯 治傷寒失下,熱毒在胃,發斑,甚則煩躁、譫語、咽痛。
玄參升麻湯 治療傷寒失於攻下,熱毒在胃,發出斑點,嚴重時煩躁、譫語、咽喉疼痛。
原文
玄參 升麻 甘草(炙,各三錢)上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。
玄參、升麻、甘草(炙,各三錢)。以上做為一劑,用水二盅,煎至一盅,不拘時間服用。
原文
茵陳湯 治陽明裡熱極甚,煩渴熱鬱,留飲不散,以致濕熱相搏,而身發黃疸,但頭汗出,身無汗,小便不利,渴飲水漿,身必發黃,宜茵陳湯主之。
茵陳湯 治療陽明經裡熱極盛,煩渴熱鬱,停留的飲邪不散,導致濕熱相互搏結,而身體發黃疸,只有頭部出汗,身體無汗,小便不利,口渴飲水,身體必定發黃,應當用茵陳湯主治。
原文
茵陳(去梗,半兩) 大黃(二錢半) 大梔子(五個)
茵陳(去掉梗,半兩)、大黃(二錢半)、大梔子(五個)。
原文
上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服,以利為度。若合五苓散,名茵陳五苓散,治法同。
以上做為一劑,用水二盅,煎至一盅,不拘時間服用,以通利為度。如果配合五苓散,稱為茵陳五苓散,治法相同。
原文
抵當湯 治傷寒太陽病六七日,表證仍在,脈微而沉,反不結胸,其人發狂,熱在下焦,小腹硬滿,小便自利而狂,大便黑色,為有血也。當下瘀血,宜服之。
抵當湯 治療傷寒太陽病六七天,表證仍然存在,脈象微而沉,反而沒有結胸,病人發狂,熱在下焦,小腹硬滿,小便自利而發狂,大便黑色,這是因為有瘀血。應當攻下瘀血,適合服用此方。
原文
大黃(酒洗,一兩) 水蛭(炒,去子,杵碎,用石灰炒紫黃色,去灰不用,只宜多炒為妙,十枚) 虻蟲(去翅足,炒,十個) 桃仁(去皮尖,七個)
大黃(用酒洗過,一兩)、水蛭(炒過,去掉子,搗碎,用石灰炒至紫黃色,去掉石灰不用,只宜多炒為妙,十枚)、虻蟲(去掉翅膀和腳,炒過,十個)、桃仁(去掉皮尖,七個)。
原文
上作二服,每服水二盅,煎至七分,不拘時服。若利下血,再不可服。
以上做為二劑,每劑用水二盅,煎至七分,不拘時間服用。如果瀉下血,就不可再服。
原文
奪命獨參湯 治傷寒汗、下後,終日昏悶,不省人事,發熱發渴,似有狂言。一切危急之證,宜服此藥。服後額上鼻尖有微汗,是其應也。揀人參(一兩)
奪命獨參湯 治療傷寒發汗、攻下之後,整日昏沉悶亂,不省人事,發熱口渴,好像有狂言亂語。一切危急的證候,適合服用此藥。服藥後額頭、鼻尖有微汗,就是藥效反應。揀選人參(一兩)。
原文
上㕮咀,作一服,用水一盅半,煎至七分,去滓,溫冷不拘時服。滓再煎服,神效。
以上藥材㕮咀,做為一劑,用水一盅半,煎至七分,去掉藥渣,無論溫服或冷服,不拘時間服用。藥渣再煎服用,有神奇效果。
原文
神效沃雪湯 治傷寒陰陽二證未辨,時行疫癘,惡氣相傳,服之如湯沃雪。此藥功力,不可具述。
神效沃雪湯 治療傷寒陰證、陽證尚未辨別,以及時行疫病,惡氣相互傳染,服用此藥如同熱湯澆雪(迅速見效)。此藥的功效,無法一一詳述。
原文
蒼朮(堅者,泡刮去皮) 乾薑(炮) 甘草(炙各六兩) 厚朴(去皮,薑製) 防風(嫩者) 白芍藥(去皮) 葛根(各四兩)
蒼朮(堅實的,浸泡刮去外皮)、乾薑(炮製)、甘草(炙,各六兩)、厚朴(去皮,用薑製)、防風(嫩者)、白芍藥(去皮)、葛根(各四兩)。
原文
上㕮咀,每服四錢,水二盅,煎至八分,去滓,熱服之,不拘時服。
以上藥材㕮咀,每次服用四錢,用水二盅,煎至八分,去掉藥渣,熱服,不拘時間服用。
原文
少頃,取生薑、蔥作羹或粥投之,避風坐臥,身體微潤即愈。如疫氣正相傳染,清晨進一服為佳。桔梗枳殼湯 治結胸,心下痞欲死者。
過一會兒,取生薑、蔥做成羹或粥服下,避風坐臥,身體微微出汗濕潤即愈。如果疫氣正在互相傳染,清晨服用一劑最好。桔梗枳殼湯 治療結胸,心下痞塞脹滿,痛苦欲死的症狀。
原文
上㕮咀,作一服,水一盞半,生薑三片,煎至七分,去滓,不拘時服。
以上藥材㕮咀,做為一劑,用水一盞半,生薑三片,煎至七分,去掉藥渣,不拘時間服用。
原文
或不用生薑亦可,痰多加半夏、生薑,有熱加黃芩。
或者不用生薑也可以,痰多加半夏、生薑,有熱加黃芩。
原文
百合知母湯 治百合傷寒已經汗後,病人慾食,復不能食,常默默欲臥,復不能臥,欲行復不能行,有寒如無寒,有熱如無熱,飲食或美不美,如強健人而臥,不能行,口苦,小便赤,藥入口即吐利。
百合知母湯 治療百合傷寒已經發汗之後,病人想吃東西,卻又不能吃,常常沉默想躺下,卻又不能躺下,想走路卻又不能走,好像有寒又像沒有寒,好像有熱又像沒有熱,飲食有時覺得美味有時不覺得,如同強健的人卻臥床不起,不能行走,口苦,小便赤紅,藥一入口就嘔吐或腹瀉。
原文
此因虛勞大病之後不平復,變成此疾,名百合病,宜服。百合(七枚) 知母(一兩)
這是因為虛勞大病之後沒有恢復平穩,轉變成這種疾病,名叫百合病,適合服用。百合(七枚)、知母(一兩)。
原文
上先將百合擘碎,用新汲水二盞,浸一宿,當有白沫出,去卻沫水了,卻用新汲水二盞,煮百合取汁一盞,去柤,盛於淨器中;又將知母亦用新汲水二盞,煮取一盞,去柤後,將百合、知母汁相合,同煎取一盞,不拘時分作二服服之。
以上先將百合掰碎,用新汲取的水二盞,浸泡一夜,會有白沫出來,去掉這些沫水,再用新汲取的水二盞,煮百合取汁一盞,去掉藥渣,盛在乾淨的器皿中;又將知母也用新汲取的水二盞,煮取一盞,去掉藥渣後,將百合汁和知母汁混合,一起煎取一盞,不拘時間,分作兩次服用。
百合散 治療傷寒百合病,一個月不解除,轉變成像口渴的疾病。
原文
百合 栝蔞根(各一兩) 牡蠣(煅為粉) 麥門冬(去心,焙) 山梔子(各七錢半) 甘草(炙,半兩)
百合、栝蔞根(各一兩)、牡蠣(煅成粉)、麥門冬(去心,焙乾)、山梔子(各七錢半)、甘草(炙,半兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,水一盞,入生薑三片、竹葉十四片,煎至六分,去柤,不拘時服。
以上藥材㕮咀,每次服用五錢,用水一盞,加入生薑三片、竹葉十四片,煎至六分,去掉藥渣,不拘時間服用。
原文
梔子豆豉湯 治發汗、吐、下後,虛煩不得眠,反發顛倒,心中懊憹,此藥主之。肥梔子(四個) 香豉(半兩)
梔子豆豉湯 治療發汗、催吐、攻下之後,虛煩不得眠,反而心中煩亂,情緒顛倒,心中懊憹不舒,此藥主治。肥梔子(四個)、香豉(半兩)。
原文
上作一服,水二盅,先將梔子煎至八分,入豉同煎至七分,不拘時服。
以上做為一劑,用水二盅,先將梔子煎至八分,加入香豉一起煎至七分,不拘時間服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。